- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Daitou"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
-a-nonymous (talk | contribs) m |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Introduction | | scenario =Introduction | ||
− | | origin = | + | | origin =日振型海防艦、その二番艦、大東さ!着任!あんたが提督か、へへぇ!いいね!あたいもよろしくな。さっ、行ってみよう! |
| translation =I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! Reporting for duty! So you're the Admiral. Hehe~! Great! Take care of me too. Now, let's get going! | | translation =I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! Reporting for duty! So you're the Admiral. Hehe~! Great! Take care of me too. Now, let's get going! | ||
| audio = Daitou-Intro.mp3 | | audio = Daitou-Intro.mp3 | ||
Line 15: | Line 15: | ||
| scenario =Introduction | | scenario =Introduction | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = | + | | origin =日振型海防艦、その二番艦、大東!ここにいるぜ!提督、へへぇ、いいじゃん、元気そうだ!今日もよろしくな。さっ、行ってみよう! |
− | | translation =2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! I'm right here! Hehe, | + | | translation =2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! I'm right here! Hehe, you're looking good, Admiral, isn't that great! Now, let's get going! |
| audio = DaitouKai-Intro.mp3 | | audio = DaitouKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Library | | scenario =Library | ||
− | | origin = | + | | origin =日振型海防艦、その二番艦、大東さ!そうよ、もう大変なんだよ、色々なこと。海上護衛、掃海任務、頑張ったけどね。……あぁ、なんだよ?そんな顔すんなって。提督、安全な海っていいよな、あたいも大好きさ。そういうの……ってさ。まぁ、いっか。あたいのことも、覚えておきなよ! |
− | | translation =I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! That's right, I had | + | | translation =I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! That's right, I had some rough times. I worked hard on surface escorts and minesweeping missions... Huh, what? Don't make that face. Admiral, safe seas are great, right? I like them too. So you know... Well, forget it. Just remember what I told you about me! |
| audio = Daitou-Library.mp3 | | audio = Daitou-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 46: | Line 46: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary 3 | | scenario =Secretary 3 | ||
− | | origin = | + | | origin =あぁ…そだな、海を守るってさ、いろいろ案だよね。今もそれは変わんないよ。大事な、仕事さ。何かを駆ける、意味は「愛」よ。なぁ! |
− | | translation = | + | | translation =''Sigh''... Yeah, that's right, I've put a lot of thought into defending the seas. That still hasn't changed. It's my important duty. If I have to give a reason for it, it'd be "love". Right! |
| audio = Daitou-Sec3.mp3 | | audio = Daitou-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 53: | Line 53: | ||
| scenario =Secretary Idle | | scenario =Secretary Idle | ||
| origin =ん?あぁ、掃海の話?いいよ、しても。今も昔も大事な任務さ。海は、綺麗にして未来に渡したいじゃん。ん?おぉい、聞いてっか!? | | origin =ん?あぁ、掃海の話?いいよ、しても。今も昔も大事な任務さ。海は、綺麗にして未来に渡したいじゃん。ん?おぉい、聞いてっか!? | ||
− | | translation =Hmm? Ah, | + | | translation =Hmm? Ah, a minesweeping story? Fine, I don't mind. It was an important mission back then, just like it is today. I wanted to pass a clean sea down to future generations. Hmm? Oi~, are you listening!? |
| audio = Daitou-Idle.mp3 | | audio = Daitou-Idle.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 70: | Line 70: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Player's Score | | scenario =Player's Score | ||
− | | origin = | + | | origin =あぁ?情報?仕方ねぇ、取ってやんよ。これでいいかい? |
− | | translation =Hmm? Intelligence? Well I have to get it for you then. Is this fine? | + | | translation =Hmm? Intelligence? Well, I'll have to get it for you then. Is this fine? |
| audio = Daitou-PlayerScore.mp3 | | audio = Daitou-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 83: | Line 83: | ||
| scenario =Joining the Fleet | | scenario =Joining the Fleet | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = | + | | origin =第百一戦隊、大東、出撃だ!ついて来なぁ! |
− | | translation =101st Squadron, Daitou, sortieing! Follow me!<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/ | + | | translation =101st Escort Squadron, Daitou, sortieing! Follow me!<ref>Referring to one of the [https://ja.wikipedia.org/wiki/特設護衛船団司令部#護衛戦隊一覧 escort squadrons] under General Escort Command.</ref> |
| audio = DaitouKai-JoinFleet.mp3 | | audio = DaitouKai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 114: | Line 114: | ||
| scenario =Docking (Minor) | | scenario =Docking (Minor) | ||
| origin =お風呂入るわ。 | | origin =お風呂入るわ。 | ||
− | | translation =I'm going | + | | translation =I'm going to take a bath. |
| audio = Daitou-DockMinor.mp3 | | audio = Daitou-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Major) | | scenario =Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin =ちっ…汚れと破れだ、むっかぁ!提督、ちょっと休むぜ。いいだろう!? |
− | | translation =Tch... I'm all filthy and torn up. | + | | translation =Tch... I'm all filthy and torn up. Dammit! Admiral, I'll be resting for a while. That's fine, right!? |
| audio = Daitou-DockMajor.mp3 | | audio = Daitou-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 126: | Line 126: | ||
| scenario =Construction | | scenario =Construction | ||
| origin =できた見てよ、新しいやつ。 | | origin =できた見てよ、新しいやつ。 | ||
− | | translation =Looks like | + | | translation =Looks like some new girl's done. |
| audio = Daitou-Construction.mp3 | | audio = Daitou-Construction.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 132: | Line 132: | ||
| scenario =Return From Sortie | | scenario =Return From Sortie | ||
| origin =ふぇ~、艦隊帰投だぜ。いいよな港って〜。なんだかんだでほっとすんだよ、えへへ。 | | origin =ふぇ~、艦隊帰投だぜ。いいよな港って〜。なんだかんだでほっとすんだよ、えへへ。 | ||
− | | translation =Whew~ the fleet has returned. Being in harbour feels good~ Somehow | + | | translation =Whew~ the fleet has returned. Being in harbour feels good~ Somehow makes me feel relieved. Ehehe. |
| audio = Daitou-SortieReturn.mp3 | | audio = Daitou-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Starting a Sortie | | scenario =Starting a Sortie | ||
− | | origin = | + | | origin =あたいが守ってやるよ!船団、抜錨!みんな、空と海中、よ~く見張ってな!いくぜ! |
− | | translation =I'll protect you! Fleet, weigh anchor! Keep a | + | | translation =I'll protect you! Fleet, weigh anchor! Keep a caaaareful watch on the sea and sky, everyone! Let's go! |
| audio = Daitou-Sortie.mp3 | | audio = Daitou-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 155: | Line 155: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle Attack | | scenario =Night Battle Attack | ||
− | | origin = | + | | origin =この大東さんはなめんなよ!守ってやるって、んなろう! |
− | | translation =Don't underestimate me! I said I'd protect everyone! | + | | translation =Don't underestimate me! I said I'd protect everyone, didn't I! |
| audio = Daitou-NightAtk.mp3 | | audio = Daitou-NightAtk.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle | | scenario =Night Battle | ||
− | | origin = | + | | origin =はぁ…夜かい?魚雷ねぇけどな。でも、行くさ。皆、用意はいいか?艦隊、増速、追撃するぜ! |
− | | translation = | + | | translation =''Sigh''... Night, huh? Not like I have torpedoes. But, I'll still go. Are you ready, everyone? Fleet, increase speed, we're charging in! |
| audio = Daitou-NightBattle.mp3 | | audio = Daitou-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 168: | Line 168: | ||
| scenario =MVP | | scenario =MVP | ||
| origin =へぇん、だから、海防艦だからってなめんなって。あたいが守ってやるって言ったろうが。へへぇ〜、な! | | origin =へぇん、だから、海防艦だからってなめんなって。あたいが守ってやるって言ったろうが。へへぇ〜、な! | ||
− | | translation = | + | | translation =Hmph, Didn't I tell you not to underestimate coastal defense ships? I did say I'd protect you. Heheh, right! |
| audio = Daitou-MVP.mp3 | | audio = Daitou-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 174: | Line 174: | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
| origin =いてて、やめろって! | | origin =いてて、やめろって! | ||
− | | translation = | + | | translation =Owow, stop that! |
| audio = Daitou-MinorDmg1.mp3 | | audio = Daitou-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 180: | Line 180: | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
| origin =いてぇ…ちっくしょ! | | origin =いてぇ…ちっくしょ! | ||
− | | translation =Ouch... | + | | translation =Ouch... Goddammit! |
| audio = Daitou-MinorDmg2.mp3 | | audio = Daitou-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 187: | Line 187: | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
| origin =いてぇ…ちっくしょ!マジむかつく! | | origin =いてぇ…ちっくしょ!マジむかつく! | ||
− | | translation =Ouch... | + | | translation =Ouch... goddammit! This really pisses me off! |
| audio = DaitouKai-MinorDmg2.mp3 | | audio = DaitouKai-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 199: | Line 199: | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
| origin =えはぁ……マジかよ、こんなとこでか……あたいは、戦いが終わっても、やることが……なのによ…… | | origin =えはぁ……マジかよ、こんなとこでか……あたいは、戦いが終わっても、やることが……なのによ…… | ||
− | | translation =Argh... Am I seriously falling in a place like this... I still have... so many things | + | | translation =Argh... Am I seriously falling in a place like this... I still have... so many things to do... after the fighting ends... |
| audio = Daitou-Sunk.mp3 | | audio = Daitou-Sunk.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:03, 19 February 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! Reporting for duty! So you're the Admiral. Hehe~! Great! Take care of me too. Now, let's get going! |
日振型海防艦、その二番艦、大東さ!着任!あんたが提督か、へへぇ!いいね!あたいもよろしくな。さっ、行ってみよう! | |
Introduction Play |
2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! I'm right here! Hehe, you're looking good, Admiral, isn't that great! Now, let's get going! |
日振型海防艦、その二番艦、大東!ここにいるぜ!提督、へへぇ、いいじゃん、元気そうだ!今日もよろしくな。さっ、行ってみよう! | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Daitou! That's right, I had some rough times. I worked hard on surface escorts and minesweeping missions... Huh, what? Don't make that face. Admiral, safe seas are great, right? I like them too. So you know... Well, forget it. Just remember what I told you about me! |
日振型海防艦、その二番艦、大東さ!そうよ、もう大変なんだよ、色々なこと。海上護衛、掃海任務、頑張ったけどね。……あぁ、なんだよ?そんな顔すんなって。提督、安全な海っていいよな、あたいも大好きさ。そういうの……ってさ。まぁ、いっか。あたいのことも、覚えておきなよ! | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? |
あたい、呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
Ah, this? It's a depth charge. Ah, this? It's a depth charge too. They're my weapons for fighting those things. |
あぁ、これ?爆雷。あぁ、これ?これも爆雷。あいつらと戦うための、あたいの武器さ。 | |
Secretary 2 Play |
Ah, this? It's a depth charge. Ah, this? It's a depth charge too. They're my means of fighting those things. Want one? |
あぁ、これ?爆雷。あぁ、これ?これも爆雷。あいつらと戦うための、あたいの道具!一つ、要る? | |
Secretary 3 Play |
Sigh... Yeah, that's right, I've put a lot of thought into defending the seas. That still hasn't changed. It's my important duty. If I have to give a reason for it, it'd be "love". Right! |
あぁ…そだな、海を守るってさ、いろいろ案だよね。今もそれは変わんないよ。大事な、仕事さ。何かを駆ける、意味は「愛」よ。なぁ! | |
Secretary Idle Play |
Hmm? Ah, a minesweeping story? Fine, I don't mind. It was an important mission back then, just like it is today. I wanted to pass a clean sea down to future generations. Hmm? Oi~, are you listening!? |
ん?あぁ、掃海の話?いいよ、しても。今も昔も大事な任務さ。海は、綺麗にして未来に渡したいじゃん。ん?おぉい、聞いてっか!? | |
Secretary (Married) Play |
What, I don't really need to be babied. Ah... Oh... It's fine, I'm feeling fine.... Ehehe, you're nice. |
なんだよ、あたい、別に優しくなんかしないぜ。あぁ…おぁ……いいんだ、いつもの調子で……えへへ、優しい、な。 | |
Wedding Play |
Huh, did you call me? You didn't? I see... What, if you have something to say, say it! Eh, what was that? Say it again, hey! One more time! |
はぁ、あたいのこと、呼んだ?間違い?あぁ、そう…なーんだよ、言いたいことあんなら言えって!えぇ、なんだって?もっかい言ってよ、ほら!もっかいさ! | |
Player's Score Play |
Hmm? Intelligence? Well, I'll have to get it for you then. Is this fine? |
あぁ?情報?仕方ねぇ、取ってやんよ。これでいいかい? | |
Joining the Fleet Play |
1st Surface Escort Division, Daitou, sortieing now! Follow me! |
第一海上護衛隊、大東、出撃するぜ!ついて来な! | |
Joining the Fleet Play |
101st Escort Squadron, Daitou, sortieing! Follow me![1] |
第百一戦隊、大東、出撃だ!ついて来なぁ! | |
Equipment 1 Play |
Ooh! This is nice, thanks! |
おぉ!いいじゃん、あんがと! | |
Equipment 2 Play |
Wow~ this is nice too, it really is! |
いや~、これもいいね、いいじゃん! | |
Equipment 3[2] Play |
Ah, isn't this fine. |
あぁ、いいんじゃない。 | |
Supply Play |
Thanks, Admiral! |
あんがと、提督! | |
Docking (Minor) Play |
I'm going to take a bath. |
お風呂入るわ。 | |
Docking (Major) Play |
Tch... I'm all filthy and torn up. Dammit! Admiral, I'll be resting for a while. That's fine, right!? |
ちっ…汚れと破れだ、むっかぁ!提督、ちょっと休むぜ。いいだろう!? | |
Construction Play |
Looks like some new girl's done. |
できた見てよ、新しいやつ。 | |
Return From Sortie Play |
Whew~ the fleet has returned. Being in harbour feels good~ Somehow makes me feel relieved. Ehehe. |
ふぇ~、艦隊帰投だぜ。いいよな港って〜。なんだかんだでほっとすんだよ、えへへ。 | |
Starting a Sortie Play |
I'll protect you! Fleet, weigh anchor! Keep a caaaareful watch on the sea and sky, everyone! Let's go! |
あたいが守ってやるよ!船団、抜錨!みんな、空と海中、よ~く見張ってな!いくぜ! | |
Starting a Battle Play |
It's the enemy. We gotta do this! Escort Division, forwards! Listen up, I'll protect you! |
敵かよ。しっかたねぇ、やるぞ!護衛隊、前へ!いいか、あたいらが、守るんだ! | |
Attack Play |
Not yet... Wait... Now, open fire! Fire! |
まだだ…待て…よし、打ち方、始めい!ってぇ! | |
Night Battle Attack Play |
Don't underestimate me! I said I'd protect everyone, didn't I! |
この大東さんはなめんなよ!守ってやるって、んなろう! | |
Night Battle Play |
Sigh... Night, huh? Not like I have torpedoes. But, I'll still go. Are you ready, everyone? Fleet, increase speed, we're charging in! |
はぁ…夜かい?魚雷ねぇけどな。でも、行くさ。皆、用意はいいか?艦隊、増速、追撃するぜ! | |
MVP Play |
Hmph, Didn't I tell you not to underestimate coastal defense ships? I did say I'd protect you. Heheh, right! |
へぇん、だから、海防艦だからってなめんなって。あたいが守ってやるって言ったろうが。へへぇ〜、な! | |
Minor Damage 1 Play |
Owow, stop that! |
いてて、やめろって! | |
Minor Damage 2 Play |
Ouch... Goddammit! |
いてぇ…ちっくしょ! | |
Minor Damage 2 Play |
Ouch... goddammit! This really pisses me off! |
いてぇ…ちっくしょ!マジむかつく! | |
Major Damage Play |
Nooo! I told you to stop it! Just you wait, you bastards! |
いやぁ!やめろって言ってんのに!今に見てろよ、てめぇら! | |
Sunk Play |
Argh... Am I seriously falling in a place like this... I still have... so many things to do... after the fighting ends... |
えはぁ……マジかよ、こんなとこでか……あたいは、戦いが終わっても、やることが……なのによ…… |
- ↑ Referring to one of the escort squadrons under General Escort Command.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
In-Game Tips
Trivia
Gallery
Normal CG |
---|
|