- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kako"
Jump to navigation
Jump to search
(this is as best as I can translate) |
|||
Line 72: | Line 72: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=古鷹型重巡の2番艦、加古ってんだ、よっろしくぅー! | | 自己紹介=古鷹型重巡の2番艦、加古ってんだ、よっろしくぅー! | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Second Furutaka Class Heavy Cruiser, name's Kako! Nice to meetcha! |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=古鷹型重巡洋艦の2番艦、加古だよぉ。第一次ソロモン海戦で大活躍したんだからね!あ、帰り道?ホント、行きはよいよい、帰りは怖い~ってね! | | Library=古鷹型重巡洋艦の2番艦、加古だよぉ。第一次ソロモン海戦で大活躍したんだからね!あ、帰り道?ホント、行きはよいよい、帰りは怖い~ってね! | ||
− | | EN0= | + | | EN0=Second Furutaka Class Heavy Cruiser, Kako. I believe I was a big importance in the Solomon Islands battle! Ah, I'm returning back? Really, I'm a slow mover, and you have heard of "Going back is scary~"! |
− | | Note0= | + | | Note0=Solomon Islands: she was able to serve as a forward base. "Going back": see Savo Island |
| 秘書クリック会話①=ふぁ~、眠い | | 秘書クリック会話①=ふぁ~、眠い | ||
| EN2=Fuaaa~. I'm tired. | | EN2=Fuaaa~. I'm tired. | ||
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=作戦会議?古鷹から聞くからさ……それじゃ、だめ? | | 秘書クリック会話②=作戦会議?古鷹から聞くからさ……それじゃ、だめ? | ||
− | | EN3= | + | | EN3=A meeting? Have you heard from Furutaka...oh, nothing? |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=はいはいはいはい!ちゃんと聞いてるから!スカート引っ張んないでぇ! | | 秘書クリック会話③=はいはいはいはい!ちゃんと聞いてるから!スカート引っ張んないでぇ! | ||
| EN4=Yeah, yeah! I hear ya! Now stop pulling my skirt! | | EN4=Yeah, yeah! I hear ya! Now stop pulling my skirt! | ||
− | | Note4=During the Battle of Savo Island, she was struck with three torpedoes, all of her portholes suddenly opened, and then the boilers exploded due to seawater. Hmmm, that is a very short skirt... | + | | Note4=During the the Battle of Savo Island, she was struck with three torpedoes, all of her portholes suddenly opened, and then the boilers exploded due to seawater. Hmmm, that is a very short skirt... |
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
| EN4a= | | EN4a= | ||
Line 96: | Line 96: | ||
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=なんか、かっこいいぞ私、ふふん | | 装備時①=なんか、かっこいいぞ私、ふふん | ||
− | | EN7= | + | | EN7=What, I ''am'' cool! Hmph! |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=うぉお目が冴えてきた。力が漲ってきたよー | | 装備時②=うぉお目が冴えてきた。力が漲ってきたよー | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Uoo, I am wide awake! I have a lot of strength to stay awake! |
− | | Note8= | + | | Note8=The Battle of Savo Island started in the nighttime. Before she sunk, she was ambushed in the night as well. |
| 装備時③=よっしゃラッキー | | 装備時③=よっしゃラッキー | ||
| EN9=Alright! Lucky! | | EN9=Alright! Lucky! | ||
Line 120: | Line 120: | ||
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=加古、出撃ぃ!古鷹、付いてきて | | 出撃時=加古、出撃ぃ!古鷹、付いてきて | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Kako, ready to sortie! Furutaka, you're coming too. |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=ぶっ飛ばす! | | 戦闘開始時=ぶっ飛ばす! | ||
Line 141: | Line 141: | ||
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=やば、前に出すぎた | | 被弾小破①=やば、前に出すぎた | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Damn, and we just about to leave! |
− | | Note20= | + | | Note20=The ambush at Savo happened when the fleet were ordered to leave their post for Kavieng. |
| 被弾小破②=砲台が吹っ飛んだぁ!? | | 被弾小破②=砲台が吹っ飛んだぁ!? | ||
| EN21=The gun battery has blown off!? | | EN21=The gun battery has blown off!? | ||
Line 150: | Line 150: | ||
| Note22=See short skirt and ''openings''. | | Note22=See short skirt and ''openings''. | ||
| 撃沈時(反転)=昔から調子こいては、古鷹に怒られていたっけなぁ… | | 撃沈時(反転)=昔から調子こいては、古鷹に怒られていたっけなぁ… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=I guess I got too caught up in the moment. Furutaka, you don't need to be mad at me... |
| Note23= | | Note23= | ||
}} | }} |
Revision as of 09:59, 19 January 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
古鷹型重巡の2番艦、加古ってんだ、よっろしくぅー! | Second Furutaka Class Heavy Cruiser, name's Kako! Nice to meetcha! | ||
Library Intro |
古鷹型重巡洋艦の2番艦、加古だよぉ。第一次ソロモン海戦で大活躍したんだからね!あ、帰り道?ホント、行きはよいよい、帰りは怖い~ってね! | Second Furutaka Class Heavy Cruiser, Kako. I believe I was a big importance in the Solomon Islands battle! Ah, I'm returning back? Really, I'm a slow mover, and you have heard of "Going back is scary~"! | Solomon Islands: she was able to serve as a forward base. "Going back": see Savo Island | |
Secretary(1) |
ふぁ~、眠い | Fuaaa~. I'm tired. | ||
Secretary(2) |
作戦会議?古鷹から聞くからさ……それじゃ、だめ? | A meeting? Have you heard from Furutaka...oh, nothing? | ||
Secretary(3) |
はいはいはいはい!ちゃんと聞いてるから!スカート引っ張んないでぇ! | Yeah, yeah! I hear ya! Now stop pulling my skirt! | During the the Battle of Savo Island, she was struck with three torpedoes, all of her portholes suddenly opened, and then the boilers exploded due to seawater. Hmmm, that is a very short skirt... | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に手紙が……起きてる起きてるよぉ | |||
Joining a fleet |
いよっしゃあ!あたしの出番だね | Alright! Now it is my turn. | ||
Equipment(1) |
なんか、かっこいいぞ私、ふふん | What, I am cool! Hmph! | ||
Equipment(2) |
うぉお目が冴えてきた。力が漲ってきたよー | Uoo, I am wide awake! I have a lot of strength to stay awake! | The Battle of Savo Island started in the nighttime. Before she sunk, she was ambushed in the night as well. | |
Equipment(3) |
よっしゃラッキー | Alright! Lucky! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Stop it...feeling sluggish...the fitting...oh, forget it... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Aaa, it's not like I'm dying...unless dying is like going to sleep. | |||
Ship construction |
新しい艦が出来たという報告でーす | |||
Return from sortie |
作戦が完了したという報告…Zzz | |||
Start a sortie |
加古、出撃ぃ!古鷹、付いてきて | Kako, ready to sortie! Furutaka, you're coming too. | ||
Battle start |
ぶっ飛ばす! | Ready to strike! | ||
Attack |
いっちょあーがりー | |||
Night battle |
加古スペシャルを食らいやがれ! | |||
Night attack |
古鷹、見てくれてた? | Furutaka, did you see that? | ||
MVP |
あたしゃねぇ、やるときはやるんだよ。だから、帰ったらいっぱい寝かせてー! | |||
Minor damaged(1) |
Damn, and we just about to leave! | The ambush at Savo happened when the fleet were ordered to leave their post for Kavieng. | ||
Minor damaged(2) |
The gun battery has blown off!? | |||
≥Moderately damaged |
Youuu! You perverted son of a bitch! | See short skirt and openings. | ||
Sunk |
昔から調子こいては、古鷹に怒られていたっけなぁ… | I guess I got too caught up in the moment. Furutaka, you don't need to be mad at me... |
Trivia
- Sunk August 10, 1942 by USS S-44 off Savo Island at 02°28′S 152°11′E