- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Yashiro"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 |
|translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service. | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service. | ||
}} | }} | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! |
|translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! | |translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! | ||
}} | }} | ||
Line 40: | Line 40: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 |
|translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. | |translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 |
|translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. | |translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. | ||
}} | }} | ||
Line 129: | Line 129: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! |
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! |
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> | ||
}} | }} |
Revision as of 08:37, 18 July 2020
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. Reporting for duty. No matter how difficult things get, I'll do my very best! It's my duty to protect everyone after all. |
御蔵型海防艦、六番艦、屋代。参ります。どんなに困難な状況でも、屋代頑張り抜きます!みんなさんを守る、それが努めですから。 | |
Library Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.[1] I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.[2] Please remember my service. |
御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 | |
Secretary 1 Play |
Shall we get going? |
参りましょう? | |
Secretary 2 Play |
Asashimo, please don't push yourself. I'll be here to back you up.[3] |
朝霜さん、無理はしないで、お願いします。私が援護を引き受けます。 | |
Secretary 3 Play |
The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! | |
Idle Play |
Admiral, I've been remembering many things. All those things that I've experienced. |
提督、いろいろなことを思い出します。色々と経験しました。 | |
Secretary Married Play |
Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 | |
Wedding Play |
Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 | |
Looking At Scores Play |
I'll get you the information. Ehe, this is what you wanted right? |
屋代、情報をお持ちします。えへぇ、こちらですね? | |
Joining A Fleet Play |
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
第一海上護衛隊、海防艦屋代、出撃します! | |
Joining A Fleet Play |
102nd Squadron, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
第百二戦隊、海防艦屋代、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I'll put... this equipment to good use. |
この装備…大切に使います。 | |
Equipment 2 Play |
I'll take good care of this valuable equipment. |
貴重な装備、屋代、大事にします。 | |
Equipment 3[4] Play |
It's fine so far. |
ここまでは、無事です。 | |
Supply Play |
Thank you very much for these valuable supplies. |
貴重な補給、ありがとうございます。 | |
Docking Minor Play |
Repairs will help. |
修理、助かります。 | |
Docking Major Play |
Admiral, sorry for all the trouble. |
提督、ご迷惑をおかけして、すみません。 | |
Construction Play |
It's a new addition to our forces! Doesn't she look promising? |
新戦力です!頼もしいですね? | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has returned safely. What a relief. |
艦隊、無事帰還しました。ほっとします。 | |
Starting A Sortie Play |
Mikura-class coastal defense ship, Yashiro, weighing anchor! Everyone, please follow me! |
御蔵型海防艦、屋代、抜錨!みんなさん、続いてください! | |
Battle Start Play |
Is it an enemy? I won't let them have their way. Battle stations! |
敵、ですか?やらせはしません。戦闘、用意! | |
Attack Play |
Fireee!! |
撃ってぇ!! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
I'll protect you! |
守ってみせます! | |
Night Battle Play |
The night is dangerous. Let's proceed with caution. |
夜は危険です。慎重に進みましょう。 | |
MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! |
海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! | |
MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through![5] |
私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! | |
Minor Damage 1 Play |
Aaaaah!! |
あああああぁ!! | |
Minor Damage 2 Play |
Ow! My eyes... I can't see...[6] |
いたい!目が…前が見えないは… | |
Major Damage Play |
Aaaaaaah!! I'm flooding. I need to make it back somehow.[7] |
いやああああ!!浸水!なんとか戻らないと。 | |
Sunk Play |
My body... is sinking... So this is what they mean by sinking... It's so cold and lonely... and sad... Everyone, I'm sorry... |
体が…沈んでいく……これが沈むということ…冷たくて、寂したくて…悲しい…みんなさん、ごめんなさい… |
- ↑ Referring to the Rapid Naval Armaments Supplement Programme of 1941.
- ↑ She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent First Taiwan Strait Crisis.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, Yashiro came across Asashimo that had fallen behind the Ten-Go force due to engine troubles. Asashimo refused an offer for Yashiro to take her injured or a tow. The two ships then split and Asashimo succumbed to an air attack later that day.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Just a difference in her introduction.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, she suffered a direct hit to the bridge that killed most of her officers.
- ↑ She struck a mine while departing Kaohsiung on 14 Sept 1944 that flooded her bow.
CG
Regular |
---|