- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Katori"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
>Amoex |
||
Line 81: | Line 81: | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote | ||
|自己紹介 = 練習巡洋艦、香取です。<br>心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。 | |自己紹介 = 練習巡洋艦、香取です。<br>心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。 | ||
− | |EN1 =I'm Training Cruiser | + | |EN1 =I'm Katori, a Training Cruiser. <br> Don't you worry, because I'll teach you various stuff... gently. |
|Note1 = | |Note1 = | ||
|Library = | |Library = | ||
|EN0 = | |EN0 = | ||
|Note0 = | |Note0 = | ||
− | |秘書クリック会話① = 練習巡洋艦香取、参ります|秘書クリック会話② = 練習遠洋航海、参りましょうか|秘書クリック会話③ = あら。ほほう。なるほど。これは少し厳しい躾が必要みたいですね|戦績表示時 = 提督、情報確認ですか?それはとても大切です。情報はこちらに|編成選択時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|装備時① = 香取の改装ですか?ありがたいです|装備時② = そうですね意外と重武装でしょう私。うふふ|装備時③ = 心配しないでくださいね|補給時 = ありがとうございます。これならいつでも遠洋航海に出られます|ドック入り(中破以上) = そうですね、すみません。お風呂先にいただきますね|建造時 = 提督、練習航海の必要な新しい艦娘が来たみたいね|艦隊帰投時 = 航海から艦隊が帰投しました。皆さん大変お疲れ様でした|出撃時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|戦闘開始時 = 敵艦見ゆ、砲戦開始です。撃て!|航空戦開始時 = |攻撃時 = 砲撃戦、何でしょう頭の中で…いえ、今は戦うのみ。てー!|夜戦開始時 = 夜戦か…面白いやってみましょう。香取に続いてください|MVP時 = 当然です遠洋航海の成果は私達を裏切りません。提督もまた、どうですか?}} | + | |秘書クリック会話① = 練習巡洋艦香取、参ります|秘書クリック会話② = 練習遠洋航海、参りましょうか|秘書クリック会話③ = あら。ほほう。なるほど。これは少し厳しい躾が必要みたいですね|戦績表示時 = 提督、情報確認ですか?それはとても大切です。情報はこちらに|編成選択時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|装備時① = 香取の改装ですか?ありがたいです|装備時② = そうですね意外と重武装でしょう私。うふふ|装備時③ = 心配しないでくださいね|補給時 = ありがとうございます。これならいつでも遠洋航海に出られます|ドック入り(中破以上) = そうですね、すみません。お風呂先にいただきますね|建造時 = 提督、練習航海の必要な新しい艦娘が来たみたいね|艦隊帰投時 = 航海から艦隊が帰投しました。皆さん大変お疲れ様でした|出撃時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|戦闘開始時 = 敵艦見ゆ、砲戦開始です。撃て!|航空戦開始時 = |攻撃時 = 砲撃戦、何でしょう頭の中で…いえ、今は戦うのみ。てー!|夜戦開始時 = 夜戦か…面白いやってみましょう。香取に続いてください|MVP時 = 当然です遠洋航海の成果は私達を裏切りません。提督もまた、どうですか?|EN2 = Training Cruiser Katori, going.|EN3 = Should I go on an ocean navigation training?|EN4 = Ara. Hoho. I see. Looks like you need a little discipline...|EN5 = Admiral, you want a report? That's very important. Report is this way~|EN6 = Training Cruiser Katori, setting sail|EN7 = An upgrade for Katori? I'm very thankful.|EN8 = Yeah, my armament actually are that heavy. Ufufu.|Note8 = Dat armament|EN9 = Don't you need to worry.|EN24 = Thanks. From now on I can navigate the ocean at any time.|EN11 = Well, please excuse me then. I will head to the bathroom first.|EN12 = Admiral, looks like we have a new important shipgirl to navigate the ocean.|EN13 = The fleet have returned. Good work everyone.|EN15 = Enemy fleet sighted, Artillery, commence fire!|EN16 = Somehow in the shelling phase, something inside my head... wait, I need to focus on the battle. FIRE!|EN17 = A night battle... Let's try to make it interesting. Please follow me.|EN19 = Of course, the result from navigating in the ocean will not betray us. What about you admiral?|中破 = やられました…。でもまだ砲は撃てます…一太刀を浴びせてやります!|EN22 = I'm beaten... But my gun still work... I'll rain shell on them!}} |
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 07:53, 8 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
練習巡洋艦、香取です。 心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。 |
I'm Katori, a Training Cruiser. Don't you worry, because I'll teach you various stuff... gently. |
||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
練習巡洋艦香取、参ります | Training Cruiser Katori, going. | ||
Secretary(2) |
練習遠洋航海、参りましょうか | Should I go on an ocean navigation training? | ||
Secretary(3) |
あら。ほほう。なるほど。これは少し厳しい躾が必要みたいですね | Ara. Hoho. I see. Looks like you need a little discipline... | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、情報確認ですか?それはとても大切です。情報はこちらに | Admiral, you want a report? That's very important. Report is this way~ | ||
Joining a fleet |
練習巡洋艦香取、抜錨いたします | Training Cruiser Katori, setting sail | ||
Equipment(1) |
香取の改装ですか?ありがたいです | An upgrade for Katori? I'm very thankful. | ||
Equipment(2) |
そうですね意外と重武装でしょう私。うふふ | Yeah, my armament actually are that heavy. Ufufu. | Dat armament | |
Equipment(3) |
心配しないでくださいね | Don't you need to worry. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ありがとうございます。これならいつでも遠洋航海に出られます | Thanks. From now on I can navigate the ocean at any time. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
そうですね、すみません。お風呂先にいただきますね | Well, please excuse me then. I will head to the bathroom first. | ||
Ship construction |
提督、練習航海の必要な新しい艦娘が来たみたいね | Admiral, looks like we have a new important shipgirl to navigate the ocean. | ||
Return from sortie |
航海から艦隊が帰投しました。皆さん大変お疲れ様でした | The fleet have returned. Good work everyone. | ||
Start a sortie |
練習巡洋艦香取、抜錨いたします | |||
Battle start |
敵艦見ゆ、砲戦開始です。撃て! | Enemy fleet sighted, Artillery, commence fire! | ||
Attack |
砲撃戦、何でしょう頭の中で…いえ、今は戦うのみ。てー! | Somehow in the shelling phase, something inside my head... wait, I need to focus on the battle. FIRE! | ||
Night battle |
夜戦か…面白いやってみましょう。香取に続いてください | A night battle... Let's try to make it interesting. Please follow me. | ||
MVP |
当然です遠洋航海の成果は私達を裏切りません。提督もまた、どうですか? | Of course, the result from navigating in the ocean will not betray us. What about you admiral? | ||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
やられました…。でもまだ砲は撃てます…一太刀を浴びせてやります! | I'm beaten... But my gun still work... I'll rain shell on them! | ||
Sunk |