- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shoukaku"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote: added a note to Shokaku) |
m |
||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=6:00:00 | | time=6:00:00 | ||
− | | slot1=Type 21 Zero Fighter | + | | slot1=[[Type 21 Zero Fighter]] |
− | | slot2=Type 99 Bomber | + | | slot2=[[Type 99 Bomber]] |
− | | slot3=Type 97 Torpedo Bomber | + | | slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]] |
| slot4=-Unequipped- | | slot4=-Unequipped- | ||
| space1=21 | | space1=21 | ||
Line 60: | Line 60: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=Lv30 Remodel | | time=Lv30 Remodel | ||
− | | slot1=Type 52 Zero Fighter | + | | slot1=[[Type 52 Zero Fighter]] |
− | | slot2=Suisei (Comet) | + | | slot2=[[Suisei (Comet)]] |
− | | slot3=12cm 30X Rocket Launcher | + | | slot3=[[12cm 30X Rocket Launcher]] |
| slot4=-Unequipped- | | slot4=-Unequipped- | ||
| space1=24 | | space1=24 |
Revision as of 13:17, 17 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります | I'm Shoukaku, the first of the Shoukaku-type carriers. I will try my best with Zuikaku to try and live up to the names of my seniors in the first and second aviation divisions. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? | Geez, Zuikaku, stop fidding with my skirt so mu- huh, oh my, admiral? | ||
Secretary(2) |
瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? | Zuikaku, don't bother the admiral so much, okay? | ||
Secretary(3) |
提督…?あの、なんでしょう? | Admiral...? Um, what is it? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、報告書をご覧になりますか? | Admiral, would you like to browse through the report? | ||
Joining a fleet |
五航戦、翔鶴、出撃します! | 5th aviation division, Shoukaku, sortieing! | ||
Equipment(1) |
嬉しい!提督、感謝いたします | I'm so happy! Many thanks, admiral. | ||
Equipment(2) |
瑞鶴…いいの? | Zuikaku... is this okay? | ||
Equipment(3) |
はい!これならいけそうです! | Thank you! I can use these! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I'll take a short bath... be out in a bit. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
I seem to get injuried rather easily... is this so, Zuikaku? | |||
Ship construction |
提督、新造艦が完成いたしました | Admiral, a new ship has been completed. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投しました!みんな、本当にお疲れ様 | The fleet has returned! Thank you all for the hard work. | ||
Start a sortie |
いい?瑞鶴?行くわよ。機動部隊、出撃! | Okay, Zuikaku? We're going. Mobile squad, deploying! | ||
Battle start |
全航空隊、発艦はじめ! | All aviation squadrons, launch! | ||
Air battle |
直援隊も攻撃隊の援護にまわって! | Support team, cover the assault squad! | ||
Attack |
行くわよ。全機、突撃!さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | Here I go. All planes, attack! Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
Night battle |
さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
MVP |
提督、私やりました!艦載機の子達も、随伴艦の皆さんも本当に頑張ってくれました!感謝です! | I did it, admiral! It's all thanks to the planes and supporting ships! Thank you all! | ||
Minor damaged(1) |
Geez, why is it always me? | She suffered major damage twice, one during the Battle of Coral Sea and the other at the Battle of Santa Cruz. | ||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
I've been hit! It's difficult to launch and land ship-borne planes! | |||
Sunk |
私...また逝くのね...矢矧さん、秋月さん後は御願い... | Looks like... I'm gone again... Yahagi, Akizuki... please take care of things now. |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督?日付が変わったようです | Admiral? Seems like the date has changed. | |
01:00 |
マルヒトマルマル。お知らせします | 0100. Just so you know. | |
02:00 |
マルフタマルマル。お知らせしますね | 0200. Just letting you know. | |
03:00 |
提督、現在時刻マルサンマルマルです | Admiral, it's now 0300. | |
04:00 |
マルヨンマルマル・・・まっ、まだ起きてますっ! | 0400... I-I'm still awake! | |
05:00 |
現在時刻、マルゴーマルマル。夜明けですね | It's now 0500. The sun's about to come up, huh. | |
06:00 |
マルロクマルマル。艦娘たちに総員起床をかけますね | 0600. It's about wake-up time for everyone. | |
07:00 |
マルナナマルマルです。朝ご飯何にしましょう | 0700. What would you like for breakfast? | |
08:00 |
マルハチマルマル。今日も頑張りましょう | 0800. I'll do my best today too. | |
09:00 |
現在時刻マルキューマルマルです。索敵機出しますか? | It's now 0900. Should I send out scout planes? | |
10:00 |
時刻はヒトマルマルマルです。瑞鶴、大丈夫かしら? | It's 1000. I wonder is Zuikaku is okay? | |
11:00 |
ヒトヒトマルマル。そろそろお昼の準備ですね | 1100. I guess we should prepare for lunch. | |
12:00 |
提督、ヒトフタマルマルです。お昼にしましょう | Admiral, it's 1200. Shall we have lunch? | |
13:00 |
時刻はヒトサンマルマルです | It's now 1300. | |
14:00 |
現在時刻ヒトヨンマルマル。提督、お疲れですか? | It's 1400. Admiral, are you feeling tired? | |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです。そろそろ作戦開始ですね | It's 1500. The campaign is about to begin. | |
16:00 |
ヒトロクマルマルです。直援機出しますね | 1600. I'll be sending out some support planes. | |
17:00 |
ヒトナナマルマルです。夕日が綺麗ですね、提督 | It's 1700. Isn't the sunset beautiful, Admiral? | |
18:00 |
ヒトハチマルマル。日没です | 1800. It's sunset. | |
19:00 |
時刻はヒトキューマルマルです。 | The time is now 1900. | |
20:00 |
フタマルマルマルです。何か騒いでいる軽巡が居ますね、何かしら? | 2000. There are some noisy light cruisers. I wonder why? | |
21:00 |
現在時刻、フタヒトマルマルです | It's now 2100. | |
22:00 |
フタフタマルマルです、提督・・・そろそろお疲れですか? | 2200. Admiral, aren't you tired now? | |
23:00 |
現在時刻フタサンマルマルです。そろそろお休みになりますか? | It's now 2300. You should rest now? |
Character
Voiced by: Iori Nomizu
Illustrated by: Konishi (コニシ)
Appearance
Shoukaku wears a shorterned miko uniform with arm bracers and thigh boots with propellers protuding from them. Like most archer carriers, she wields a bow and wears muneate but her's has a kana inscribed on it ("シ").
Shoukaku has long white hair with a hairband. Her flight deck is attached to her right arm.