- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shouhou"
Jump to navigation
Jump to search
>Shimat |
(Translated Shouhou's lines) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! | | 自己紹介=軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet! |
| Note1= | | Note1= | ||
| 秘書クリック会話①=あ…あの…。あのっ。 | | 秘書クリック会話①=あ…あの…。あのっ。 | ||
− | | EN2= | + | | EN2=U-uh... Um... |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! | | 秘書クリック会話②=えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Sorry? Do I like coral? No, I hate it! |
− | | Note3= | + | | Note3=She was sunk in the battle of the coral sea. |
| 秘書クリック会話③=あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | | 秘書クリック会話③=あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? |
− | | Note4= | + | | Note4=Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). |
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
| EN4a= | | EN4a= | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=提督、司令部からご連絡が届いています。 | | 戦績表示時=提督、司令部からご連絡が届いています。 | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Admiral, you have a letter from command. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=艦隊、出撃しますね! | | 編成選択時=艦隊、出撃しますね! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Right, time for battle! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! | | 装備時①=ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! | ||
− | | EN7= | + | | EN7=What? You're making me stronger? I'm so happy! |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 | | 装備時②=ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=お待たせ。 | | 装備時③=お待たせ。 | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Sorry to keep you waiting. |
| Note9= | | Note9= | ||
| ドック入り=ちょっと入院しますね。すぐ直るから…。 | | ドック入り=ちょっと入院しますね。すぐ直るから…。 | ||
Line 104: | Line 104: | ||
| EN24= | | EN24= | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon... |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと体を直します。 | | ドック入り(重傷)=このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと体を直します。 | ||
− | | EN11= | + | | EN11=If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 | | 建造時=ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 | ||
− | | EN12= | + | | EN12=Looks like the beginning of a new ship. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 | | 艦隊帰投時=作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 | ||
− | | EN13= | + | | EN13=A fleet has just returned to port from an operation. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! | | 出撃時=艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Will my planes be okay...? No, it'll be fine! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! | | 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時=あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 | | 航空戦開始時=あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 | ||
− | | EN15a= | + | | EN15a=Straying too far from the fleet is dangerous... |
− | | Note15a= | + | | Note15a=She's worried about her planes being in danger. |
| 攻撃時=わたしだって、航空母艦です。やります! | | 攻撃時=わたしだって、航空母艦です。やります! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=I'm still an aircraft carrier! I can do it! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! | | 夜戦開始時=第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時= | | 夜戦攻撃時= | ||
Line 134: | Line 134: | ||
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! | | MVP時=やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard! |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=痛っ、よくもやったわね!! | | 被弾小破①=痛っ、よくもやったわね!! | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Ow! How dare you! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②= | | 被弾小破②= | ||
Line 143: | Line 143: | ||
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=うぅ…やられた…これじゃ、戦えないよ。 | | 被弾カットイン=うぅ…やられた…これじゃ、戦えないよ。 | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Ah... I'm done for... I can't fight like this. |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | | 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Is this... it? I'm so sorry... |
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | ||
==Character== | ==Character== |
Revision as of 00:20, 10 December 2013
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! | Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
あ…あの…。あのっ。 | U-uh... Um... | ||
Secretary(2) |
えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! | Sorry? Do I like coral? No, I hate it! | She was sunk in the battle of the coral sea. | |
Secretary(3) |
あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? | Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、司令部からご連絡が届いています。 | Admiral, you have a letter from command. | ||
Joining a fleet |
艦隊、出撃しますね! | Right, time for battle! | ||
Equipment(1) |
ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! | What? You're making me stronger? I'm so happy! | ||
Equipment(2) |
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 | Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now! | ||
Equipment(3) |
お待たせ。 | Sorry to keep you waiting. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. | |||
Ship construction |
ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 | Looks like the beginning of a new ship. | ||
Return from sortie |
作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 | A fleet has just returned to port from an operation. | ||
Start a sortie |
艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! | Will my planes be okay...? No, it'll be fine! | ||
Battle start |
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! | Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! | ||
Air battle |
あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 | Straying too far from the fleet is dangerous... | She's worried about her planes being in danger. | |
Attack |
わたしだって、航空母艦です。やります! | I'm still an aircraft carrier! I can do it! | ||
Night battle |
第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! | Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch! | ||
MVP |
やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! | Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard! | ||
Minor damaged(1) |
Ow! How dare you! | |||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
Ah... I'm done for... I can't fight like this. | |||
Sunk |
ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | Is this... it? I'm so sorry... |
Character
Voiced by: Risa Taneda
Illustrated by: bob
Appearance
Personality
Trivia
- Sunk by air attack, 6 May 1942
See Also
|