• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kiso"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
>Mdbibby
(Updated translations.)
Line 73: Line 73:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。
 
| 自己紹介=木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。
| EN1=
+
| EN1=I'm Kiso. I'll bestow upon you the absolute best victory.
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ?
 
| Library=5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ?
| EN0=
+
| EN0=5500ton-type light cruiser, Kuma-class 'Kiso'. Thankin' ya. Runways and catapults, nah, I don't need those. Battle is all about bringing it right to the enemy! Right?
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=なんだ?作戦か?
 
| 秘書クリック会話①=なんだ?作戦か?
| EN2=
+
| EN2=What? An operation?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=不安なのか?
 
| 秘書クリック会話②=不安なのか?
| EN3=
+
| EN3=Are you uneasy?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな
 
| 秘書クリック会話③=そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな
| EN4=
+
| EN4=Now ya talking, skinship is important.
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 91: Line 91:
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=通信だ。よく読んでおけ
 
| 戦績表示時=通信だ。よく読んでおけ
| EN5=
+
| EN5=Correspondence. Read it carefully.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ?
 
| 編成選択時=俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ?
| EN6=
+
| EN6=Where's the fool that dares challenge me?
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=水上機?要らないねぇ、そんなものは
 
| 装備時①=水上機?要らないねぇ、そんなものは
| EN7=
+
| EN7=Seaplanes? Don't need that sort of thing.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=ありだな
 
| 装備時②=ありだな
| EN8=
+
| EN8=Thanking 'ya.
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=いいねえ、こういうの
 
| 装備時③=いいねえ、こういうの
| EN9=
+
| EN9=It's good, I like it.
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=
 
| 補給時=
Line 109: Line 109:
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=仕方ねえ、出てやるか
 
| ドック入り=仕方ねえ、出てやるか
| EN10=
+
| EN10=No helping it, I'm going.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=ありだな
 
| ドック入り(重傷)=ありだな
| EN11=
+
| EN11=Thanking 'ya.
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新造艦が出来たようだ
 
| 建造時=新造艦が出来たようだ
| EN12=
+
| EN12=Looks like a new ship has been construced.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰って来たな
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰って来たな
| EN13=
+
| EN13=The fleet's back.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=本当の戦闘ってやつを教えてやるよ
 
| 出撃時=本当の戦闘ってやつを教えてやるよ
| EN14=
+
| EN14=I'll teach them the meaning of real battle!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=弱すぎる!
 
| 戦闘開始時=弱すぎる!
| EN15=
+
| EN15=So weak!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 130: Line 130:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=いいぞ
 
| 攻撃時=いいぞ
| EN16=
+
| EN16=Yeah!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=それで逃げたつもりなのかい?
 
| 夜戦開始時=それで逃げたつもりなのかい?
| EN17=
+
| EN17=Do they really think they can get away?
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=お前らの指揮官は無能だな!
 
| 夜戦攻撃時=お前らの指揮官は無能だな!
| EN18=
+
| EN18=Such incompetent command!
| Note18=
+
| Note18=(the enemy's commander, not you)
 
| MVP時=当然の結果だ、別に騒ぐことも無い
 
| MVP時=当然の結果だ、別に騒ぐことも無い
| EN19=
+
| EN19=An inevitable result. No need to make a song-and-dance about it.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=くっ…これくらい!!
 
| 被弾小破①=くっ…これくらい!!
| EN20=
+
| EN20=Aaa... I can take this much!!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=チッ…やるじゃないか…!
 
| 被弾小破②=チッ…やるじゃないか…!
| EN21=
+
| EN21=Damn... you're not bad!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=ちょっとばかし涼しくなったぜ
 
| 被弾カットイン=ちょっとばかし涼しくなったぜ
| EN22=
+
| EN22=I've cooled down a bit.
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=この木曾を沈めたこと…誇るがいい
 
| 撃沈時(反転)=この木曾を沈めたこと…誇るがいい
| EN23=
+
| EN23=To sink me, Kiso... you should be proud.
 
| Note23=
 
| Note23=
 
}}
 
}}

Revision as of 01:34, 10 November 2013

Info

Basic

Kiso

No.41 木曾

Kuma Class Light Cruiser

041.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 25 Icon Gun.png Firepower 14
Icon Armor.png Armor 10 Icon Torpedo.png Torpedo 24
Icon Evasion.png Evasion 36 Icon AA.png AA 13
Icon Aircraft.png Aircraft 2 Icon ASW.png ASW 19
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 8
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:00:00 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Single Cannon 1
-Unequipped- 1
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Kiso Kai

No.41 木曾改

Kuma Class Light Cruiser

041M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 42 Icon Gun.png Firepower 24(59)
Icon Armor.png Armor 32(59) Icon Torpedo.png Torpedo 33(79)
Icon Evasion.png Evasion 47(79) Icon AA.png AA 19(59)
Icon Aircraft.png Aircraft 3 Icon ASW.png ASW 35(79)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 17(49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 12
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Single Cannon 1
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 1
Zero Recon Seaplane 1
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。 I'm Kiso. I'll bestow upon you the absolute best victory.
Library Intro
5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? 5500ton-type light cruiser, Kuma-class 'Kiso'. Thankin' ya. Runways and catapults, nah, I don't need those. Battle is all about bringing it right to the enemy! Right?
Secretary(1)
なんだ?作戦か? What? An operation?
Secretary(2)
不安なのか? Are you uneasy?
Secretary(3)
そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな Now ya talking, skinship is important.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
通信だ。よく読んでおけ Correspondence. Read it carefully.
Joining a fleet
俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ? Where's the fool that dares challenge me?
Equipment(1)
水上機?要らないねぇ、そんなものは Seaplanes? Don't need that sort of thing.
Equipment(2)
ありだな Thanking 'ya.
Equipment(3)
いいねえ、こういうの It's good, I like it.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
No helping it, I'm going.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Thanking 'ya.
Docking
completed
Ship construction
新造艦が出来たようだ Looks like a new ship has been construced.
Return from sortie
艦隊が帰って来たな The fleet's back.
Start a sortie
本当の戦闘ってやつを教えてやるよ I'll teach them the meaning of real battle!
Battle start
弱すぎる! So weak!
Air battle
Attack
いいぞ Yeah!
Night battle
それで逃げたつもりなのかい? Do they really think they can get away?
Night attack
お前らの指揮官は無能だな! Such incompetent command! (the enemy's commander, not you)
MVP
当然の結果だ、別に騒ぐことも無い An inevitable result. No need to make a song-and-dance about it.
Minor damaged(1)
Aaa... I can take this much!!
Minor damaged(2)
Damn... you're not bad!
≥Moderately damaged
I've cooled down a bit.
Sunk
この木曾を沈めたこと…誇るがいい To sink me, Kiso... you should be proud.

See Also