• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hiyou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Mdbibby
(Updated translations.)
Line 74: Line 74:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
 
| 自己紹介=名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
| EN1= My name was Izumo Ma...but I;m Hiyou. I'm an aircraft carrier. Pleased to meet you, Admiral!
+
| EN1= My name is Izumo Ma...no,  Hiyou. I'm an aircraft carrier. Pleased to meet you, Admiral!
 
| Note1= Hiyou started out as the luxury liner Izumo Maru, but the IJN converted her into a carrier.
 
| Note1= Hiyou started out as the luxury liner Izumo Maru, but the IJN converted her into a carrier.
 
| 秘書クリック会話①=何? 忙しいのよ……
 
| 秘書クリック会話①=何? 忙しいのよ……
Line 80: Line 80:
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=ちょうどよかったわ、艦載機の整備を手伝って。何気に数が多くって……
 
| 秘書クリック会話②=ちょうどよかったわ、艦載機の整備を手伝って。何気に数が多くって……
| EN3= If I'm just right, you can help the development of carrier aircraft. What else should I care about...
+
| EN3= Excellent timing! You can help with the plane servicing. There's just so much to do...
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=そんなに暇なら、エレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら……
 
| 秘書クリック会話③=そんなに暇なら、エレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら……
| EN4= Since you have so much free time, check the condition of the hydraulic elevator. What's with your evil tone...
+
| EN4= Since you have so much free time, you can check the elevator's hydraulics. It's in bad shape...
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 89: Line 89:
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督に連絡があるみたい、何かなー
 
| 戦績表示時=提督に連絡があるみたい、何かなー
| EN5=
+
| EN5=It seems there's a communique for you Admiral, I wonder what it is~
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
 
| 編成選択時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
| EN6=
+
| EN6=Well then, Hiyo-class aircraft carrier, setting off!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=なになに? パワーアップ? いいわね~
 
| 装備時①=なになに? パワーアップ? いいわね~
Line 98: Line 98:
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=私もともと民間の客船になるはずだったのにぃー。まあいっか
 
| 装備時②=私もともと民間の客船になるはずだったのにぃー。まあいっか
| EN8= I was originally supposed to be a commercial cruise ship. Better this.
+
| EN8=Even though, I was originally supposed to be a commercial cruise ship... Ah well.
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やっるぅ~
 
| 装備時③=やっるぅ~
| EN9= Doin'...it...
+
| EN9=Ooooh~
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=  
 
| 補給時=  
Line 107: Line 107:
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=入渠してる暇なんか、ないのに
 
| ドック入り=入渠してる暇なんか、ないのに
| EN10= I don't have time for a drydocking.
+
| EN10= I just don't have time to dock...
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=ドック入りぃ!? ……もぅドックは飽きたなぁ……
 
| ドック入り(重傷)=ドック入りぃ!? ……もぅドックは飽きたなぁ……
| EN11= Go into dock...but, I'm tired of it...
+
| EN11=Head into the dock!? I'm so tired of that....
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=ちょうど進水した船があるわよ
 
| 建造時=ちょうど進水した船があるわよ
| EN12= A ship just launched.
+
| EN12=A ship has just launched.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦、完了ですってぇー
 
| 艦隊帰投時=作戦、完了ですってぇー
| EN13= The operation has ground to completion.
+
| EN13=The battle, it has finished.
 
| Note13=
 
| Note13=
| 出撃時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
+
| 出撃時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!次はどこ? アリューシャン方面?
次はどこ? アリューシャン方面?
+
| EN14= Well then, Hiyo-class aircraft carrier, setting off! Where to next?  The Aleutians?
| EN14= Now aircraft carrier Hiyou sorties! Where next?  The Aleutians?
 
 
| Note14=  Hiyou was a reserve force for the withdrawal from Kiska...
 
| Note14=  Hiyou was a reserve force for the withdrawal from Kiska...
 
| 戦闘開始時=攻撃隊、発艦開始!
 
| 戦闘開始時=攻撃隊、発艦開始!
| EN15=  Attack force, begin launch!
+
| EN15=  Attack wing, launch!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦開始!
 
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦開始!
 
多少防御力が弱くったってぇ~っ!
 
多少防御力が弱くったってぇ~っ!
| EN15a=  Attack force, begin launch!  We'll weaken the defenses a little!
+
| EN15a=  Attack wing, launch!  We'll soften then up!
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=全機爆装! さあ、飛び立って!
 
| 攻撃時=全機爆装! さあ、飛び立って!
 
さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
 
さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
| EN16= All fighter-bombers!!  Now, take-off!  Take your revenge for Midway!!
+
| EN16=All fighter-bombers! Take-off!  Take your revenge for Midway!
 
| Note16= Hiyou missed Midway - to her good fortune...
 
| Note16= Hiyou missed Midway - to her good fortune...
 
| 夜戦開始時=さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
 
| 夜戦開始時=さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
| EN17= C'mon!  I'll take revenge for Midway!
+
| EN17=C'mon!  I'll take revenge for Midway!
 
| Note17=
 
| Note17=
| 夜戦攻撃時=
 
| EN18=
 
| Note18=
 
 
| MVP時=どう? 改装空母だって、甘くないでしょ? 私たち、結構やれるんだから
 
| MVP時=どう? 改装空母だって、甘くないでしょ? 私たち、結構やれるんだから
| EN19=  See?  A refurbished aircraft carrier is not so soft? We can do a lot better.
+
| EN19=  See?  A remodeled carrier isn't weak, isn't it? We can do it!
| Note19= This one is very rough...
+
| Note19=
 
| 被弾小破①=あぁんっ!
 
| 被弾小破①=あぁんっ!
 
| EN20= Aaah! Huh!?
 
| EN20= Aaah! Huh!?
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=飛行甲板に火……!? 消火ポンプ、急いで!
 
| 被弾小破②=飛行甲板に火……!? 消火ポンプ、急いで!
| EN21= Fire...the flight deck!? Fire pumps, hurry!!
+
| EN21= Fire...on the flight deck!? Fire pumps, hurry!!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=消火ポンプが故障って……どういうことよ……!?
 
| 被弾カットイン=消火ポンプが故障って……どういうことよ……!?
| EN22= The fire pump is..what do mean...failed!?
+
| EN22= The fire pump is..what do mean, failed!?
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=火災鎮火は、……無理か。私も逝くのね
 
| 撃沈時(反転)=火災鎮火は、……無理か。私も逝くのね
| EN23= To extinguish the fire...impossible. I, too, will die.
+
| EN23= The blaze couldn't... be extinguished?. I'll go on too, huh...
| Note23=}}
+
| Note23=|Library = 飛鷹よ。
 +
北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。
 +
でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから。ホントよ。}}
  
 
==History==
 
==History==

Revision as of 03:59, 8 November 2013

Info

Basic

Hiyou

No.065 飛鷹

Hiyou Class Light Carrier

065.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 40 Icon Gun.png Firepower 0 (19)
Icon Armor.png Armor 21 (39) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 28 Icon AA.png AA 21 (63)
Icon Aircraft.png Aircraft 58 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Low Icon LOS.png LOS 38
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
03:00:00 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 96 Fighter 12
Type 99 Bomber 18
Type 97 Carrier Torpedo Bomber 18
-Unequipped- 10


Upgrade

Hiyou Kai

No.065 飛鷹・改

Hiyou Class Light Carrier

065b.png
Statistics
Icon HP.png HP 50 Icon Gun.png Firepower 6 (29)
Icon Armor.png Armor 33 (59) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 38 (48) Icon AA.png AA 34 (69)
Icon Aircraft.png Aircraft 66 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Low Icon LOS.png LOS 49 (59)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 12
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 52 Fighters 18
Upgraded 99 Bombers 18
Type 97 Bombers 18
-Unequipped- 12


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督! My name is Izumo Ma...no, Hiyou. I'm an aircraft carrier. Pleased to meet you, Admiral! Hiyou started out as the luxury liner Izumo Maru, but the IJN converted her into a carrier.
Library Intro
飛鷹よ。

北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。 でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから。ホントよ。

Secretary(1)
何? 忙しいのよ…… What ? I'm busy...
Secretary(2)
ちょうどよかったわ、艦載機の整備を手伝って。何気に数が多くって…… Excellent timing! You can help with the plane servicing. There's just so much to do...
Secretary(3)
そんなに暇なら、エレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら…… Since you have so much free time, you can check the elevator's hydraulics. It's in bad shape...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督に連絡があるみたい、何かなー It seems there's a communique for you Admiral, I wonder what it is~
Joining a fleet
さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ! Well then, Hiyo-class aircraft carrier, setting off!
Equipment(1)
なになに? パワーアップ? いいわね~ What, what ? Power-Up ? That's good~
Equipment(2)
私もともと民間の客船になるはずだったのにぃー。まあいっか Even though, I was originally supposed to be a commercial cruise ship... Ah well.
Equipment(3)
やっるぅ~ Ooooh~
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
I just don't have time to dock...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Head into the dock!? I'm so tired of that....
Docking
completed
Ship construction
ちょうど進水した船があるわよ A ship has just launched.
Return from sortie
作戦、完了ですってぇー The battle, it has finished.
Start a sortie
さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!次はどこ? アリューシャン方面? Well then, Hiyo-class aircraft carrier, setting off! Where to next? The Aleutians? Hiyou was a reserve force for the withdrawal from Kiska...
Battle start
攻撃隊、発艦開始! Attack wing, launch!
Air battle
攻撃隊、発艦開始!

多少防御力が弱くったってぇ~っ!

Attack wing, launch! We'll soften then up!
Attack
全機爆装! さあ、飛び立って!

さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!

All fighter-bombers! Take-off! Take your revenge for Midway! Hiyou missed Midway - to her good fortune...
Night battle
さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ! C'mon! I'll take revenge for Midway!
Night attack
MVP
どう? 改装空母だって、甘くないでしょ? 私たち、結構やれるんだから See? A remodeled carrier isn't weak, isn't it? We can do it!
Minor damaged(1)
Aaah! Huh!?
Minor damaged(2)
Fire...on the flight deck!? Fire pumps, hurry!!
≥Moderately damaged
The fire pump is..what do mean, failed!?
Sunk
火災鎮火は、……無理か。私も逝くのね The blaze couldn't... be extinguished?. I'll go on too, huh...

History

Trivia

  • Was a passenger liner called Izumo Maru (出雲丸), the navy bought and covert her to a carrier during construction. Which also referred in her own introduction.

See Also