• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Shouhou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Shimat
(Translated Shouhou's lines)
Line 71: Line 71:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね!
 
| 自己紹介=軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね!
| EN1=
+
| EN1=Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet!
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| 秘書クリック会話①=あ…あの…。あのっ。
 
| 秘書クリック会話①=あ…あの…。あのっ。
| EN2=
+
| EN2=U-uh... Um...
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=えっ、珊瑚って好きって?嫌いです!
 
| 秘書クリック会話②=えっ、珊瑚って好きって?嫌いです!
| EN3=
+
| EN3=Sorry? Do I like coral? No, I hate it!
| Note3=
+
| Note3=She was sunk in the battle of the coral sea.
 
| 秘書クリック会話③=あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい?
 
| 秘書クリック会話③=あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい?
| EN4=
+
| EN4=I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything?
| Note4=
+
| Note4=Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi).
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督、司令部からご連絡が届いています。
 
| 戦績表示時=提督、司令部からご連絡が届いています。
| EN5=
+
| EN5=Admiral, you have a letter from command.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=艦隊、出撃しますね!
 
| 編成選択時=艦隊、出撃しますね!
| EN6=
+
| EN6=Right, time for battle!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて!
 
| 装備時①=ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて!
| EN7=
+
| EN7=What? You're making me stronger? I'm so happy!
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。
 
| 装備時②=ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。
| EN8=
+
| EN8=Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now!
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=お待たせ。
 
| 装備時③=お待たせ。
| EN9=
+
| EN9=Sorry to keep you waiting.
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| ドック入り=ちょっと入院しますね。すぐ直るから…。
 
| ドック入り=ちょっと入院しますね。すぐ直るから…。
Line 104: Line 104:
 
| EN24=  
 
| EN24=  
 
| Note24=
 
| Note24=
| EN10=
+
| EN10=Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon...
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと体を直します。
 
| ドック入り(重傷)=このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと体を直します。
| EN11=
+
| EN11=If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little.
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=ねえ、新しい艦が誕生したみたい。
 
| 建造時=ねえ、新しい艦が誕生したみたい。
| EN12=
+
| EN12=Looks like the beginning of a new ship.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦から帰投した艦隊が、入港しました。
 
| 艦隊帰投時=作戦から帰投した艦隊が、入港しました。
| EN13=
+
| EN13=A fleet has just returned to port from an operation.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気!
 
| 出撃時=艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気!
| EN14=
+
| EN14=Will my planes be okay...? No, it'll be fine!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい!
 
| 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい!
| EN15=
+
| EN15=Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=あまり突出すると危険だわ。うぅ…。
 
| 航空戦開始時=あまり突出すると危険だわ。うぅ…。
| EN15a=
+
| EN15a=Straying too far from the fleet is dangerous...
| Note15a=
+
| Note15a=She's worried about her planes being in danger.
 
| 攻撃時=わたしだって、航空母艦です。やります!
 
| 攻撃時=わたしだって、航空母艦です。やります!
| EN16=
+
| EN16=I'm still an aircraft carrier! I can do it!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい!
 
| 夜戦開始時=第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい!
| EN17=
+
| EN17=Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=
 
| 夜戦攻撃時=
Line 134: Line 134:
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね!
 
| MVP時=やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね!
| EN19=
+
| EN19=Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard!
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=痛っ、よくもやったわね!!
 
| 被弾小破①=痛っ、よくもやったわね!!
| EN20=
+
| EN20=Ow! How dare you!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=
 
| 被弾小破②=
Line 143: Line 143:
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=うぅ…やられた…これじゃ、戦えないよ。
 
| 被弾カットイン=うぅ…やられた…これじゃ、戦えないよ。
| EN22=
+
| EN22=Ah... I'm done for... I can't fight like this.
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね
 
| 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね
| EN23=
+
| EN23=Is this... it? I'm so sorry...
| Note23=
+
| Note23=}}
}}
 
  
 
==Character==
 
==Character==

Revision as of 00:20, 10 December 2013

Info

Basic

Shouhou

No.94 祥鳳

Shouhou Class Light Carrier

094.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 32 Icon Gun.png Firepower 0(19)
Icon Armor.png Armor 19(39) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 28(49) Icon AA.png AA 14(29)
Icon Aircraft.png Aircraft 30 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 34(69)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
2:40:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 99 Bomber 18
Type 97 Torpedo Bomber 9
-Unequipped- 3
-Locked- -


Upgrade

Shouhou Kai

No.94 祥鳳改

Shouhou Class Light Carrier

094M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 45 Icon Gun.png Firepower 3(29)
Icon Armor.png Armor 29(59) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 35(59) Icon AA.png AA 23(39)
Icon Aircraft.png Aircraft 48 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 46(79)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 12
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 52 Zero Fighter 18
Suisei 12
Type 97 Torpedo Bomber 12
-Unequipped- 6


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet!
Library Intro
Secretary(1)
あ…あの…。あのっ。 U-uh... Um...
Secretary(2)
えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! Sorry? Do I like coral? No, I hate it! She was sunk in the battle of the coral sea.
Secretary(3)
あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi).
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督、司令部からご連絡が届いています。 Admiral, you have a letter from command.
Joining a fleet
艦隊、出撃しますね! Right, time for battle!
Equipment(1)
ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! What? You're making me stronger? I'm so happy!
Equipment(2)
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now!
Equipment(3)
お待たせ。 Sorry to keep you waiting.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little.
Docking
completed
Ship construction
ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 Looks like the beginning of a new ship.
Return from sortie
作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 A fleet has just returned to port from an operation.
Start a sortie
艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! Will my planes be okay...? No, it'll be fine!
Battle start
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight!
Air battle
あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 Straying too far from the fleet is dangerous... She's worried about her planes being in danger.
Attack
わたしだって、航空母艦です。やります! I'm still an aircraft carrier! I can do it!
Night battle
第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch!
Night attack
MVP
やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard!
Minor damaged(1)
Ow! How dare you!
Minor damaged(2)
≥Moderately damaged
Ah... I'm done for... I can't fight like this.
Sunk
ダメ・・・かな・・・皆ごめんね Is this... it? I'm so sorry...

Character

Voiced by: Risa Taneda

Illustrated by: bob

Appearance

Personality

Trivia

  • Sunk by air attack, 6 May 1942

See Also