• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Gotland"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 30: Line 30:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = ゴットを呼びましたか?
 
|origin = ゴットを呼びましたか?
|translation =  
+
|translation = Did you call for me?
 
|audio = Gotland-Sec1.mp3
 
|audio = Gotland-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 37: Line 37:
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、ゴットを呼びました、そう?
 
|origin = 提督、ゴットを呼びました、そう?
|translation =  
+
|translation = Admiral, you called for me, right?
 
|audio = GotlandKai-Sec1.mp3
 
|audio = GotlandKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 87: Line 87:
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。
 
|origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。
|translation =  
+
|translation = Wait just a moment, I'll get it for you.
 
|audio = Gotland-PlayerScore.mp3
 
|audio = Gotland-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 航空巡洋艦ゴットランド抜びょうします。頑張って見る。
+
|origin = 航空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
|translation =  
+
|translation = Aviation Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best.
 
|audio = Gotland-JoinFleet.mp3
 
|audio = Gotland-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 99: Line 99:
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 防空巡洋艦ゴットランド抜びょうします。頑張って見る。
+
|origin = 防空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
|translation =  
+
|translation = Anti-Air Cruiser Gotland weighing anchor.  Watch me do my best.
 
|audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3
 
|audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 106: Line 106:
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = んん、どうかな、それて
 
|origin = んん、どうかな、それて
|translation =  
+
|translation = Mmm, I wonder, is this alright...
 
|audio = Gotland-Equip1.mp3
 
|audio = Gotland-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 137: Line 137:
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな?
 
|origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな?
|translation =  
+
|translation = I got a little dirty; a bath sounds good, right?
 
|audio = Gotland-DockMinor.mp3
 
|audio = Gotland-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
Line 143: Line 143:
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。
 
|origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。
|translation =  
+
|translation = I got really dirty, a Japanese bath sure would be nice, right?  I love them.
 
|audio = Gotland-DockMajor.mp3
 
|audio = Gotland-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 204: Line 204:
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = イヤー!やったな!
 
|origin = イヤー!やったな!
|translation =  
+
|translation = Nooo!  Now you've done it!
 
|audio = Gotland-MinorDmg1.mp3
 
|audio = Gotland-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし!
 
|origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし!
|translation =  
+
|translation = Nyayayaya! Owww, it hurts! You're getting me dirty!
 
|audio = Gotland-MinorDmg2.mp3
 
|audio = Gotland-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
Line 216: Line 216:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低!
 
|origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低!
|translation =  
+
|translation = Nyaa! Ugh, come on,    Jeez, this is awful!
 
|audio = Gotland-MajorDmg.mp3
 
|audio = Gotland-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
Line 222: Line 222:
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。
 
|origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。
|translation =  
+
|translation = Huh?  I'm...sinking?  No way...it's so cold...this can't be true...ah...please someone....someone take my hand...Ad-....miral....
 
|audio = Gotland-Sunk.mp3
 
|audio = Gotland-Sunk.mp3
 
}}
 
}}

Revision as of 21:47, 12 September 2018

Info

Ship Card Gotland.png
Ship Card Gotland Damaged.png
374
Ship Banner Gotland.png
Ship Banner Gotland Damaged.png
Gotland (ゴトランド) Gotland
Gotland Class Light Cruiser

HP HP3237FP Firepower16→48
ARM Armor12→46TORPTorpedo16→68
EVA Evasion36→68AA Anti-Air18→58
PLA Aircraft11ASW Anti-Submarine Warfare36→58
SPD SpeedFastLOS Line of Sight45→70
RGE RangeMediumLUK Luck20→89
AircraftEquipment
2Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930
3Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930
6S9 Osprey
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 1
Build Time1:00 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 25DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 5
IllustratordrewSeiyuuTakao Kanon
Ship Card Gotland Kai.png
Ship Card Gotland Kai Damaged.png
379
Ship Banner Gotland Kai.png
Ship Banner Gotland Kai Damaged.png
Gotland (ゴトランドかい) Gotland Kai
Gotland Class Light Cruiser

HP HP4349FP Firepower17→62
ARM Armor18→63TORPTorpedo17→70
EVA Evasion37→77AA Anti-Air66→102
PLA Aircraft4ASW Anti-Submarine Warfare38→62
SPD SpeedFastLOS Line of Sight18→55
RGE RangeMediumLUK Luck24→98
AircraftEquipment
1Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930
1Bofors 40mm Quadruple Autocannon Mount
1-Unequipped-
1-Unequipped-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 1
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 450 Steel 550
ConsumptionFuel 30 Ammo 30DismantleFuel 2 Ammo 4 Steel 11 Bauxite 3
IllustratordrewSeiyuuTakao Kanon

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
北をスーエデンから参りました航空巡洋艦ゴットランドです。提督、どぞよろしくお願いいたします。ていさつにもすいじょうせんとう、私、自分なりに頑張って見ますね
Introduction
Play
Library
Play
スーエデンから生まれ航空巡洋艦ゴットランドです。皆さん、よろしくお願いしますね。軽巡クラスなんです、私、だらかあまりとうざくもおくはないし。カタパルトもいっき。ようさんがね?んん、いいの。偽装は最高よ。げんだいにつながるわがスーエデンのへいそうぎじつ。ね、おぼえてって。
Secretary 1
Play
Did you call for me?
ゴットを呼びましたか?
Secretary 1
Play
Admiral, you called for me, right?
提督、ゴットを呼びました、そう?
Secretary 2
Play
そ、そこは、たんていぶるしきのカタポルトなんです。
Secretary 2
Play
Secretary 3
Play
ああ、そこはかくのくじゃなくて、ああ、だめだから!提督そこは危ないです。私、しょうじぇきスキンシップは嫌いじゃないですけど、できればもっとしずんに、お願いかな?
Secretary Idle
Play
提督は。。。ああ、なんか忙しそう。よし!私の自由じかん。なあにしようかな?最上に鳥海出しに行こうかな?うわあ!提督!何、びっくりするから
Secretary (Married)
Play
ああ、はいまったね?あれはよしあし、私は好きよ。ここではなんで言うんでした気そう言う気持ち。。。うわ!あれだ!わびさび!ええ、違うの?そう。。。
Secretary (Married)
Play
Wedding
Play
なに、あらたまって、変なの私とあなたの仲じゃない。今さらそんなけいしきてきなのじゅうよ?ええ?ここでは大事な事なの?んん?まあ、いいか、きねんとおもいば。あら、きれい!もらっておくね。たかかった?そう、<Swedish Words>
Player's Score
Play
Wait just a moment, I'll get it for you.
待ってて、ゴットが持てきますね。
Joining the Fleet
Play
Aviation Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best.
航空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
Joining the Fleet
Play
Anti-Air Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best.
防空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
Equipment 1
Play
Mmm, I wonder, is this alright...
んん、どうかな、それて
Equipment 2
Play
やっぱり、ほうこうのぎそうはいいでしょう。そう、最高なの。
Equipment 2
Play
さう、いいでしょう、私のこうきょうがへいそう。違いがわっかちゃう?
Equipment 3[1]
Play
カタパルトもいいぎゃっと方がよかったな。
Supply
Play
<Swedish Words>ありがとう。
Docking (Minor Damage)
Play
I got a little dirty; a bath sounds good, right?
ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな?
Docking (Major Damage)
Play
I got really dirty, a Japanese bath sure would be nice, right? I love them.
大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。
Construction
Play
しんかんていのけんぞうが、完了した見たい?
Returning from Sortie
Play
作戦完了、かんてい、戻りました。ふわ、よかった。
Starting a Sortie
Play
艦隊機関、空巡洋艦ゴットランド、出撃します!ダー!
Starting a Sortie
Play
艦隊機関、防空洋艦ゴットランド、出撃します!ダー!
Starting a Battle
Play
敵を見つけたわ、こうけっき準備ではいて、皆、いい?
Attack
Play
こうげきかいし!行きましょう!ダー!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
んん、ゆうこうかな、お願い!
Night Battle
Play
すいげきしたいますか?本当に?しかったないな。。。
MVP
Play
あれ?ゴットが一番?まあ、私のこうきょうのぎそうでものがいいし。そう、かぐもいいんだよ。こんどうしょうかいするね?
Minor Damage 1
Play
Nooo! Now you've done it!
イヤー!やったな!
Minor Damage 2
Play
Nyayayaya! Owww, it hurts! You're getting me dirty!
ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし!
Major Damage
Play
Nyaa! Ugh, come on, Jeez, this is awful!
ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低!
Sunk
Play
Huh? I'm...sinking? No way...it's so cold...this can't be true...ah...please someone....someone take my hand...Ad-....miral....
あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
01:00
Play
02:00
Play
03:00
Play
04:00
Play
05:00
Play
06:00
Play
07:00
Play
08:00
Play
09:00
Play
10:00
Play
11:00
Play
12:00
Play
13:00
Play
14:00
Play
15:00
Play
16:00
Play
17:00
Play
18:00
Play
19:00
Play
20:00
Play
21:00
Play
22:00
Play
23:00
Play

CG

Regular

Drop Locations

Currently limited to Event Only. Late Fall 2018 Event Reward.

Trivia

See Also