• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Choukai"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
>Mdbibby
(Updated translations.)
Line 76: Line 76:
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
 
| Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
| EN0=
+
| EN0=4th of the Takao-class ships, Choukai. Deployed to Malaysia, Solomon, Marianas and Leyte Gulf for many operations.  My name is now given to a JSDF AEGIS cruiser, 4th in it's class.
| Note0=
+
| Note0=(The 4th Kongou-class AEGIS escort destroyer)
 
| 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。
 
| 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。
| EN2=Oh, Admiral. Thanks for the good work.
+
| EN2=Oh, Commander. Thanks for the good work.
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか?
 
| 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか?
| EN3=Have you not done your business yet?
+
| EN3=Do you have anything for me yet?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!?
 
| 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!?
| EN4=Oh, this mission's expectation is that?
+
| EN4=Oh, this is mission as well?
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 91: Line 91:
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。
 
| 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。
| EN5=Admiral, your letter has arrived.
+
| EN5=Commander, a letter has arrived.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します!
 
| 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します!
| EN6=Setting sail, Choukai off to sortie!
+
| EN6=Setting off! Choukai, launching!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。
 
| 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。
| EN7=This feeling... Is a good one.
+
| EN7=This equipment... it feels pretty good!
| Note7=Is a good one ですね!(kinda like 'right' in a cute way)
+
| Note7=
 
| 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。
 
| 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。
| EN8=I'm being modernized? I'm so happy!
+
| EN8=Modernisation? I'm so happy!
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=私も嬉しいです。
 
| 装備時③=私も嬉しいです。
| EN9=I'm so happy!
+
| EN9=I'm also so happy!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです。
 
| 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです。
| EN24=
+
| EN24=Modernisation? I'm so happy!
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=損傷の修理にかかります。
 
| ドック入り=損傷の修理にかかります。
| EN10=
+
| EN10=I'll start my repairs.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=さすがに、ちょっと無理をしすぎたようです。
 
| ドック入り(重傷)=さすがに、ちょっと無理をしすぎたようです。
| EN11=
+
| EN11=As expected, looks like I overdid it a little.
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新人ね。司令官さんも、気になりますか?
 
| 建造時=新人ね。司令官さんも、気になりますか?
| EN12=
+
| EN12=Newbie, huh? Is the commander interested too?
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告が入っています。
 
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告が入っています。
| EN13=
+
| EN13=There's a report on the operations completion.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=さあ、行きましょう!やるわよ!
 
| 出撃時=さあ、行きましょう!やるわよ!
| EN14=
+
| EN14=Off we go! Let's do this!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=左舷に敵艦発見!
 
| 戦闘開始時=左舷に敵艦発見!
| EN15=
+
| EN15=Enemy to port!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 130: Line 130:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=左舷、砲雷撃戦、用意!
 
| 攻撃時=左舷、砲雷撃戦、用意!
| EN16=
+
| EN16=Port-side, prepare to fire!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=追撃します!逃がしません!
 
| 夜戦開始時=追撃します!逃がしません!
| EN17=
+
| EN17=Pursuint! You won't get away!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=主砲、よーく狙って!てーっ!
 
| 夜戦攻撃時=主砲、よーく狙って!てーっ!
| EN18=
+
| EN18=Main cannon, reaaaady! Fiiire!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。
 
| MVP時=私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。
| EN19=
+
| EN19=Just as my calculations predicted. Of course, the commander's strategies were part of it.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=きゃぁーっ!
 
| 被弾小破①=きゃぁーっ!
| EN20=
+
| EN20=Kya!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=くっ、被弾箇所はどこ!?
 
| 被弾小破②=くっ、被弾箇所はどこ!?
| EN21=
+
| EN21=Where was I hit!?
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=私の計算では、こんなことありえない!
 
| 被弾カットイン=私の計算では、こんなことありえない!
| EN22=
+
| EN22=Even with my calculations... I can't believe it!
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい…
 
| 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい…
| EN23=
+
| EN23=This is... mistake in my calcuations.... I'm sorry...
 
| Note23=}}
 
| Note23=}}
  

Revision as of 21:16, 9 November 2013

Info

Basic

Choukai

No.62 鳥海

Takao Class Heavy Cruiser

062.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 45 Icon Gun.png Firepower 40 (?)
Icon Armor.png Armor 35 (49) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (56)
Icon Evasion.png Evasion 35 (?) Icon AA.png AA 18 (?)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 13 (?)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:25:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 2
-Unequipped- 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Choukai Kai

No.62 鳥海改

Takao Class Heavy Cruiser

062M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 57 Icon Gun.png Firepower 53(75)
Icon Armor.png Armor 48(75) Icon Torpedo.png Torpedo 29(69)
Icon Evasion.png Evasion 49(79) Icon AA.png AA 30(69)
Icon Aircraft.png Aircraft 8 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 22(49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 2
12.7cm Twin High-Angle Cannon 2
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 2
-Unequipped- 2


  • Quest Girl

Quote

Event Japanese English Note
Introduction
私が鳥海です。よろしくです。 I am Choukai. My best regards.
Library Intro
高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 4th of the Takao-class ships, Choukai. Deployed to Malaysia, Solomon, Marianas and Leyte Gulf for many operations. My name is now given to a JSDF AEGIS cruiser, 4th in it's class. (The 4th Kongou-class AEGIS escort destroyer)
Secretary(1)
あ、司令官さん。お疲れさまです。 Oh, Commander. Thanks for the good work.
Secretary(2)
まだ何か、ご用がおありですか? Do you have anything for me yet?
Secretary(3)
あ、これも何かの任務なのですか!? Oh, this is mission as well?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官さん、お手紙が届きました。 Commander, a letter has arrived.
Joining a fleet
抜錨!鳥海、出撃します! Setting off! Choukai, launching!
Equipment(1)
これは…気持ちの良いものですね。 This equipment... it feels pretty good!
Equipment(2)
近代化改修ですか。嬉しいです。 Modernisation? I'm so happy!
Equipment(3)
私も嬉しいです。 I'm also so happy!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
近代化改修ですか。嬉しいです。 Modernisation? I'm so happy!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
I'll start my repairs.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
As expected, looks like I overdid it a little.
Docking
completed
Ship construction
新人ね。司令官さんも、気になりますか? Newbie, huh? Is the commander interested too?
Return from sortie
作戦完了の報告が入っています。 There's a report on the operations completion.
Start a sortie
さあ、行きましょう!やるわよ! Off we go! Let's do this!
Battle start
左舷に敵艦発見! Enemy to port!
Air battle
Attack
左舷、砲雷撃戦、用意! Port-side, prepare to fire!
Night battle
追撃します!逃がしません! Pursuint! You won't get away!
Night attack
主砲、よーく狙って!てーっ! Main cannon, reaaaady! Fiiire!
MVP
私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。 Just as my calculations predicted. Of course, the commander's strategies were part of it.
Minor damaged(1)
Kya!
Minor damaged(2)
Where was I hit!?
≥Moderately damaged
Even with my calculations... I can't believe it!
Sunk
これは…私の計算ミス……ごめんなさい… This is... mistake in my calcuations.... I'm sorry...

See Also