• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Sado"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
+
|origin = 択捉型海防艦三番艦の佐渡様だぜ!し〜れい〜い〜、よろしくな!
|translation = The Etorofu Class's 3rd and strongest ship, I'm Sado-samaCommander, pleased to see you today! Hehe.
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado-sama! Nice. To. Meet. You. Commander!
|audio =  
+
|audio = Sado-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
 +
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh.
 +
|audio = SadoKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 択捉型海防艦の3番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を弟1海上護衛隊のいちんとして結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生にくんだたりしたんだぜ。でもひっせんなごえは本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
+
|origin = 択捉型海防艦の三番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を第一海上護衛隊の一任として結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生に行くんだりもしたんだぜ。でも一船団の護衛は本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
|translation = I'm the Etorofu Class of Destroyer Escort's 3rd Ship, Sado. As part of the 1st Maritime Escort Force I did my very best to stop the domination of the seas by submarines. I worked alongside Matsuwa and Hiburi as well as Taiyou-san, but unfortunately things ended badly for us. This time I want to protect them properly. Pleased to meet you.
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado. I did my very best to stop submarines from dominating the seas as part of the 1st Escort Squadron. I worked alongside Matsuwa, Hiburi and Taiyou-san too.<ref>Referring to Hiburi of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Hiburi-class_escort_ship Hiburi-class escorts].</ref> But protecting the 1st Fleet was really difficult.<ref>Referring to the 1st Fleet under Admiral Kurita.</ref> I'll protect them properly this time. Nice to meet you!
|audio =  
+
|audio = Sado-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 佐渡様は元気だぜ。
 +
|translation = I'm feeling great
 +
|audio = Sado-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
|translation = Sado-sama is feeling great today.
+
|translation = I'm feeling great today too.
|audio =  
+
|audio = SadoKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
|translation = Ehe, what's up? Time to go already?
+
|translation = Ehe, what's up? Is it my turn now?
|audio =  
+
|audio = Sado-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
+
|origin = エト、マツ、なんだよ?えへ、擽てなあ・・・おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? It's the commander, what are you doing?  You want to play with Sado-sama huh? Sounds good.
+
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good.
|audio =  
+
|audio = Sado-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様はおどうした?司令は随分選ぶくなって問題ような?まったく。。。待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
+
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく・・・あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
|translation = What, What, what do you want Sado-sama to do? Is it really that hard for you to decide Commander? Honestly...wait, it couldn't be, isn't this how it usually is? Hehehe.
+
|translation = What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe.
|audio =  
+
|audio = Sado-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。
+
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしねな。しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか?ひひ。
|translation = What's wrong Commander? You tired?
+
|translation = What's wrong, Commander? You tired? That's weak. Can't be helped then, want me to give you a piggyback ride? Heheh.
|audio =  
+
|audio = Sado-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。
+
|origin = し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く・・・って・・・うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ・・・
|translation =Co-man-der! What's that ya got...hehe.  Could that be a present for me? Then give it here! Hurry u...p...oh...that's. This makes me...pretty happy, actually....
+
|translation =Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually...
|audio =  
+
|audio = Sado-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。
+
|origin = あぁ、そうか、情報ね。待ってな。
|translation = Oh, I know, you want the report?  Hang on a sec.
+
|translation = Ah, right, the intelligence. Just wait.
|audio =  
+
|audio = Sado-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡、抜錨さ。行くぜ!
 +
|translation = 1st Maritime Escort Sqadron, Sado, setting sail. Let's go!
 +
|audio = Sado-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ、行くぜ!
+
|kai = yes
|translation = It's Sado-sama of the 1st Maritime Escort Squadron's time, let's go!
+
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ。行くぜ!
|audio =  
+
|translation = It's time for the 1st Maritime Escort Squadron and I to take the stage. Let's go!
 +
|audio = SadoKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
|translation = Ehe, this stuff, it's pretty good!
+
|translation = Ehe, this is great!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = それだ!それを待ってた!いいやに!
+
|origin = それだ!それを待ってた!いいやれ!
|translation =  This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
+
|translation =  This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = えひ、見て!
+
|origin = えひ、見っけ!
|translation = Ehe, just watch!
+
|translation = Ehe, look at that!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = えひひ、ごちそさま
+
|origin = えひひ、ごちそさま!
|translation = Ehehe, thanks for the meal.
+
|translation = Ehehe, thanks for the meal!
|audio =  
+
|audio = Sado-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = ごめ、ちょうい休もわ。
+
|origin = ごめん、ちょうい休もわ。
|translation = Sorry, taking a little break.  
+
|translation = Sorry, gonna take a short break.  
|audio =  
+
|audio = Sado-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ!
+
|origin = うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ。。。グー・ナイ!
|translation = Ahhhh, Sado-sama's gonna take a little nap...Good Night!
+
|translation = Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night!
|audio =  
+
|audio = Sado-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 出来たてさあ、新しいの!
+
|origin = 出来たってさぁ、新しいの!
|translation = We got a new one, she's about ready to come out now.
+
|translation = A new one has been completed!
|audio =  
+
|audio = Sado-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = えひ、僕に戻ってぜ。 めでたしめでたし
+
|origin = えひ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし!
|translation = Ehe, I've returned.  All's well that ends well.
+
|translation = Ehe, I've retruned to port.  All's well that ends well!
|audio =  
+
|audio = Sado-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 択、松、遅れるな!そうとう隊、出番だぜ!
+
|origin = エト、マツ、遅れるな!そうとう隊、出番だぜ!
 
|translation = Eto, Matsu, don't fall behind.  <Force> it's our turn!
 
|translation = Eto, Matsu, don't fall behind.  <Force> it's our turn!
|audio =  
+
|audio = Sado-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
|translation = Ehe, found you. Let's do it.
+
|translation = Ehe, found you. Let's do this.
|audio =  
+
|audio = Sado-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やっつける!
 +
|translation = Kick their asses!
 +
|audio = Sado-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = んりゃあ!どうだ?
+
|kai = yes
|translation = Nryaaa! How's that?
+
|origin = マツ,ヒブ、見てろよ!やっつける!
|audio =  
+
|translation = Matsu, Hibu, just watch me! Kick thier asses!
 +
|audio = SadoKai-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
|scenario = Night Battle Attack
|origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける!
+
|origin = んりゃぁ!どうだ!?
|translation = Matsu, Hibu, watch out.  Here we go!
+
|translation = Graaah! How's that!?
|audio =  
+
|audio = Sado-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ!
+
|origin = 夜かぁ・・・ちょういやだけど。行ってみよ!
|translation = Night huh...this totally sucks. Here I go!
+
|translation = Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot!
|audio =  
+
|audio = Sado-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひ・・・悪いね。エト、マツ、どうよう?
 +
|translation = Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu?
 +
|audio = Sado-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。
+
|kai = yes
|translation = Ah, it's Sado-sama? I was number one? Hehe...hey...Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
+
|origin = あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひ。。。なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。
|audio =  
+
|translation = Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
 +
|audio = SadoKai-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = うわああああ。。。なんだよ?
+
|origin = うわあぁ・・・なんだよ!?
|translation = Uwaaaaa....what the hell was that?
+
|translation = Whaaa... What was that!?
|audio =  
+
|audio = Sado-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = うわああ。。。ま。。まじか?
+
|origin = うわあぁ・・・ま、まじか?
|translation = Uwaaa...se...seriously?
+
|translation = Whaaa... Se-seriously?
|audio =  
+
|audio = Sado-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ!
+
|origin = んちゃぁ・・・やば、止まるな!止まちゃだめだ!
|translation = Nchaaa...no, stop it! If you don't stop I'll be in trouble.
+
|translation = Oh boy... This is bad. Stop that! You really need to stop that!
|audio =  
+
|audio = Sado-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 冷たい。まだ海のここよ、冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。
+
|origin = 冷たい・・・また海中かよ・・・冷たくて・・・寂しいの・・・いやだ・・・な・・・
|translation = Cold. All the way out here in the ocean it's so cold, so lonely. Not like this, no.
+
|translation = It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to...
|audio =  
+
|audio = Sado-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>

Revision as of 08:30, 18 November 2017

Info

Ship Card Sado.png
Ship Card Sado Damaged.png
339
Ship Banner Sado.png
Ship Banner Sado Damaged.png
佐渡 (さど) Sado
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→19
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion39→81AA Anti-Air7→29
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare36→73
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→15
RGE RangeShortLUK Luck7→49
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuImamura Ayaka
Ship Card Sado Kai.png
Ship Card Sado Kai Damaged.png
339
Ship Banner Sado Kai.png
Ship Banner Sado Kai Damaged.png
佐渡 (さどかい) Sado Kai
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→39
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion54→88AA Anti-Air12→54
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare37→79
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight6→29
RGE RangeShortLUK Luck9→59
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 95 Depth Charge
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level37Remodel ReqAmmo 95 Steel 55
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuImamura Ayaka

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado-sama! Nice. To. Meet. You. Commander!
択捉型海防艦三番艦の佐渡様だぜ!し〜れい〜い〜、よろしくな!
Introduction
Play
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh.
択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado. I did my very best to stop submarines from dominating the seas as part of the 1st Escort Squadron. I worked alongside Matsuwa, Hiburi and Taiyou-san too.[1] But protecting the 1st Fleet was really difficult.[2] I'll protect them properly this time. Nice to meet you!
択捉型海防艦の三番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を第一海上護衛隊の一任として結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生に行くんだりもしたんだぜ。でも一船団の護衛は本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
Secretary 1
Play
I'm feeling great
佐渡様は元気だぜ。
Secretary 1
Play
I'm feeling great today too.
佐渡様は今日も元気だぜ。
Secretary 2
Play
Ehe, what's up? Is it my turn now?
えひ、なんだい?出番かい?
Secretary 3
Play
Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good.
エト、マツ、なんだよ?えへ、擽てなあ・・・おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
Secretary Idle
Play
What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe.
なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく・・・あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
Secretary (Married)
Play
What's wrong, Commander? You tired? That's weak. Can't be helped then, want me to give you a piggyback ride? Heheh.
なんだい、司令?疲れたのかい?だらしねな。しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか?ひひ。
Wedding
Play
Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually...
し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く・・・って・・・うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ・・・
Player's Score
Play
Ah, right, the intelligence. Just wait.
あぁ、そうか、情報ね。待ってな。
Joining the Fleet
Play
1st Maritime Escort Sqadron, Sado, setting sail. Let's go!
第一海上護衛隊、佐渡、抜錨さ。行くぜ!
Joining the Fleet
Play
It's time for the 1st Maritime Escort Squadron and I to take the stage. Let's go!
第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ。行くぜ!
Equipment 1
Play
Ehe, this is great!
えひ、いいな、これわよ!
Equipment 2
Play
This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
それだ!それを待ってた!いいやれ!
Equipment 3[3]
Play
Ehe, look at that!
えひ、見っけ!
Supply
Play
Ehehe, thanks for the meal!
えひひ、ごちそさま!
Docking (Minor Damage)
Play
Sorry, gonna take a short break.
ごめん、ちょうい休もわ。
Docking (Major Damage)
Play
Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night!
うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ。。。グー・ナイ!
Construction
Play
A new one has been completed!
出来たってさぁ、新しいの!
Returning from Sortie
Play
Ehe, I've retruned to port. All's well that ends well!
えひ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし!
Starting a Sortie
Play
Eto, Matsu, don't fall behind. <Force> it's our turn!
エト、マツ、遅れるな!そうとう隊、出番だぜ!
Starting a Battle
Play
Ehe, found you. Let's do this.
えひ、見つけた。やるぜ。
Attack
Play
Kick their asses!
やっつける!
Attack
Play
Matsu, Hibu, just watch me! Kick thier asses!
マツ,ヒブ、見てろよ!やっつける!
Night Battle Attack
Play
Graaah! How's that!?
んりゃぁ!どうだ!?
Night Battle
Play
Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot!
夜かぁ・・・ちょういやだけど。行ってみよ!
MVP
Play
Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu?
わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひ・・・悪いね。エト、マツ、どうよう?
MVP
Play
Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひ。。。なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。
Minor Damage 1
Play
Whaaa... What was that!?
うわあぁ・・・なんだよ!?
Minor Damage 2
Play
Whaaa... Se-seriously?
うわあぁ・・・ま、まじか?
Major Damage
Play
Oh boy... This is bad. Stop that! You really need to stop that!
んちゃぁ・・・やば、止まるな!止まちゃだめだ!
Sunk
Play
It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to...
冷たい・・・また海中かよ・・・冷たくて・・・寂しいの・・・いやだ・・・な・・・
  1. Referring to Hiburi of the Hiburi-class escorts.
  2. Referring to the 1st Fleet under Admiral Kurita.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Drop Locations

In-Game Tips

Trivia

Gallery

See Also