• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Sado"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
 
|origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
|translation =  
+
|translation = The Etorofu Class's 3rd and strongest ship, I'm Sado-sama.  Commander, pleased to see you today!  Hehe.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 21: Line 21:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
|translation =  
+
|translation = Sado-sama is feeling great today.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 27: Line 27:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
|translation =  
+
|translation = Ehe, what's up?  Time to go already?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 33: Line 33:
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
 
|origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
|translation =  
+
|translation = Eto, Matsu, what are you doing?  Ehe, that tickles.  Oh?  It's the commander, what are you doing?  You want to play with Sado-sama huh?  Sounds good.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 45: Line 45:
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。
 
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。
|translation =  
+
|translation = What's wrong Commander?  You tired? 
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 51: Line 51:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。
 
|origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。
|translation =
+
|translation =Co-man-der!  What's that ya got...hehe.  Could that be a present for me?  Then give it here!  Hurry u...p...oh...that's.  This makes me...pretty happy, actually....
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 57: Line 57:
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。
 
|origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。
|translation =  
+
|translation = Oh, I know, you want the report?  Hang on a sec.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 69: Line 69:
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
|translation =  
+
|translation = Ehe, this stuff, it's pretty good!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 75: Line 75:
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = それだ!それを待ってた!いいやに!
 
|origin = それだ!それを待ってた!いいやに!
|translation =  
+
|translation = This is it!  This is what I've been waiting for!  Alright!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 87: Line 87:
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = えひひ、ごちそさま
 
|origin = えひひ、ごちそさま
|translation =  
+
|translation = Ehehe, thanks for the meal.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 93: Line 93:
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = ごめ、ちょうい休もわ。
 
|origin = ごめ、ちょうい休もわ。
|translation =  
+
|translation = Sorry, taking a little break.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 99: Line 99:
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ!
 
|origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ!
|translation =  
+
|translation = Ahhhh, Sado-sama's gonna take a little nap...Good Night!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 105: Line 105:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 出来たてさあ、新しいの!
 
|origin = 出来たてさあ、新しいの!
|translation =  
+
|translation = We got a new one, she's about ready to come out now.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 117: Line 117:
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 択、松、遅れるな!そうとうたい、出番だぜ!
 
|origin = 択、松、遅れるな!そうとうたい、出番だぜ!
|translation =  
+
|translation = Eto, Matsu,
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 123: Line 123:
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける!
 
|origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける!
|translation =  
+
|translation = Matsu, Hibu, watch out.  Here we go!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 129: Line 129:
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = んりゃあ!どうだ?
 
|origin = んりゃあ!どうだ?
|translation =  
+
|translation = Nryaaa!  How's that?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 135: Line 135:
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
|translation =  
+
|translation = Ehe, found you.  Let's do it.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 141: Line 141:
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ!
 
|origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ!
|translation =  
+
|translation = Night huh...this totally sucks.  Here I go!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 147: Line 147:
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。
 
|origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。
|translation =  
+
|translation = Ah, it's Sado-sama?  I was number one?  Hehe...hey...Taiyou, Hayasui, just watch me.  This time I'll protect you.  This time for sure.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 153: Line 153:
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = うわああああ。。。なんだよ?
 
|origin = うわああああ。。。なんだよ?
|translation =  
+
|translation = Uwaaaaa....what the hell was that?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 159: Line 159:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = うわああ。。。ま。。まじか?
 
|origin = うわああ。。。ま。。まじか?
|translation =  
+
|translation = Uwaaa...se...seriously?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 165: Line 165:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ!
 
|origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ!
|translation =  
+
|translation = Nchaaa...no, stop it!  If you don't stop I'll be in trouble.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 冷たい。まだ海のここよ。冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。
+
|origin = 冷たい。まだ海のここよ、冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。
|translation =  
+
|translation = Cold.  All the way out here in the ocean it's so cold, so lonely. Not like this, no.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}

Revision as of 20:11, 17 November 2017

Info

Lua error in Module:KanmusuModule at line 589: bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil). Lua error in Module:KanmusuModule at line 589: bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil).

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
The Etorofu Class's 3rd and strongest ship, I'm Sado-sama. Commander, pleased to see you today! Hehe.
択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
Library
択捉型海防艦の3番船、佐渡だぜ。潜水艦がちょうりょうする海を弟1ちょうぎょうごえたいのいちんとして結構頑張った!<まつわ>や<ひぶり>そしてあの<たいようさん>と一生にくんだたりしたんだぜ。でもひっせんなごえは本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
Secretary 1
Sado-sama is feeling great today.
佐渡様は今日も元気だぜ。
Secretary 2
Ehe, what's up? Time to go already?
えひ、なんだい?出番かい?
Secretary 3
Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? It's the commander, what are you doing? You want to play with Sado-sama huh? Sounds good.
択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
Secretary Idle
なんだい、なんだい。この佐渡様はおどむしゅな。司令はずいぶんえらぶくなってもんだいような?まったく。。。待ってよ、もうしかして、ふつに。。。えらい?ひひひ
Secretary (Married)
What's wrong Commander? You tired?
なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。
Wedding
Co-man-der! What's that ya got...hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Hurry u...p...oh...that's. This makes me...pretty happy, actually....
しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。
Player's Score
Oh, I know, you want the report? Hang on a sec.
ああ、そうか、情報ね。待ってな。
Joining the Fleet
第一海ちょうごえたい、佐渡様の出番さ、行くぜ!
Equipment 1
Ehe, this stuff, it's pretty good!
えひ、いいな、これわよ!
Equipment 2
This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
それだ!それを待ってた!いいやに!
Equipment 3[1]
えひ、みけ!
Supply
Ehehe, thanks for the meal.
えひひ、ごちそさま
Docking (Minor Damage)
Sorry, taking a little break.
ごめ、ちょうい休もわ。
Docking (Major Damage)
Ahhhh, Sado-sama's gonna take a little nap...Good Night!
うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ!
Construction
We got a new one, she's about ready to come out now.
出来たてさあ、新しいの!
Returning from Sortie
えひ、僕をにもどとぜ。 めでたしめでたし
Starting a Sortie
Eto, Matsu,
択、松、遅れるな!そうとうたい、出番だぜ!
Starting a Battle
Matsu, Hibu, watch out. Here we go!
松、ひぶ、見てるよ。やつける!
Attack
Nryaaa! How's that?
んりゃあ!どうだ?
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Ehe, found you. Let's do it.
えひ、見つけた。やるぜ。
Night Battle
Night huh...this totally sucks. Here I go!
夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ!
MVP
Ah, it's Sado-sama? I was number one? Hehe...hey...Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。
Minor Damage 1
Uwaaaaa....what the hell was that?
うわああああ。。。なんだよ?
Minor Damage 2
Uwaaa...se...seriously?
うわああ。。。ま。。まじか?
Major Damage
Nchaaa...no, stop it! If you don't stop I'll be in trouble.
んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ!
Sunk
Cold. All the way out here in the ocean it's so cold, so lonely. Not like this, no.
冷たい。まだ海のここよ、冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00

Drop Locations

In-Game Tips

Trivia

Gallery

See Also