- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Junyou"
Jump to navigation
Jump to search
>Mdbibby (Updated translations.) |
(流星(Ryuusei)) |
||
Line 105: | Line 105: | ||
| EN24= | | EN24= | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | | ドック入り=大したことないけどさぁ。ま、一応、ね。 | + | | ドック入り=大したことないけどさぁ。ま、一応、ね。 |
| EN10=It's nothin' serious. Well, just in case, yeah? | | EN10=It's nothin' serious. Well, just in case, yeah? | ||
| Note10= | | Note10= | ||
Line 131: | Line 131: | ||
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=そうだねぇ。天山とか流星とか欲しいよねぇ。 | | 夜戦開始時=そうだねぇ。天山とか流星とか欲しいよねぇ。 | ||
− | | EN17=Yeah, thas' it. I want Tenzans and | + | | EN17=Yeah, thas' it. I want Tenzans and Ryuuseis~ |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時= | | 夜戦攻撃時= | ||
Line 143: | Line 143: | ||
| EN20=Crap! | | EN20=Crap! | ||
| Note20= | | Note20= | ||
− | | 被弾小破②=だーから装甲薄いんだって!マジで! | + | | 被弾小破②=だーから装甲薄いんだって!マジで! |
| EN21=Told ya' my armour was thin. Really! | | EN21=Told ya' my armour was thin. Really! | ||
| Note21= | | Note21= | ||
Line 149: | Line 149: | ||
| EN22=Aw. I hate this! | | EN22=Aw. I hate this! | ||
| Note22=(looking like that) | | Note22=(looking like that) | ||
− | | 撃沈時(反転)=あれ、あれあれ、あたし沈むの? マジで? | + | | 撃沈時(反転)=あれ、あれあれ、あたし沈むの? マジで? |
| EN23=H-hey, hey now, I'm sinking? Really? | | EN23=H-hey, hey now, I'm sinking? Really? | ||
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | + | |
==See Also== | ==See Also== | ||
*[[EliteCVL|List of Light Carrier with best stats]] | *[[EliteCVL|List of Light Carrier with best stats]] |
Revision as of 08:40, 12 November 2013
Info
- Originally a passenger liner called Kashiwara Maru(橿原丸). The navy bought and coverted her into a carrier.
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
商船改装空母、隼鷹でーすっ!ひゃっはぁー! | Ex-merchant ship aircraft carrier, Junyo~! Woohoo! | Speaks a bit.. drunkenly... | |
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
あぁ~!提督ぅ、お疲れさんっ♪…えっ、の…呑んでなんかないよぉ?素面だよぉ。 | Ah~! Admiral, good work♪ Eh? N-no, I haven't been drinking~. To~tally sober. | ||
Secretary(2) |
提督ぅ。暇なら手伝ってよぉ。飛鷹もあたしもぉ、艦載機結構あるんだよね~。 | Aaaadmiral~. If you're free, come help out~. Hiyo an' me, we need some planes built, ya know? | ||
Secretary(3) |
ちょっと待った!!いやぁ~な音が聞こえるぜぇ。敵の偵察機じゃね? | Wait a sec! I can hear a 'Iya~n' sound... it's not a enemy spy plane, is it? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に通信だって。なんだって? | News for the Admiral. What could it be? | ||
Joining a fleet |
行くぜ!隼鷹出撃する! | Off I go! Junyou, heading out! | ||
Equipment(1) |
い~いねえ~。意外と私、やるからねぇ。 | Oooh~ I'm surprisingly capable~ | ||
Equipment(2) |
か~っ、かっこいいなあ!自分に惚れそうだよ~。 | S-so cool! I'm gonna fall in love with myself~! | ||
Equipment(3) |
いけるいける! | Aw yeah! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
It's nothin' serious. Well, just in case, yeah? | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Dang, my armour's gettin' a bit thin, eh? With me and Hiyo, there's no helping it, yeah? | |||
Ship construction |
新しい仲間が来るよ。歓迎会しよう。 | A new friend has come! Let's have a party! | ||
Return from sortie |
艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。 | The fleet's come back! Good work. | ||
Start a sortie |
あたしと飛鷹がいりゃあ、ま~機動部隊って言えるっしょ!…なっ! | With me an' Hiyo here, well, we're a Task force, yeah? Yeah! | ||
Battle start |
パーッといこうぜ~。パーッとな! | Let's go all out! All out! | ||
Air battle |
よーし、攻撃隊、発艦しちゃって! | Alright~! attack forces, take off! | ||
Attack |
へへぇん。ここで全力で叩くのさ!いっけぇ! | Heheh. I'm gonna strike with all my force! Eat this! | ||
Night battle |
そうだねぇ。天山とか流星とか欲しいよねぇ。 | Yeah, thas' it. I want Tenzans and Ryuuseis~ | ||
MVP |
なぁー?結構いけてんだろ、あたし。
艦載機運用能力も結構高いしさぁ、へへぇん。 |
Wha? Man, I really did it, didn't I? Carrier-based planes really are the best, heheh. | ||
Minor damaged(1) |
Crap! | |||
Minor damaged(2) |
Told ya' my armour was thin. Really! | |||
≥Moderately damaged |
Aw. I hate this! | (looking like that) | ||
Sunk |
あれ、あれあれ、あたし沈むの? マジで? | H-hey, hey now, I'm sinking? Really? |
See Also
|