- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Noshiro"
Jump to navigation
Jump to search
>KongouDesu~ (→Quote) |
(→Quote) |
||
Line 242: | Line 242: | ||
| 23Note= | | 23Note= | ||
| idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど… | | idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど… | ||
− | | idleEN=Um... Did the Admiral forget about Noshiro? | + | | idleEN=Um... Did the Admiral forget about Noshiro? It's not like taking care of Agano-nee is the only thing on my mind... |
| idleNote=}} | | idleNote=}} | ||
Revision as of 10:36, 30 April 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
阿賀野型軽巡二番艦、能代。着任しました。よろしくどうぞ! | 2nd light cruiser of the Agano-class, Noshiro, has arrived. Glad to meet you! | ||
Library Intro |
新鋭阿賀野型軽巡の二番艦、能代です。
能代独自の飛行機運搬軌条がチャームポイントなんです。 レイテ沖海戦でも、主力の栗田艦隊の一員として頑張りました! |
2nd of the newly-developed Agano-class Light Cruisers, Noshiro.
The lone aircraft rail is my charmpoint. Even in Leyte Gulft, I did my best as a main member of Kurita's task force! |
(Noshiro was the flagship of DesRon2, which was assigned to Adm. Kurita's First Mobile Striking Force at Leyte) | |
Secretary(1) |
はい提督!能代をお呼びですか? | Yes Admiral! Did you call for Noshiro? | ||
Secretary(2) |
はい!テキパキと片付けちゃいましょう! | Yes! Let's get the work done promptly and efficiently! | ||
Secretary(3) |
もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ? | Geez, Agano-nee! Stop stroking my thighs!... Huh? ...Admiral? My apologies for being rude!... H-huh? Huh? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
提督、もう一息ですよ。頑張って! | Admiral, just one more push. Come on! | ||
Wedding |
"提督、お忙しいのにお時間頂いてすみません。実はかねてより申し上げたかったことがあって…
皆さん、能代が阿賀野姉の世話係だと思ってるみたいですけれど、能代は…本当は…提督のお世話をしてもいいかなって、思って…… 本当にっ!? 夢のようです! 提督! 能代、ずっと頑張ります!!" |
"Admiral, sorry to bother you at such a busy time. There's something that I've wanted to say to you…
Everyone thinks that I just want to care for Agano-nee, but I… I really… want to care for the Admiral… I think… Really! This is like a dream! Admiral! Noshiro will do her best!" |
||
Show player's score |
提督に連絡が入っています | The Admiral's communique has arrived. | ||
Joining a fleet |
了解。軽巡能代、出撃します | Roger. Light cruiser Noshiro, setting off. | ||
Equipment(1) |
これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ! | This is... many thanks! Noshiro will not sink! | ||
Equipment(2) |
能代を強化ですか…?感謝ですね! | Noshiro's being modernised...? My thanks! | ||
Equipment(3) |
阿賀野姉ぇもちゃんと大丈夫? | Is Agano-nee going to be okay with this? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
大切な物資、感謝です! | Important resources, thanks! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Noshiro will take a small break. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Admiral... Noshiro is deeply ashamed. | |||
Ship construction |
提督!建造完了の報告です | Admiral! A report of completed construction. | ||
Return from sortie |
提督。艦隊が帰投しました | Admiral. The fleet has returned. | ||
Start a sortie |
第二水雷戦隊旗艦、能代。抜錨します | Second torpedo squadron flagship, Noshiro. Setting sail. | Noshiro was assigned to Second torpedo squadron flagship, replacing Jintsuu after the Battle of Kolombangara. | |
Battle start |
砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね | Starting the naval battle. I'll leave the formation to you. | ||
Attack |
残念ね、捕捉済みよ。撃て! | How unfortunate, this is already in our hands! Fire! | (As in the victory has already been decided) | |
Night battle |
後始末はこの能代に任せて! | Leave the mop-up to Noshiro! | ||
MVP |
今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね | Noshiro was the best during this battle? Well, I'm an Agano-class, so it's only natural... But, I'm glad, you know. | ||
Minor damaged(1) |
This is nothing compared to Sibuyan island! | A reference to the battle of Leyte Gulf | ||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
Ku.... Even if you say that, I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fire! | |||
Sunk |
また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…? | Again, Noshiro has sunk, huh.... Agano-nee, will you take it easy this time...? Okay...? |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
深夜0時です。時報の連絡って、これで合ってます? | It's 0 o'clock at night. Timekeeping, is it like this? | |
01:00 |
深夜1時です。提督の部屋のご趣味って味がありますよね。…あ、そういう意味じゃなくってっ | It's 1 o'clock at night. Admiral's room has this kind of taste... Ah, I didn't mean it in that way | |
02:00 |
深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません? | It's 2 o'clock at night. If you're going to be up anyway, how about redecorating the office? | |
03:00 |
深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います! | It's 3 o'clock at night. Are you not tired? This is so different from training with Agano-nee! | |
04:00 |
午前4時です。いつ敵が攻めてきても、能代は対応可能です! | It's 4 A.M. No matter when an enemy attacks, Noshiro is always ready to go! | |
05:00 |
午前5時。私たち、艦娘はどんな時でも……あれ?他の艦娘たちは……おやすみですか? | 5 A.M. We, the shipdaughters, no matter what the time... Eh? The other shipdaughers are... asleep? | |
06:00 |
午前6時、今日はデイリーは終わってます?あっ、さすがは提督です! | 6 A.M. Today's dailies are done? Ah, as expected from the Admiral! | |
07:00 |
午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に! | It's 7 A.M, huh. Isn't it about time for Breakfast? Agano-nee's making it, so let's go eat together! | |
08:00 |
午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう! | It's 8 A.M. Admiral, let's do our best today too! | |
09:00 |
午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね! | 9 A.M. Admiral! This morning variety show, it's pretty interesting, right? | (ワイドショー番組 - Wide Programme = show with a lot of different things, including news, opinions, musical acts and celebrities, i.e. both facts and folly; there's not really a western equivalent) |
10:00 |
午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます! | 10 A.M. As a flagship, Noshiro will provide the ingredients for the Admiral's lunch! | |
11:00 |
午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と... | 11 A.M. The ingredients have been gathers. Onion, potato, carrot, and... | |
12:00 |
ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです! | It's just on lunch! Well, I'll serve up some Noshiro Curry! It's Aganao-nee's favourite! | |
13:00 |
午後1時です。…ああ、バレましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです | It's 1 P.M. Ah, I was found out, huh. The truth is, Noshiro can't cook anything except curry. | |
14:00 |
午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ… | It's 2 P.M. I'll clean up after lunch... Ah, I have to clear up after Agano-nee's too... | |
15:00 |
午後3時です。すみません提督、阿賀野姉との約束がありますので少しはずしますね | It's 3 P.M. Sorry Admiral, I made Agano-nee a promise, so I'll be heading off for a bit. | |
16:00 |
午後4時です。待ち合わせ場所で1時間ほど待っていたのですが...うーん... | It's 4 P.M. Even though I waited at the meeting spot for an hour... yeah... | |
17:00 |
午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど... | It's 5 P.M. Agano-nee forgot about the promise... Well, she does that often... | |
18:00 |
午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ | It's 6 P.M. Agano-nee, after an earnest apology, invited me to dinner. Well, it can't be helped, you know? | |
19:00 |
午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意しておきましょう | It's 7 P.M. I'm going to head off, but I'll prepare tonight's curry in advance. | |
20:00 |
午後8時です、それではまた! | It's' 8 P.M, well then, see you later! | |
21:00 |
午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね | 9 P.M. I'm back. A dinner between sisters is nice to do sometimes, yeah? | (The Admiral eats alone... クスン) |
22:00 |
午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません | It's 10 P.M. Admiral, are you night battling tonight as well? Doing all-nighters all the time is bad for your health. | |
23:00 |
午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します | 11 P.M. Noshiro expresses the opinion that you should go to sleep earlier. |
Trivia
- Fall 2013 Event Map 2 Completion Reward
- Sunk 26 October 1944 by USN aircraft south of Mindoro Sulu Sea 11°42′N 121°41′E