• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Akitsushima"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 93: Line 93:
 
|EN6 = Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing!
 
|EN6 = Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing!
 
|Note6 = If anyone has better wording, go for it.
 
|Note6 = If anyone has better wording, go for it.
|装備時① =  
+
|装備時① = うわぁ、いい装備!これはうれしいかも!
|EN7 =  
+
|EN7 = Wow, this is some nice equipment! I'm really happy!
 
|Note7 =  
 
|Note7 =  
|装備時② =  
+
|装備時② = 提督、二式大艇ちゃんは外しちゃだめかも!だからね!
|EN8 =  
+
|EN8 = Admiral, you can't take away Daitei-chan, okay? Okay?!
 
|Note8 =  
 
|Note8 =  
|装備時③ =  
+
|装備時③ = 見つけたかも!
|EN9 =  
+
|EN9 = I see you!
 +
|Note9 = ???
 
|補給時 = 補給、助かるかも!えへへ
 
|補給時 = 補給、助かるかも!えへへ
 
|EN24 = The resupply will probably come in handy!
 
|EN24 = The resupply will probably come in handy!
Line 120: Line 121:
 
|夜戦開始時 = や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも!
 
|夜戦開始時 = や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも!
 
|EN17 = N-Night battle?! Me?! If it's come to this, I guess I have no choice!
 
|EN17 = N-Night battle?! Me?! If it's come to this, I guess I have no choice!
|MVP時 =  
+
|MVP時 = ふぇ…えぇっ!あたしが一番なの!?そんなことって、あるかなぁ…えぇっ…
 
|EN19 =  
 
|EN19 =  
 
|小破① = きゃあー!?被弾!?
 
|小破① = きゃあー!?被弾!?
 
|EN20 = Kyaa! I'm hit?!
 
|EN20 = Kyaa! I'm hit?!
|小破② =  
+
|小破② = あたしの迷彩塗装、あんまり役に立ってないかも…
|EN21 =  
+
|EN21 = I'm not too sure if my camouflage is working...
 
|中破 = や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ!
 
|中破 = や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ!
 
|EN22 = T-They got me! I told you that I'm not good at battle, geez!
 
|EN22 = T-They got me! I told you that I'm not good at battle, geez!
|撃沈時(反転) =  
+
|撃沈時(反転) = あたし沈むのね…大艇ちゃん、バイバイ。きっと未来は…
|EN23 =  
+
|EN23 = I guess I'm sinking... Daitei-chan, bye-bye. I'm sure that in the future...
 
|Note23 =  
 
|Note23 =  
|Married =  
+
|Married = 提督、なにをぼんやりしてるの?あっ、少し疲れちゃったかな?そういう時は、この秋津洲流肩もみ術を…ふふーん、ね、気持ちいいでしょ?
|EN25 =  
+
|EN25 = Admiral, what are you spacing out for? Oh, are you a bit tired? Here, let me show you my special shoulder massaging technique! See? Doesn't it feel nice?
|Wedding =  
+
|Wedding = 提督、私のこと呼んだ?大艇ちゃんならあげないよ。えっ、違う?うっ…これは…わぁ…綺麗…すっごーい…で、なんでくれるの?
|EN26 =  
+
|EN26 = Admiral, did you call for me? I won't give you Daitei-chan. W-Wait, that's not it? T-This is... Wow, it's so pretty. So, why are you giving me this?
 
+
|Note26 = Admiral rekt? Rekt.
 
|Clip1 =  
 
|Clip1 =  
 
|Clip0 =  
 
|Clip0 =  

Revision as of 19:26, 7 May 2015

Info

Basic

Akitsushima

No.245 秋津洲

Akistushima Class Seaplane Tender

Akitsushima.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 32 Icon Gun.png Firepower 6 (18)
Icon Armor.png Armor 9 (25) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 32 (??) Icon AA.png AA 12 (36)
Icon Aircraft.png Aircraft 2 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed slow Icon LOS.png LOS 22 (??)
Icon Range.png Range short Icon Luck.png Luck 12 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
12.7cm Twin High-angle Mount 1
25mm Twin Autocannon Mount 1
-Locked-
-Locked-


Upgrade

Akitsushima Kai

No.250 秋津洲改

Akistushima Class Seaplane Tender

Akitsushimakai.png
Statistics
Icon HP.png HP 36 Icon Gun.png Firepower 8 (28)
Icon Armor.png Armor 13 (42) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 44 (64) Icon AA.png AA 16 (44)
Icon Aircraft.png Aircraft 3 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed slow Icon LOS.png LOS 34 (54)
Icon Range.png Range short Icon Luck.png Luck 14 (72)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv. 35 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 2 Flying Boat 1
25mm Triple Autocannon Mount 1
-Unequipped- 1
-Locked- 0


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
水上機母艦、秋津洲よ! この大艇ちゃんと一緒に覚えてよね! I'm the seaplane tender, Akitsushima! Make sure to remember both me and my Daitei-chan! Daitei-chan refers to her Type 2 Flying Boat, also known as "nishiki daitei" (二式大艇)
Library Intro
Secretary(1)
この二式大艇ちゃん?あげないよ My Nishiki Daitei-chan? Of course you can't have it!
Secretary(2)
秋津洲、呼んだかな? Did you call for me?
Secretary(3)
こらー!提督、あまり余計なとこ触らないでほしいかも!大艇ちゃん寝れないでしょう Hey! I'd appreciate it if you don't touch me excessively! How can Daitei-chan fall asleep like that?
Secretary(idle)
やっぱこの迷彩派手かな・・・。ううん、そんなことないよね。ね、大艇ちゃん、そうよね。そうだよね、大艇ちゃんもそう思うよね。あ、提督!次のお仕事? What do you think of this camouflage? Do you think it's... flashy? It's definitely not, right? Right, Daitei-chan? Don't you think so too, Daitei-chan? Oh, admiral! Do you have our next job?
Secretary(Married)
提督、なにをぼんやりしてるの?あっ、少し疲れちゃったかな?そういう時は、この秋津洲流肩もみ術を…ふふーん、ね、気持ちいいでしょ? Admiral, what are you spacing out for? Oh, are you a bit tired? Here, let me show you my special shoulder massaging technique! See? Doesn't it feel nice?
Wedding
提督、私のこと呼んだ?大艇ちゃんならあげないよ。えっ、違う?うっ…これは…わぁ…綺麗…すっごーい…で、なんでくれるの? Admiral, did you call for me? I won't give you Daitei-chan. W-Wait, that's not it? T-This is... Wow, it's so pretty. So, why are you giving me this? Admiral rekt? Rekt.
Show player's score
情報見るの?それは大切かも。はい!どうぞ Do you want to look at the intel? Yeah, that's important. Here you go!
Joining a fleet
飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing! If anyone has better wording, go for it.
Equipment(1)
うわぁ、いい装備!これはうれしいかも! Wow, this is some nice equipment! I'm really happy!
Equipment(2)
提督、二式大艇ちゃんは外しちゃだめかも!だからね! Admiral, you can't take away Daitei-chan, okay? Okay?!
Equipment(3)
見つけたかも! I see you! ???
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給、助かるかも!えへへ The resupply will probably come in handy!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
ううぅ・・・防御力はあまりないかも・・・お風呂するかも・・・ Aah... I really don't have much armor... I'm going to take a bath...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
やられたかもー。わたし、前線とか苦手かもー。後方支援とかならばっちりかも Ah, they got me good... I'm really not a front-line type... I'm much better at supporting.
Docking
completed
Ship construction
新しい艦娘が来たかもって?どんな子!?どんな子!? A new ship's arrived? Who is it? Who is it?!
Return from sortie
作戦終了!艦隊が帰投したかもです Operation complete! The fleet's returned to port!
Start a sortie
飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing!
Battle start
敵艦隊、発見したかも。艦隊、戦闘よーい! Enemy fleet spotted! Fleet, prepare for battle!
Air battle
Attack
攻撃力、あまりないかもなんだけど・・・ I'm not too good with offense...
Night battle
や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも! N-Night battle?! Me?! If it's come to this, I guess I have no choice!
Night attack
MVP
ふぇ…えぇっ!あたしが一番なの!?そんなことって、あるかなぁ…えぇっ…
Minor damaged(1)
きゃあー!?被弾!? Kyaa! I'm hit?!
Minor damaged(2)
あたしの迷彩塗装、あんまり役に立ってないかも… I'm not too sure if my camouflage is working...
≥Moderately damaged
や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ! T-They got me! I told you that I'm not good at battle, geez!
Sunk
あたし沈むのね…大艇ちゃん、バイバイ。きっと未来は… I guess I'm sinking... Daitei-chan, bye-bye. I'm sure that in the future...

In-Game Trivia

Real Life Trivia

See Also