- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kongou"
Jump to navigation
Jump to search
(add note and TL) |
(→Quotes) |
||
Line 179: | Line 179: | ||
| EN23=Admiral... May your fortunes hold...<br>I'll... be watching from Valhalla... | | EN23=Admiral... May your fortunes hold...<br>I'll... be watching from Valhalla... | ||
| Note23= | | Note23= | ||
− | }} | + | |秘書放置時 = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース! |
+ | |EN4a = I told you not to look away~! Admiral~, what are you doing?!}} | ||
+ | |||
+ | {{Template:Shiphourly | ||
+ | |00JP = 午前零時justデース! | ||
+ | |01JP = 午前一時。提督は働き者デース | ||
+ | |02JP = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | ||
+ | |03JP = 午前...三時...I'm just sleeping now... | ||
+ | |04JP = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | ||
+ | |05JP = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | ||
+ | |06JP = good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | ||
+ | |07JP = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? | ||
+ | |08JP = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | ||
+ | |09JP = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | ||
+ | |10JP = ten o'clock!朝のお仕事、come on! | ||
+ | |11JP = eleven~!見ているダケで、飽きないネー! | ||
+ | |12JP = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | ||
+ | |13JP = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | ||
+ | |14JP = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you ネー! | ||
+ | |15JP = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | ||
+ | |16JP = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | ||
+ | |17JP = Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | ||
+ | |18JP = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース | ||
+ | |19JP = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ | ||
+ | |20JP = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | ||
+ | |21JP = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! | ||
+ | |22JP = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ | ||
+ | |23JP = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! | ||
+ | |idleJP = 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース}} | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 16:36, 2 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Upgrade
Kongou Kai Ni No.149 金剛改二 Kongou Class Battleship | |||
Statistics | |||
HP | 82 | Firepower | 83 (98) |
Armor | 78 (94) | Torpedo | 0 |
Evasion | 63 (72) | AA | 47 (84) |
Aircraft | 12 | ASW | 0 |
Speed | High | LOS | 43 (49) |
Range | Long | Luck | 13 |
Consumption | |||
Fuel | no data | Ammo | no data |
Build Time | Slots | ||
Lv75 Remodel | 4 | ||
Stock Equipment | Space | ||
41cm Twin Cannon | 3 | ||
Type 21 Air Radar | 3 | ||
Type 22 Surface Radar | 3 | ||
-Unequipped- | 3 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
英国で産まれた帰国子女の金剛デース! ヨロシクオネガイシマース! |
It's the British-born returnee, Kongou! Nice to meet you! |
||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
Hi!今日も良い天気ネー! | Hi! Another splendid day today! | ||
Secretary(2) |
Hey!提督!触っても良いけどさー、 時間と場所を弁えなヨ! |
Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for anything! |
||
Secretary(3) |
紅茶が飲みたいネー | I'd love to have some tea~ | ||
Secretary(idle) |
目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース! | I told you not to look away~! Admiral~, what are you doing?! | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督!You've Got Mail! Love letterは許さないからネ! |
Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter! |
||
Joining a fleet |
私たちの出番ネ!Follow me! 皆さん、着いて来て下さいネー |
It's our turn! Follow me! Everyone, follow up! | ||
Equipment(1) |
Yes!私の実力、見せてあげるネー | Yes! I will show you what I'm made of! | ||
Equipment(2) |
やっと本当の私になれた気がシマース | It feels like I've finally became my true self! | ||
Equipment(3) |
Wow!congratulations! | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
Supplyは大切ネ! | Supply is important! | rough translation | |
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Tea time is something that you must value. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Oh... seems like my exertions are catching up to me. | Kongou was routinely deployed in battles due to her speed. | ||
Ship construction |
Newfaceが登場したヨー | A fresh face has arrived! | ||
Return from sortie |
戦果Resultがあがったヨー! | |||
Start a sortie |
提督のHeartを掴むのは、私デース! | I will be the one who seizes the Admiral's heart! | ||
Battle start |
撃ちます!Fire! | Engaging! FIRE! | ||
Attack |
Burning...Love! | |||
Night battle |
これでFinish!?な訳無いデショ! 私は食らいついたら離さないワ! |
You think I'm done?! Think again! I'm not going anywhere once I lock onto you! |
||
Night attack |
全砲門!Fire! | All guns, Fire! | ||
MVP |
私の活躍見てくれたの? もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ! |
Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away! |
||
Minor damaged(1) |
Aah! | |||
Minor damaged(2) |
Admiral~! | |||
≥Moderately damaged |
Shit! The precious equipment I got from the admiral! | |||
Sunk |
提督・・・どうか武運長久を・・・ 私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・ |
Admiral... May your fortunes hold... I'll... be watching from Valhalla... |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
午前零時justデース! | ||
01:00 |
午前一時。提督は働き者デース | ||
02:00 |
午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | ||
03:00 |
午前...三時...I'm just sleeping now... | ||
04:00 |
午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | ||
05:00 |
午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | ||
06:00 |
good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | ||
07:00 |
朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? | ||
08:00 |
午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | ||
09:00 |
午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | ||
10:00 |
ten o'clock!朝のお仕事、come on! | ||
11:00 |
eleven~!見ているダケで、飽きないネー! | ||
12:00 |
正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | ||
13:00 |
午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | ||
14:00 |
午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you ネー! | ||
15:00 |
午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | ||
16:00 |
午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | ||
17:00 |
Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | ||
18:00 |
午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース | ||
19:00 |
時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ | ||
20:00 |
午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | ||
21:00 |
午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! | ||
22:00 |
午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ | ||
23:00 |
そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! |