• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Scamp"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 19: Line 19:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =あたいがGato級潜水艦、Scampだ。そうさ、大戦で最も活躍した艦種??の一つとも評価される、あのGato級だよ。何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果挙げたが、最後は日本海防艦に捕まっちまった。油断は大敵さ。
+
|origin =あたいがGato級潜水艦、Scampだ。そうさ、大戦で最も活躍した艦級の一つとも評価される、あのGato級だよ。何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果挙げたが、最後は日本海防艦に捕まっちまった。油断は大敵さ。
 
|translation =I'm the Gato-class submarine, Scamp. That's right, one of the most accomplished classes of the war, that Gato-class. I sortied deep into enemy territory many, many times. Despite my countless achievements, in the end I was caught by a Japanese coastal defense ship<ref>Believed to be ''Kaiboukan No.4'' i.e. Yotsu.</ref>. Carelessness is very dangerous.
 
|translation =I'm the Gato-class submarine, Scamp. That's right, one of the most accomplished classes of the war, that Gato-class. I sortied deep into enemy territory many, many times. Despite my countless achievements, in the end I was caught by a Japanese coastal defense ship<ref>Believed to be ''Kaiboukan No.4'' i.e. Yotsu.</ref>. Carelessness is very dangerous.
 
}}
 
}}
Line 227: Line 227:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =It's eleven now.「昼飯」?ああ、lunch? んだよ、任せろうって。あたい特製のsandwich, 持ってきているぜ。
+
|origin =It's eleven now.「昼飯」?ああ、lunch? んだよ、任せろうって。あたい特製のsandwich, 持ってきているぜ。正午になったら、coffeeも入れてやる。
??になったら、coffeeも入れてやる。
+
|translation =It's eleven now. "Hirumeshi"? Oh, lunch. Sheesh, I told ya, leave it to me. I brought my special sandwiches. I'll brew some coffee at noon.
|translation =It's eleven now. "Hirumeshi"? Oh, lunch. Sheesh, I told ya, leave it to me. I brought my special sandwiches.
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 278: Line 277:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =It's nine now. ありゃ何だ?あの重巡… Italiaか?やばくねぇ?ん、???… ん、来たぞ!
+
|origin =It's nine now. ありゃ何だ?あの重巡… Italiaか?やばくねぇ?ん、関わらんとこ… ん、来たぞ!
|translation =It's nine now. What's that? Those heavy cruisers... Is that Italia? Aren't they pretty messed up? Ahh, they're here!
+
|translation =It's nine now. What's that? Those heavy cruisers... Italians? Aren't they pretty messed up? Hmm, best avoid them... Ahh, they're here!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =It's ten now. はぁ、けったけった。????な。帰ったらcoffeeでも入れてくれ。な?
+
|origin =It's ten now. はぁ、食った、食った。食いすぎたな。帰ったらcoffeeでも入れてくれ。な?
|translation =It's ten now. Hah, what a day, what a day. Make me some coffee when we get back, kay?
+
|translation =It's ten now. Hah, man am I stuffed. Make me some coffee when we get back, kay?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true

Revision as of 11:02, 20 November 2021

Info

Ship Card Scamp.png
Ship Card Scamp Damaged.png
493
Ship Banner Scamp.png
Ship Banner Scamp Damaged.png
Scamp (スキャンプ) Scamp
Gato Class Submarine

HP HP1317FP Firepower1→11
ARM Armor4→20TORPTorpedo35→73
EVA Evasion17→43AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight11→41
RGE RangeShortLUK Luck11→55
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuEnoyoshi Maya
Ship Card Scamp Kai.png
Ship Card Scamp Kai Damaged.png
493
Ship Banner Scamp Kai.png
Ship Banner Scamp Kai Damaged.png
Scamp (スキャンプかい) Scamp Kai
Gato Class Submarine

HP HP1721FP Firepower2→13
ARM Armor6→23TORPTorpedo40→82
EVA Evasion18→55AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight13→43
RGE RangeShortLUK Luck17→72
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 200 Steel 140
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 3
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuEnoyoshi Maya

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
So you're the Admiral? Hmmm, I see. I'm the Gato-class submarine, Scamp. I'm quite capable. Well, nice to meet you.
あんたがAdmiral? ん〜、そっか。あたいはGato級潜水艦、Scampさ。割りとできるよ。まあ、よろしく。
Introduction
Play
Admiral, you're looking well. That's good to see. Gato-class submarine, Scamp, ready to sortie... Hmm? Don't worry, I said you could leave it to me. Let's go.
Admiral, 元気そうじゃん。まあ、何より。Gato級潜水艦、Scamp、出撃できるぜ。…ん?心配ないさ、あたいに任せておきなって。行くぜ。
Library
Play
I'm the Gato-class submarine, Scamp. That's right, one of the most accomplished classes of the war, that Gato-class. I sortied deep into enemy territory many, many times. Despite my countless achievements, in the end I was caught by a Japanese coastal defense ship[1]. Carelessness is very dangerous.
あたいがGato級潜水艦、Scampだ。そうさ、大戦で最も活躍した艦級の一つとも評価される、あのGato級だよ。何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果挙げたが、最後は日本海防艦に捕まっちまった。油断は大敵さ。
Secretary 1
Play
How is everything?
How is everything?
Secretary 2
Play
What's up?
What's up?
Secretary 3
Play
I told you, don't poke around there so much! I know my torps aren't so hot, don't rub it in[2]. I'll do you in if you keep being annoying about it.
だっから、あんまさっわんなって!魚雷の調子がよくなくていらいらしてんだ。あんまうざいと、お前やっちまうよ。
Secretary 3
Play
Mhm, the torpedoes are in tip-top shape now[3]. Admiral, thanks. I'll head out for a bit again and give 'em a real show!
ん、魚雷も大分まともになってきた。Admiral, thanks. また一丁出かけて、あたいががつんとやってくるわ!
Idle
Play
Hm? A knock? It's unlocked! Admiral ain't here right now though. Geh, you're... a, a coastal defense ship! S-Sorry! Yeah, just leave it there! Okay, okay!
ん?Knock? 空いてるぜ。Admiralは今外してるけど。げっ、お前は… か、海防艦!S-Sorry!そこにおいておけ!いいから!
Secretary Married
Play
Hm, what's the matter Admiral, tired? Well, it happens. Oh, I know - wanna candy? Yeah, here. See? Sweet, ain't it? Not half bad.
ん、どうした、Admiral, tired? まあ、人生そんな時もあるよ。あ、そうだ、candy要る?ん、ほらよ。な?甘いだろ?悪くないさ。
Wedding
Play
What's up, Admiral? Huh, what's this? For me? You... serious? Really? Okay then, I'll take it. Wow, and it's for me.
What's up? 何だ、Admiral? えぇ、これは?あたいに?まじ、なのかい?Really? そうか。もらっとくよ。いいじゃん。そうか、あたいにね?
Looking At Scores
Play
Information? Okay, half a moment.
Information? Okay, half a moment.
Joining A Fleet
Play
USS Scamp, sally go!
USS Scamp, sally go!
Equipment 1
Play
Torpedo? Ahh, yeah, gimme the properly tuned ones, please.
Torpedo? あぁ、ちゃんと調整したやつ、くれよ。頼むぜ。
Equipment 1
Play
Torpedo? Ah, these'll do nicely. Many thanks.
Torpedo? あぁ、こいつなら、良さそうだ。Many thanks.
Equipment 2
Play
This is really cool. Not half bad, this.
This is really cool. 悪くないね。
Equipment 3[4]
Play
I dunno...
I dunno...
Supply
Play
Supply? Thanks.
Supply? ありがてえ。
Docking Minor
Play
My bad, gonna take a breather.
悪い。ちょっと休憩。
Docking Major
Play
Got hurt pretty bad. Sorry.
ちょっと深手負ちまった。Sorry.
Construction
Play
New girl's in, apparently.
新しいやつ、来たってさ。
Returning From Sortie
Play
Patrol, mission completed.
Patrol, mission completed.
Starting A Sortie
Play
Gato-class, Scamp, going on patrol! Setting sail!
Gato-class, Scamp, 哨戒に出る!抜錨する!
Starting A Sortie
Play
Gato-class, Scamp, going on patrol! Where's my prey? Setting sail! Weigh anchor!
Gato-class, Scamp, 哨戒に出るぞ!獲物はどこだ?抜錨する!Weigh anchor!
Battle Start
Play
Prey in sight! Flood the torpedo tubes! We're going in!
獲物だ。見つけたぜ!発射管開け!やるぞ!
Attack
Play
I'll sink ya. Attack!
沈めるぞ。行け!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Number 1, 2, 3, 4, ready, fire!
Number 1, 2, 3, 4, ready, fire!
Night Battle
Play
You're not getting away. Pursuing!
逃がさんさ。追撃する!
MVP
Play
Battle stars? I've got seven... well, I guess I can get some more here. Thanks.
Battle stars? 七つ… いや、こちではも、もっとかな。 Thanks.
Minor Damage 1
Play
Woah, is, is it bad?
うぉ、や、やばいか?
Minor Damage 2
Play
Wah, what was that, depth charges? From a Hedgehog!?
うぁ、何だ、爆雷?Hedgehog?
Major Damage
Play
Gyaaa! This is bad! Main ballast tank, emergency blow!
ぎゃぁぁ!やばいぞ!緊急浮上!Emergency blow!
Sunk
Play
You're kidding... I'm done for, again...? Goodbye... Admiral... it was fun...
何だよ… また、あたい、やちまったか… Goodbye... Admiral... 楽しかった…
  1. Believed to be Kaiboukan No.4 i.e. Yotsu.
  2. Like all early war US submarines Scamp was saddled with unreliable Mark 14 torpedoes.
  3. Once the Mark 14 torpedo was fixed they were actually excellent weapons that lasted long after World War II.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Seems like I'm on duty today. Oh well. Hm, what, you got a problem?
今日はあたいの当番らしいぜ。Oh well. ん、何だ、文句あるの?
01:00
Play
It's one now. Well, I'm off to bed.
It's one now. さて、あたいはもう寝るぜ。
02:00
Play
Ah? ??? Really? Shit... It's two now.
あぁ???はダメなのか?Really? Shit... It's two now.
03:00
Play
It's three now. Hm? Coffee? You brewed it for me? Thanks.
It's three now. ん、coffee? Admiralが入れてくれたんか?Thanks.
04:00
Play
It's four now. Admiral, I brewed some coffee too. Want some? Here. It's... hot.
It's four now. Admiral, あたいもcoffee入れた。飲む?はい。熱い、よ?
05:00
Play
It's five now. *Yawn* Morning already. Maybe I'll sleep... a bit...?
It's five now. ん、うは、はぁ、もう朝だね。少しだけ寝ちゃう… か… な?
06:00
Play
It's six now. Good morning, everybody!
It's six now. Good morning, everybody!
07:00
Play
It's seven now. Mornings mean scrambled eggs, toast, and hot coffee, right? Yeah, I added plenty of sugar. Okay!
It's seven now. Morningはscrambledとtoastと熱いcoffee決まり、だろう?あぁ、sugarはたっぷり. Okay!
08:00
Play
It's eight now. Righty, soon as you're done with breakfast, it's off to patrol... ah, what was the Japanese for it, "shoukai"? Right, we'll head out to sea and "shoukai"! Hurry up already!
It's eight now. さっ、朝飯食ったら、とっとろpatrol… あ、ここじゃ「哨戒」だっけ?そう、海に哨戒に出るぜ!さっ、急いで、急いで!
09:00
Play
It's nine now. Mmm, really do love the sea. Alrighty, bout time to submerge. I'm off..
It's nine now. ん、海はやっぱりいいな。さぁ、潜ろうか、行くぜ。
10:00
Play
It's ten now. Good, good, the torpedoes ain't in half-bad shape. With these I can...!
It's ten now. よし、よし、魚雷の調子も悪くない。これなら…!
11:00
Play
It's eleven now. "Hirumeshi"? Oh, lunch. Sheesh, I told ya, leave it to me. I brought my special sandwiches. I'll brew some coffee at noon.
It's eleven now.「昼飯」?ああ、lunch? んだよ、任せろうって。あたい特製のsandwich, 持ってきているぜ。正午になったら、coffeeも入れてやる。
12:00
Play
It's noon. Lunch is served. This is for you, Admiral. It's great, give it a bite. Hehe, told ya.
It's noon. さぁ、lunchだ。これがAdmiralの分。うまいぜ、食ってみ?ふんふん、な?
13:00
Play
It's o- hm? That's... those're... Japanese coastal defense ships!? Don't tell me that Number 4 is here too! I gotta run!
It's o- ん?あれは… あいつらは… Japanese海防艦!?もしかしてNumber 4? やべぇ、???
14:00
Play
It's two now. R-Right. They're allies now. Right. Hiburi-class? I see. That's... comforting?
It's two now. そ、そうか。あれはもう、友軍。そうか。Hiburi-class? そうか。安心だ… な?
15:00
Play
It's three... woah, woah, woah, isn't that the real Number 4? It is, isn't it! Ally? Oh, right, she's an ally...
It's three... おいおいおい、あれはガチNumber 4でわ?マジだろう、マジ!友軍?そうか、友軍だ。
16:00
Play
It's four now. Right, allies, yeah... oh, that I-type[1]... no, wait, allies, right!
It's four now. そうか、友軍か、そうか… あ、あのイ号も… いや、今は友軍だ、そうか!
17:00
Play
It's five now. The sunset is pretty here too. Makes me... a little emotional...
It's five now. ここのsunsetも、いいな。少し、感傷的に、なる。
18:00
Play
It's six now. Man, I'm starving.
It's six now. ん、腹減った。
19:00
Play
It's seven now. What're we doing for dinner? "Mamiya's"? Hoh, how is it? Alright, let's go!
It's seven now. Dinnerはどうする?「間宮」?ほぉ、うまいのか?じゃ、行ってみよう!
20:00
Play
*Nom* It's eight now. *Nom* Delish, this place, for real. *Nom nom*
はっ、むっ。It's eight now. むっ。うまいわ、ここ、ガチで。はっ、むっ、むっ。
21:00
Play
It's nine now. What's that? Those heavy cruisers... Italians? Aren't they pretty messed up? Hmm, best avoid them... Ahh, they're here!
It's nine now. ありゃ何だ?あの重巡… Italiaか?やばくねぇ?ん、関わらんとこ… ん、来たぞ!
22:00
Play
It's ten now. Hah, man am I stuffed. Make me some coffee when we get back, kay?
It's ten now. はぁ、食った、食った。食いすぎたな。帰ったらcoffeeでも入れてくれ。な?
23:00
Play
It's eleven now. Thanks again. Mmm, that's good. You make good coffee, Admiral.
It's eleven now. また、thanks. ん、うまいね。やるな、Admiral.
  1. I-168, whom Scamp sank

CG

Regular

Drop Locations

Trivia