- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Johnston"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = Hi! あたしがフレッチャー級USSジョンストンよ! I'm going to be a fighting ship…文字通り、弾が尽きるまで、守って見せる!今度もね! | |origin = Hi! あたしがフレッチャー級USSジョンストンよ! I'm going to be a fighting ship…文字通り、弾が尽きるまで、守って見せる!今度もね! | ||
− | |translation = Hi! I'm USS Johnston of the Fletcher class! I'm going to be a fighting ship, and will keep on fighting until I run out of bullets. Once again... I'll protect all of you! | + | |translation = Hi! I'm USS Johnston of the Fletcher-class! I'm going to be a fighting ship, and will keep on fighting until I run out of bullets. Once again... I'll protect all of you! |
|audio = Johnston-Intro.mp3 | |audio = Johnston-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 109: | Line 109: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin = 砲弾はたっぷり積んでよね!I'll be counting on you! |
− | |translation = | + | |translation = Make sure to supply me with a ton of ammunition! I'll be counting on you! |
|audio = Johnston-Supply.mp3 | |audio = Johnston-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = 痛…たた…やられちゃった…でも、こんなのあたしにはかすり傷だから…さっさと直して、また出るわ! |
− | |translation = | + | |translation = Ow...ouch...I got hit... Well, this is just a scratch... just patch me up, and I'll be on my way again! |
|audio = Johnston-DockMinor.mp3 | |audio = Johnston-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = やだもう!あ!覗くなよ!べ~! |
− | |translation = | + | |translation = Oh no! Ah! Don't peak! *Sticks tongue out* |
|audio = Johnston-DockMajor.mp3 | |audio = Johnston-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = New Face? ふ~ん… |
− | |translation = | + | |translation = New Face? Hmm... |
|audio = Johnston-Construction.mp3 | |audio = Johnston-Construction.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning from Sortie | |scenario = Returning from Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = Hi! ただいま~ちょこっと疲れたわ! |
− | |translation = | + | |translation = Hi! I'm back~ I'm just a little tired! |
|audio = Johnston-SortieReturn.mp3 | |audio = Johnston-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = さあ~フレッチャー級の出番ね!USSジョンストン出るわ! |
− | |translation = | + | |translation = Alright~ It's the Fletcher-class's turn! USS Johnston, departing now! |
|audio = Johnston-Sortie.mp3 | |audio = Johnston-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 来たわ!Target in sight 皆、覚悟はいい?行くよ! |
− | |translation = | + | |translation = They're here! Target in sight. Everyone ready? Let's do this! |
|audio = Johnston-BattleStart.mp3 | |audio = Johnston-BattleStart.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = 突撃よ!Fire! |
− | |translation = | + | |translation = Onward! Fire! |
|audio = Johnston-Attack.mp3 | |audio = Johnston-Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle Attack | |scenario = Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = More Shells! |
− | |translation = | + | |translation = More Shells! |
|audio = Johnston-NightAttack.mp3 | |audio = Johnston-NightAttack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = Night battle? ふ…上等じゃない! |
− | |translation = | + | |translation = Night battle? Heh... let's do this! |
|audio = Johnston-NightBattle.mp3 | |audio = Johnston-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 170: | Line 170: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 突撃よ!Open fire! |
− | |translation = | + | |translation = Onward! Open fire! |
|audio = JohnstonKai-NightBattle.mp3 | |audio = JohnstonKai-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = え?あたしの奮戦がNumber one? ま…まあ~当然じゃない?そういうことなら…仕方ないわね。 |
− | |translation = | + | |translation = Eh? I was number one in battle? Well... Of course~ it's me. If that's the case... can't be helped. |
|audio = Johnston-MVP.mp3 | |audio = Johnston-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = いやああ~!や…やるじゃない… |
− | |translation = | + | |translation = Ahhh~! Not... not bad... |
|audio = Johnston-MinorDmg1.mp3 | |audio = Johnston-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = く…主砲が…まだよ! |
− | |translation = | + | |translation = Ugh... my cannons... I'm not done yet! |
|audio = Johnston-MinorDmg2.mp3 | |audio = Johnston-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = くああ~!まだ機関は無事?動ける?あたしはまだ…全然やれるんだから! |
− | |translation = | + | |translation = Uwaaa~! Is the engine fine? Can it move? I can still... keep on going! |
|audio = Johnston-MajorDmg.mp3 | |audio = Johnston-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = また…沈むのか…雪風…何?え?聞こえないわ… |
− | |translation = | + | |translation = I'm...sinking again...Yukikaze...what? Huh? I can't hear you... |
|audio = Johnston-Sunk.mp3 | |audio = Johnston-Sunk.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 04:37, 28 December 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hi! I'm USS Johnston of the Fletcher-class! I'm going to be a fighting ship, and will keep on fighting until I run out of bullets. Once again... I'll protect all of you! |
Hi! あたしがフレッチャー級USSジョンストンよ! I'm going to be a fighting ship…文字通り、弾が尽きるまで、守って見せる!今度もね! | |
Introduction Play |
Hi! I'm USS Johnston of the Fletcher Class! Even today, I'll protect you until I run out of bullets! ...What, yeah... it's cause I want to do it! |
Hi! フレッチャー級USSジョンストンよ!全ての弾が尽きるまで…今日も貴方を守ってあげる!…何よ、そうよ…あたしがそうしたいの! | |
Library Play |
|
Hi! あたしがフレッチャー級ジョンストンよ!太平洋狭しと駆け抜けたの!ソロモン、マーシャル、そしてレイテの戦いに参加したのよ。サマーる | |
Secretary 1 Play |
Hi! Did you call me? |
Hi! あたし呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
Yeah...I'm busy~ can't you tell? |
そうよ…忙しいの~見てわかるでしょう? | |
Secretary 2 Play |
You're pretty busy yourself... I'll help you out. |
貴方も色々大変そうね…あたしが助けてあげる。 | |
Secretary 3 Play |
What's the matter? What? You're interested in my equipment? Well~ if it's for a bit...hey! Don't get carried away! |
What's matter? 何?あたしの装備がそんなに珍しいの?まあ~少しくらいなら…こら!調子に乗るな! | |
Secretary Idle Play |
Hi Sam~! You bored? I'm bored as well...you want to play some cards? What do you want to do? Poker? What do you want to bet today~ cause I'm not going lose! |
Hi サム~!暇してる?あたしも今暇してて…カードでもやる?何がいい?ポーカー?今日は何賭けよっか~あたし今日、負けない気がする! | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong dear...You're not looking too well. Are you tired...? Oh well... You want me to give you a special good luck charm? Don't tell anyone else... |
どうしたのアナタ…ちょっと顔色悪いじゃない?少し疲れたの…?Oh well...じゃあ…あたしの特別なおまじないあげよっか?皆には内緒よ… | |
Wedding Play |
Ah, Sam? I don't know, she's probably lurking around? Oh, me? What's up? What's this? I can open it? Alright... What!? Whaat!? Whaaat!? |
あ、サム?知らないわ、その辺にいるんじゃない?ああ、あたし?What's up? これは?開けていいの?開けるわよ…え!?えええ!?えええ~!? | |
Player's Score Play |
Information? Can't be helped... here. |
Information? 仕方ないわね…はい。 | |
Joining the Fleet Play |
Weight Anchor! USS Johnston... off to sortie! |
Weight Anchor! USSジョンストン…出撃! | |
Equipment 1 Play |
Hmm... Well~ it's alright. |
ふ~ん…ま~、いいんじゃない? | |
Equipment 1 Play |
Hmm... Well~ it's OK! Many thanks! |
ふ~ん…ま~いっか!Many thanks! | |
Equipment 2 Play |
What? This is allowed? Hmm~ well~ thanks! |
え?これありなの?ん~まあ~thanks! | |
Equipment 3[1] Play |
Who cares~ |
Who cares~ | |
Supply Play |
Make sure to supply me with a ton of ammunition! I'll be counting on you! |
砲弾はたっぷり積んでよね!I'll be counting on you! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Ow...ouch...I got hit... Well, this is just a scratch... just patch me up, and I'll be on my way again! |
痛…たた…やられちゃった…でも、こんなのあたしにはかすり傷だから…さっさと直して、また出るわ! | |
Docking (Major Damage) Play |
Oh no! Ah! Don't peak! *Sticks tongue out* |
やだもう!あ!覗くなよ!べ~! | |
Construction Play |
New Face? Hmm... |
New Face? ふ~ん… | |
Returning from Sortie Play |
Hi! I'm back~ I'm just a little tired! |
Hi! ただいま~ちょこっと疲れたわ! | |
Starting a Sortie Play |
Alright~ It's the Fletcher-class's turn! USS Johnston, departing now! |
さあ~フレッチャー級の出番ね!USSジョンストン出るわ! | |
Starting a Battle Play |
They're here! Target in sight. Everyone ready? Let's do this! |
来たわ!Target in sight 皆、覚悟はいい?行くよ! | |
Attack Play |
Onward! Fire! |
突撃よ!Fire! | |
Night Battle Attack Play |
More Shells! |
More Shells! | |
Night Battle Play |
Night battle? Heh... let's do this! |
Night battle? ふ…上等じゃない! | |
Night Battle Play |
Onward! Open fire! |
突撃よ!Open fire! | |
MVP Play |
Eh? I was number one in battle? Well... Of course~ it's me. If that's the case... can't be helped. |
え?あたしの奮戦がNumber one? ま…まあ~当然じゃない?そういうことなら…仕方ないわね。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ahhh~! Not... not bad... |
いやああ~!や…やるじゃない… | |
Minor Damage 2 Play |
Ugh... my cannons... I'm not done yet! |
く…主砲が…まだよ! | |
Major Damage Play |
Uwaaa~! Is the engine fine? Can it move? I can still... keep on going! |
くああ~!まだ機関は無事?動ける?あたしはまだ…全然やれるんだから! | |
Sunk Play |
I'm...sinking again...Yukikaze...what? Huh? I can't hear you... |
また…沈むのか…雪風…何?え?聞こえないわ… |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
CG
Regular |
---|