- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Aoba"
Jump to navigation
Jump to search
>Hp78 |
>Mdbibby (Updated translations.) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=ども、恐縮です、青葉ですぅ! 一言お願いします! | | 自己紹介=ども、恐縮です、青葉ですぅ! 一言お願いします! | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Hi, thank you for your time, I'm Aoba! Please can have some words! |
− | | Note1= | + | | Note1=(As in a comment for the news) |
| Library=青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋戦線を支えました。従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました! | | Library=青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋戦線を支えました。従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました! | ||
| EN0= | | EN0= | ||
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=なになに?なんの話ですか? | | 秘書クリック会話①=なになに?なんの話ですか? | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Whatwhat? Got a story? |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=司令官、青葉、見ちゃいました! | | 秘書クリック会話②=司令官、青葉、見ちゃいました! | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Commander, I saw it! |
− | | Note3= | + | | Note3=(Something that she perhaps she shouldnt have...) |
| 秘書クリック会話③=気になるんですか?いい情報ありますよ? | | 秘書クリック会話③=気になるんですか?いい情報ありますよ? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Are you interested? I've got some good news, you know? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 92: | Line 92: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=連絡みたい、なんだろーなんだろー! | | 戦績表示時=連絡みたい、なんだろーなんだろー! | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Some news? What is it, what is iiiit? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=青葉取材・・・あ、いえ出撃しまーす! | | 編成選択時=青葉取材・・・あ、いえ出撃しまーす! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Aoba covering... Ah, no, launching! |
− | | Note6= | + | | Note6=(Covering a news event...) |
| 装備時①=これでとっても取材、あ、いえ、戦闘がしやすくなりました。 | | 装備時①=これでとっても取材、あ、いえ、戦闘がしやすくなりました。 | ||
− | | EN7= | + | | EN7=This'll let me do so much more reporting... ah, no, make fighting easer. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=恐縮です! | | 装備時②=恐縮です! | ||
− | | EN8= | + | | EN8=How kind of you! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=よーし、もっと働けます。 | | 装備時③=よーし、もっと働けます。 | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Okay! I can work better now! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 110: | Line 110: | ||
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=青葉、じっとしてられないな。 | | ドック入り=青葉、じっとしてられないな。 | ||
− | | EN10= | + | | EN10=I just can't keep still... |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=ちょぉっと深入りし過ぎたようです | | ドック入り(重傷)=ちょぉっと深入りし過ぎたようです | ||
− | | EN11= | + | | EN11=Look's like I'll be docking for a good while. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=情報によると、新しい船が進水したみたいですよ? | | 建造時=情報によると、新しい船が進水したみたいですよ? | ||
− | | EN12= | + | | EN12=According to the data, there seems to be a new ship launching, yeah? |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しますね、インタビューする? | | 艦隊帰投時=艦隊が帰投しますね、インタビューする? | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The fleet's back, could I have an interview? |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=第一遊撃部隊、出撃ですね | | 出撃時=第一遊撃部隊、出撃ですね | ||
Line 125: | Line 125: | ||
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=よく見えますねぇ | | 戦闘開始時=よく見えますねぇ | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Take a goood look |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 131: | Line 131: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=敵はまだこちらに気付いてないよ | | 攻撃時=敵はまだこちらに気付いてないよ | ||
− | | EN16= | + | | EN16=The enemy still hasn't noticed us! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=よーし、青葉も追撃しちゃうぞ! | | 夜戦開始時=よーし、青葉も追撃しちゃうぞ! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Alright! I'm gonna pursue too! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=索敵も砲撃も雷撃も青葉にお任せ! | | 夜戦攻撃時=索敵も砲撃も雷撃も青葉にお任せ! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Searching, barrages, torpedoes - leave them all to me! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=お役に立てて嬉しいです、また青葉をよろしくね。 | | MVP時=お役に立てて嬉しいです、また青葉をよろしくね。 | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Happy to be of service, thanks again. |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=しまった! | | 被弾小破①=しまった! | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Crap! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=くぅっ! | | 被弾小破②=くぅっ! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=F-ff.. |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=火力が・・・火力がちょっと足りないのかしら・・・ | | 被弾カットイン=火力が・・・火力がちょっと足りないのかしら・・・ | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Firepower... Is firepower just not enough, I wonder... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=沈むなら・・・呉軍港で沈みたかったな・・・ | | 撃沈時(反転)=沈むなら・・・呉軍港で沈みたかったな・・・ | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Sunk, huh... I wanted to sink at Kure.... |
| Note23= | | Note23= | ||
}} | }} |
Revision as of 23:06, 11 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
- Unno Juza (a SF novels writer) was onboard Aoba during WWII, as reference, in-game Aoba always mention about collecting information for her work.
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
ども、恐縮です、青葉ですぅ! 一言お願いします! | Hi, thank you for your time, I'm Aoba! Please can have some words! | (As in a comment for the news) | |
Library Intro |
青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋戦線を支えました。従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました! | |||
Secretary(1) |
なになに?なんの話ですか? | Whatwhat? Got a story? | ||
Secretary(2) |
司令官、青葉、見ちゃいました! | Commander, I saw it! | (Something that she perhaps she shouldnt have...) | |
Secretary(3) |
気になるんですか?いい情報ありますよ? | Are you interested? I've got some good news, you know? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
連絡みたい、なんだろーなんだろー! | Some news? What is it, what is iiiit? | ||
Joining a fleet |
青葉取材・・・あ、いえ出撃しまーす! | Aoba covering... Ah, no, launching! | (Covering a news event...) | |
Equipment(1) |
これでとっても取材、あ、いえ、戦闘がしやすくなりました。 | This'll let me do so much more reporting... ah, no, make fighting easer. | ||
Equipment(2) |
恐縮です! | How kind of you! | ||
Equipment(3) |
よーし、もっと働けます。 | Okay! I can work better now! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I just can't keep still... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Look's like I'll be docking for a good while. | |||
Ship construction |
情報によると、新しい船が進水したみたいですよ? | According to the data, there seems to be a new ship launching, yeah? | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投しますね、インタビューする? | The fleet's back, could I have an interview? | ||
Start a sortie |
第一遊撃部隊、出撃ですね | |||
Battle start |
よく見えますねぇ | Take a goood look | ||
Attack |
敵はまだこちらに気付いてないよ | The enemy still hasn't noticed us! | ||
Night battle |
よーし、青葉も追撃しちゃうぞ! | Alright! I'm gonna pursue too! | ||
Night attack |
索敵も砲撃も雷撃も青葉にお任せ! | Searching, barrages, torpedoes - leave them all to me! | ||
MVP |
お役に立てて嬉しいです、また青葉をよろしくね。 | Happy to be of service, thanks again. | ||
Minor damaged(1) |
Crap! | |||
Minor damaged(2) |
F-ff.. | |||
≥Moderately damaged |
Firepower... Is firepower just not enough, I wonder... | |||
Sunk |
沈むなら・・・呉軍港で沈みたかったな・・・ | Sunk, huh... I wanted to sink at Kure.... |