- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Fletcher"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
− | |origin = | + | |origin = 姉妹たちですか?そうですか…あった子とない子も多くて…ええっと…そうです。百隻を余裕で超えるので。 |
− | |translation = | + | |translation = My sisters? Yes... I've never seen some of them as well... well... yes. There's hundreds of them. |
|audio = Fletcher-Idle.mp3 | |audio = Fletcher-Idle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
− | |origin = | + | |origin = お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffeeを用意しますね。 |
− | |translation = | + | |translation = Are you tired? Would you like some sweets to loosen your stress? I'll prepare some pancakes and coffee. |
|audio = Fletcher-Secretary_Married.mp3 | |audio = Fletcher-Secretary_Married.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = Engagement ring? Really? I love you so much... |
− | |translation = | + | |translation = Engagement ring? Really? I love you so much... |
|audio = Fletcher-Wedding.mp3 | |audio = Fletcher-Wedding.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 01:40, 25 May 2019
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Thank you for your hard work. I'm the name ship of the Fletcher class destroyer Fletcher. |
お疲れ様です。Fletcher級駆逐艦ネームシップ「Fletcher」着任しました。wtfですか?いえいえそんな、皆さんのお役に立てる様頑張ります。 | |
Introduction Play |
Thank you for your hard work. I'm the name ship of the Fletcher class destroyer Fletcher. Today as well, I'll do my best to help everyone as well admiral. |
お疲れ様です。Fletcher級駆逐艦ネームシップ「Fletcher」配置に着いています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私頑張りますね。 | |
Library Play |
|
最も成功し量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher class destroyer, USS Fletcherです。姉妹の数は170隻を超えているの、まさに 後に海上自衛隊にも配備されました。 | |
Secretary 1 Play |
Did you happen to call the Lucky 13? |
Lucky 13, お呼びになりましたか? | |
Secretary 2 Play |
This net? Yes, it's very useful. If you use it like this... |
このnetですか?はい、色々と役に立つんです。例えば… | |
Secretary 3 Play |
Wh~at? Who~ is it? Jenkins? Oh! Admiral, what's wrong? Sortieing? Ah, these documents? I finished these earlier. |
な~に?だ~れ?Jenkins?いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。 | |
Secretary 3 Play |
Wh~at? Who~ is it? Johnston? Oh! Admiral, what's wrong? Sortieing? Ah, these documents? I finished these earlier. |
な~に?だ~れ?Johnston?いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。 | |
Secretary Idle Play |
My sisters? Yes... I've never seen some of them as well... well... yes. There's hundreds of them. |
姉妹たちですか?そうですか…あった子とない子も多くて…ええっと…そうです。百隻を余裕で超えるので。 | |
Secretary (Married) Play |
Are you tired? Would you like some sweets to loosen your stress? I'll prepare some pancakes and coffee. |
お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffeeを用意しますね。 | |
Wedding Play |
Engagement ring? Really? I love you so much... |
Engagement ring? Really? I love you so much... | |
Player's Score Play |
|
Player's Score Play |
|
Joining the Fleet Play |
|
Equipment 1 Play |
|
Equipment 2 Play |
|
Equipment 3[1] Play |
|
Supply Play |
|
Docking (Minor Damage) Play |
|
Docking (Major Damage) Play |
|
Construction Play |
|
Returning from Sortie Play |
|
Starting a Sortie Play |
|
Starting a Battle Play |
|
Starting a Battle Play |
|
Attack Play |
|
Attack Play |
|
Night Battle Attack Play |
|
Night Battle Play |
|
MVP Play |
|
Minor Damage 1 Play |
|
Minor Damage 2 Play |
|
Major Damage Play |
|
Sunk Play |
|
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Trivia
- She is named after Admiral Frank Fletcher