- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akitsushima"
Jump to navigation
Jump to search
Remi Scarlet (talk | contribs) (→Quotes) |
Remi Scarlet (talk | contribs) |
||
Line 166: | Line 166: | ||
|Clip13 = | |Clip13 = | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | |||
+ | {{Shiphourly | ||
+ | | 00JP= | ||
+ | | 00EN= | ||
+ | | 00Note= | ||
+ | | 01JP= | ||
+ | | 01EN= | ||
+ | | 01Note= | ||
+ | | 02JP= | ||
+ | | 02EN= | ||
+ | | 02Note= | ||
+ | | 03JP= | ||
+ | | 03EN= | ||
+ | | 03Note= | ||
+ | | 04JP= | ||
+ | | 04EN= | ||
+ | | 04Note= | ||
+ | | 05JP= | ||
+ | | 05EN= | ||
+ | | 05Note= | ||
+ | | 06JP= | ||
+ | | 06EN= | ||
+ | | 06Note= | ||
+ | | 07JP= | ||
+ | | 07EN= | ||
+ | | 07Note= | ||
+ | | 08JP= | ||
+ | | 08EN= | ||
+ | | 08Note= | ||
+ | | 09JP= | ||
+ | | 09EN= | ||
+ | | 09Note= | ||
+ | | 10JP= | ||
+ | | 10EN= | ||
+ | | 10Note= | ||
+ | | 11JP= | ||
+ | | 11EN= | ||
+ | | 11Note= | ||
+ | | 12JP= | ||
+ | | 12EN= | ||
+ | | 12Note= | ||
+ | | 13JP= | ||
+ | | 13EN= | ||
+ | | 13Note= | ||
+ | | 14JP= | ||
+ | | 14EN= | ||
+ | | 14Note= | ||
+ | | 15JP= | ||
+ | | 15EN= | ||
+ | | 15Note= | ||
+ | | 16JP= | ||
+ | | 16EN= | ||
+ | | 16Note= | ||
+ | | 17JP= | ||
+ | | 17EN= | ||
+ | | 17Note= | ||
+ | | 18JP= | ||
+ | | 18EN= | ||
+ | | 18Note= | ||
+ | | 19JP= | ||
+ | | 19EN= | ||
+ | | 19Note= | ||
+ | | 20JP= | ||
+ | | 20EN= | ||
+ | | 20Note= | ||
+ | | 21JP= | ||
+ | | 21EN= | ||
+ | | 21Note= | ||
+ | | 22JP= | ||
+ | | 22EN= | ||
+ | | 22Note= | ||
+ | | 23JP= | ||
+ | | 23EN= | ||
+ | | 23Note= | ||
+ | | idleJP= | ||
+ | | idleEN= | ||
+ | | idleNote= | ||
+ | |||
+ | |Clip00 = | ||
+ | |Clip01 = | ||
+ | |Clip02 = | ||
+ | |Clip03 = | ||
+ | |Clip04 = | ||
+ | |Clip05 = | ||
+ | |Clip06 = | ||
+ | |Clip07 = | ||
+ | |Clip08 = | ||
+ | |Clip09 = | ||
+ | |Clip10 = | ||
+ | |Clip11 = | ||
+ | |Clip12 = | ||
+ | |Clip13 = | ||
+ | |Clip14 = | ||
+ | |Clip15 = | ||
+ | |Clip16 = | ||
+ | |Clip17 = | ||
+ | |Clip18 = | ||
+ | |Clip19 = | ||
+ | |Clip20 = | ||
+ | |Clip21 = | ||
+ | |Clip22 = | ||
+ | |Clip23 = | ||
+ | |ClipIdle = | ||
+ | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 21:34, 7 May 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
水上機母艦、秋津洲よ! この大艇ちゃんと一緒に覚えてよね! | I'm the seaplane tender, Akitsushima! Make sure to remember both me and my Daitei-chan! | Daitei-chan refers to her Type 2 Flying Boat, also known as "nishiki daitei" (二式大艇) | |
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
この二式大艇ちゃん?あげないよ | My Nishiki Daitei-chan? Of course you can't have it! | ||
Secretary(2) |
秋津洲、呼んだかな? | Did you call for me? | ||
Secretary(3) |
こらー!提督、あまり余計なとこ触らないでほしいかも!大艇ちゃん寝れないでしょう | Hey! I'd appreciate it if you don't touch me excessively! How can Daitei-chan fall asleep like that? | ||
Secretary(idle) |
やっぱこの迷彩派手かな・・・。ううん、そんなことないよね。ね、大艇ちゃん、そうよね。そうだよね、大艇ちゃんもそう思うよね。あ、提督!次のお仕事? | What do you think of this camouflage? Do you think it's... flashy? It's definitely not, right? Right, Daitei-chan? Don't you think so too, Daitei-chan? Oh, admiral! Do you have our next job? | ||
Secretary(Married) |
提督、なにをぼんやりしてるの?あっ、少し疲れちゃったかな?そういう時は、この秋津洲流肩もみ術を…ふふーん、ね、気持ちいいでしょ? | Admiral, what are you spacing out for? Oh, are you a bit tired? Here, let me show you my special shoulder massage technique! See? Doesn't it feel nice? | ||
Wedding |
提督、私のこと呼んだ?大艇ちゃんならあげないよ。えっ、違う?うっ…これは…わぁ…綺麗…すっごーい…で、なんでくれるの? | Admiral, did you call for me? I won't give you Daitei-chan. W-Wait, that's not it? T-This is... Wow, it's so pretty. So, why are you giving me this? | ||
Show player's score |
情報見るの?それは大切かも。はい!どうぞ | Do you want to look at the intel? Yeah, that's important. Here you go! | ||
Joining a fleet |
飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! | Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing! | If anyone has better wording, go for it. | |
Equipment(1) |
うわぁ、いい装備!これはうれしいかも! | Wow, this is some nice equipment! I'm really happy! | ||
Equipment(2) |
提督、二式大艇ちゃんは外しちゃだめかも!だからね! | Admiral, you can't take away Daitei-chan, okay? Okay?! | ||
Equipment(3) |
見つけたかも! | I see you! | ??? | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
補給、助かるかも!えへへ | The resupply will probably come in handy! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
ううぅ・・・防御力はあまりないかも・・・お風呂するかも・・・ | Aah... I really don't have much armor... I'm going to take a bath... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
やられたかもー。わたし、前線とか苦手かもー。後方支援とかならばっちりかも | Ah, they got me good... I'm really not a front-line type... I'm much better at supporting. | ||
Ship construction |
新しい艦娘が来たかもって?どんな子!?どんな子!? | A new ship's arrived? Who is it? Who is it?! | ||
Return from sortie |
作戦終了!艦隊が帰投したかもです | Operation complete! The fleet's returned to port! | ||
Start a sortie |
飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! | Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing! | ||
Battle start |
敵艦隊、発見したかも。艦隊、戦闘よーい! | Enemy fleet spotted! Fleet, prepare for battle! | ||
Attack |
攻撃力、あまりないかもなんだけど・・・ | I'm not too good with offense... | ||
Night battle |
や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも! | N-Night battle?! Me?! If it's come to this, I guess I have no choice! | ||
MVP |
ふぇ…えぇっ!あたしが一番なの!?そんなことって、あるかなぁ…えぇっ… | I-I'm number one?! Is that even possible...? | ||
Minor damaged(1) |
きゃあー!?被弾!? | Kyaa! I'm hit?! | ||
Minor damaged(2) |
あたしの迷彩塗装、あんまり役に立ってないかも… | I'm not too sure if my camouflage is working... | ||
≥Moderately damaged |
や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ! | T-They got me! I told you that I'm not good at battle, geez! | ||
Sunk |
あたし沈むのね…大艇ちゃん、バイバイ。きっと未来は… | I guess I'm sinking... Daitei-chan, bye-bye. I'm sure that in the future... |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
|||
01:00 |
|||
02:00 |
|||
03:00 |
|||
04:00 |
|||
05:00 |
|||
06:00 |
|||
07:00 |
|||
08:00 |
|||
09:00 |
|||
10:00 |
|||
11:00 |
|||
12:00 |
|||
13:00 |
|||
14:00 |
|||
15:00 |
|||
16:00 |
|||
17:00 |
|||
18:00 |
|||
19:00 |
|||
20:00 |
|||
21:00 |
|||
22:00 |
|||
23:00 |
In-Game Trivia
- Reward for clearing E-6 of Spring 2015 Event (any difficulty).