• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Chikuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
>Mdbibby
(Updated translations.)
Line 72: Line 72:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=初めまして。利根型2番艦、筑摩と申します。
 
| 自己紹介=初めまして。利根型2番艦、筑摩と申します。
| EN1=
+
| EN1=Pleased to meet you. 2nd of the Tone-class, Chikuma.
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=筑摩です。連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。
 
| Library=筑摩です。連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。
| EN0=
+
| EN0=I'm Chikuma.  Carrying 4 twin cannons on the foredeck, and with substantial reconnaissance capability, I am the 2nd of the Tone-class heavy cruisers.  Together with Tone nee-san, I acted as the important eyes of the Southern task force.
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=利根姉さん?あ…なんだ、提督でしたか。
 
| 秘書クリック会話①=利根姉さん?あ…なんだ、提督でしたか。
| EN2=
+
| EN2=Tone nee-san? Oh, it's just you Admiral.
| Note2=
+
| Note2=(Refers to Tone as 'Tone nee-san' (Older sister Tone) all the time)
 
| 秘書クリック会話②=お呼びでしょうか?
 
| 秘書クリック会話②=お呼びでしょうか?
| EN3=
+
| EN3=Did you call for me?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=もう、利根姉さんったらあんまりくっつかないでください。って、あれ?提督?
 
| 秘書クリック会話③=もう、利根姉さんったらあんまりくっつかないでください。って、あれ?提督?
| EN4=
+
| EN4=Really, Tone nee-san, please don't come that close. Oh, wait? Admiral?
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 90: Line 90:
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督へのお手紙ですよ
 
| 戦績表示時=提督へのお手紙ですよ
| EN5=
+
| EN5=A letter for the Admiral.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=筑摩、準備万端!出撃します!
 
| 編成選択時=筑摩、準備万端!出撃します!
| EN6=
+
| EN6=Chikuma, all preperations complete! Heading out!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=私だけ大事にされては、姉さんに怒られてしまいます…
 
| 装備時①=私だけ大事にされては、姉さんに怒られてしまいます…
| EN7=
+
| EN7=To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=嬉しい…!利根姉さんに報告しないと
 
| 装備時②=嬉しい…!利根姉さんに報告しないと
| EN8=
+
| EN8=I'm so happy..! Please don't tell that to Tone nee-san...
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やりました!
 
| 装備時③=やりました!
Line 105: Line 105:
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。
 
| 補給時=私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。
| EN24=
+
| EN24=To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=内緒で。少し、休ませて貰いますね
 
| ドック入り=内緒で。少し、休ませて貰いますね
| EN10=
+
| EN10=Keep it a secret. I'm just going to take a quick break.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=お洋服もカタパルトも台無し…少し、ちゃんと直してきますね
 
| ドック入り(重傷)=お洋服もカタパルトも台無し…少し、ちゃんと直してきますね
| EN11=
+
| EN11=My clothes and catapult are all spoilt... I'll go and repair it a little, yes?
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい艦が完成したみたいです
 
| 建造時=新しい艦が完成したみたいです
| EN12=
+
| EN12=It appears that the new ship's construction has been completed.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了のご報告です。
 
| 艦隊帰投時=作戦完了のご報告です。
| EN13=
+
| EN13=I have a report that the operation is complete.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=水偵たちも大丈夫ね。はい、出撃です!
 
| 出撃時=水偵たちも大丈夫ね。はい、出撃です!
| EN14=
+
| EN14=Is reconnaissance okay? Alright, heading out!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=右舷、砲雷撃戦、始めます!
 
| 戦闘開始時=右舷、砲雷撃戦、始めます!
| EN15=
+
| EN15=Starboard, battle commencing!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 129: Line 129:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=姉さんも頑張ってるかなぁ…撃ちます!
 
| 攻撃時=姉さんも頑張ってるかなぁ…撃ちます!
| EN16=
+
| EN16=Nee-san is also doing her best, huh... Attack!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=突撃します!利根姉さん、見てて…!
 
| 夜戦開始時=突撃します!利根姉さん、見てて…!
| EN17=
+
| EN17=Charge! Tone nee-san, please watch!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=水偵の皆、着弾観測、よろしくねっ
 
| 夜戦攻撃時=水偵の皆、着弾観測、よろしくねっ
| EN18=
+
| EN18=Recon teams, artillery observers, do your best~
| Note18=
+
| Note18=(not sure of 着弾観測 in this context)
 
| MVP時=私が強い理由?守りたいひとがいるからよ。ふふっ。
 
| MVP時=私が強い理由?守りたいひとがいるからよ。ふふっ。
| EN19=
+
| EN19=Why am I so strong? There's a person that I want to protect. *giggle*
| Note19=
+
| Note19=(It's Tone.)
 
| 被弾小破①=あんっ!
 
| 被弾小破①=あんっ!
| EN20=
+
| EN20=Ahn!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=痛っ!主砲は…!?…うん、まだ撃てる!
 
| 被弾小破②=痛っ!主砲は…!?…うん、まだ撃てる!
| EN21=
+
| EN21=Ow! The main cannon!? No, I can still fire!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=うぅ…こんな無様な姿、姉さんには見せられません…
 
| 被弾カットイン=うぅ…こんな無様な姿、姉さんには見せられません…
| EN22=
+
| EN22=Ohh... I can't let nee-san see my in such a unsightly shape...
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=姉さんは…無事ね…?よかった…なら…いいの…
 
| 撃沈時(反転)=姉さんは…無事ね…?よかった…なら…いいの…
| EN23=
+
| EN23=Is nee-san.... okay? She is..? That's great...
 
| Note23=
 
| Note23=
 
}}
 
}}

Revision as of 20:52, 12 November 2013

Info

Basic

Chikuma

No.64 筑摩

Tone Class Heavy Cruiser

064.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 44 Icon Gun.png Firepower 32 (?)
Icon Armor.png Armor 36 (?) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (?)
Icon Evasion.png Evasion 36 (?) Icon AA.png AA 20 (?)
Icon Aircraft.png Aircraft 9 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 20 (?)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:30:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 3
Zero Recon Seaplane 3
-Unequipped- 3
-Locked- -


Upgrade

Chikuma Kai

No.64 筑摩改

Tone Class Heavy Cruiser

File:064M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 56 Icon Gun.png Firepower 43 (74)
Icon Armor.png Armor 52 (77) Icon Torpedo.png Torpedo 36 (79)
Icon Evasion.png Evasion 50 (79) Icon AA.png AA 30 (79)
Icon Aircraft.png Aircraft 16 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 37 (79)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 4
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 4
Zero Recon Seaplane 4
-Unequipped- 4


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
初めまして。利根型2番艦、筑摩と申します。 Pleased to meet you. 2nd of the Tone-class, Chikuma.
Library Intro
筑摩です。連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。 I'm Chikuma. Carrying 4 twin cannons on the foredeck, and with substantial reconnaissance capability, I am the 2nd of the Tone-class heavy cruisers. Together with Tone nee-san, I acted as the important eyes of the Southern task force.
Secretary(1)
利根姉さん?あ…なんだ、提督でしたか。 Tone nee-san? Oh, it's just you Admiral. (Refers to Tone as 'Tone nee-san' (Older sister Tone) all the time)
Secretary(2)
お呼びでしょうか? Did you call for me?
Secretary(3)
もう、利根姉さんったらあんまりくっつかないでください。って、あれ?提督? Really, Tone nee-san, please don't come that close. Oh, wait? Admiral?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督へのお手紙ですよ A letter for the Admiral.
Joining a fleet
筑摩、準備万端!出撃します! Chikuma, all preperations complete! Heading out!
Equipment(1)
私だけ大事にされては、姉さんに怒られてしまいます… To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
Equipment(2)
嬉しい…!利根姉さんに報告しないと I'm so happy..! Please don't tell that to Tone nee-san...
Equipment(3)
やりました!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。 To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Keep it a secret. I'm just going to take a quick break.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
My clothes and catapult are all spoilt... I'll go and repair it a little, yes?
Docking
completed
Ship construction
新しい艦が完成したみたいです It appears that the new ship's construction has been completed.
Return from sortie
作戦完了のご報告です。 I have a report that the operation is complete.
Start a sortie
水偵たちも大丈夫ね。はい、出撃です! Is reconnaissance okay? Alright, heading out!
Battle start
右舷、砲雷撃戦、始めます! Starboard, battle commencing!
Air battle
Attack
姉さんも頑張ってるかなぁ…撃ちます! Nee-san is also doing her best, huh... Attack!
Night battle
突撃します!利根姉さん、見てて…! Charge! Tone nee-san, please watch!
Night attack
水偵の皆、着弾観測、よろしくねっ Recon teams, artillery observers, do your best~ (not sure of 着弾観測 in this context)
MVP
私が強い理由?守りたいひとがいるからよ。ふふっ。 Why am I so strong? There's a person that I want to protect. *giggle* (It's Tone.)
Minor damaged(1)
Ahn!
Minor damaged(2)
Ow! The main cannon!? No, I can still fire!
≥Moderately damaged
Ohh... I can't let nee-san see my in such a unsightly shape...
Sunk
姉さんは…無事ね…?よかった…なら…いいの… Is nee-san.... okay? She is..? That's great...

See Also