• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Noshiro"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>KongouDesu~
Line 242: Line 242:
 
| 23Note=
 
| 23Note=
 
| idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど…
 
| idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど…
| idleEN=Um... Did the Admiral forget about Noshiro? Not that I mind looking after just Agano-nee or anything...
+
| idleEN=Um... Did the Admiral forget about Noshiro? It's not like taking care of Agano-nee is the only thing on my mind...
 
| idleNote=}}
 
| idleNote=}}
  

Revision as of 10:36, 30 April 2014

Info

Basic

Noshiro

No.138 能代

Agano Class Light Cruiser

138.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 30 Icon Gun.png Firepower 20 (42)
Icon Armor.png Armor 17 (32) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (72)
Icon Evasion.png Evasion 37 (72) Icon AA.png AA 17 (60)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 25 (70)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 12 (45)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
01:00:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
15.2cm Twin Gun Mount 2
8cm Twin High-angle Mount 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Noshiro Kai

No.138 能代改

Agano Class Light Cruiser

138M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 45 Icon Gun.png Firepower 28 (62)
Icon Armor.png Armor 31 (69) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (79)
Icon Evasion.png Evasion 42 (80) Icon AA.png AA 20 (72)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 26 (82)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 14 (59)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv35 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
15.2cm Twin Gun Mount 2
Type 22 Surface RADAR 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
阿賀野型軽巡二番艦、能代。着任しました。よろしくどうぞ! 2nd light cruiser of the Agano-class, Noshiro, has arrived. Glad to meet you!
Library Intro
新鋭阿賀野型軽巡の二番艦、能代です。

能代独自の飛行機運搬軌条がチャームポイントなんです。 レイテ沖海戦でも、主力の栗田艦隊の一員として頑張りました!

2nd of the newly-developed Agano-class Light Cruisers, Noshiro.

The lone aircraft rail is my charmpoint. Even in Leyte Gulft, I did my best as a main member of Kurita's task force!

(Noshiro was the flagship of DesRon2, which was assigned to Adm. Kurita's First Mobile Striking Force at Leyte)
Secretary(1)
はい提督!能代をお呼びですか? Yes Admiral! Did you call for Noshiro?
Secretary(2)
はい!テキパキと片付けちゃいましょう! Yes! Let's get the work done promptly and efficiently!
Secretary(3)
もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ? Geez, Agano-nee! Stop stroking my thighs!... Huh? ...Admiral? My apologies for being rude!... H-huh? Huh?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
提督、もう一息ですよ。頑張って! Admiral, just one more push. Come on!
Wedding
"提督、お忙しいのにお時間頂いてすみません。実はかねてより申し上げたかったことがあって…

皆さん、能代が阿賀野姉の世話係だと思ってるみたいですけれど、能代は…本当は…提督のお世話をしてもいいかなって、思って…… 本当にっ!?  夢のようです! 提督! 能代、ずっと頑張ります!!"

"Admiral, sorry to bother you at such a busy time. There's something that I've wanted to say to you…

Everyone thinks that I just want to care for Agano-nee, but I… I really… want to care for the Admiral… I think… Really! This is like a dream! Admiral! Noshiro will do her best!"

Show player's score
提督に連絡が入っています The Admiral's communique has arrived.
Joining a fleet
了解。軽巡能代、出撃します Roger. Light cruiser Noshiro, setting off.
Equipment(1)
これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ! This is... many thanks! Noshiro will not sink!
Equipment(2)
能代を強化ですか…?感謝ですね! Noshiro's being modernised...? My thanks!
Equipment(3)
阿賀野姉ぇもちゃんと大丈夫? Is Agano-nee going to be okay with this?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
大切な物資、感謝です! Important resources, thanks!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Noshiro will take a small break.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Admiral... Noshiro is deeply ashamed.
Docking
completed
Ship construction
提督!建造完了の報告です Admiral! A report of completed construction.
Return from sortie
提督。艦隊が帰投しました Admiral. The fleet has returned.
Start a sortie
第二水雷戦隊旗艦、能代。抜錨します Second torpedo squadron flagship, Noshiro. Setting sail. Noshiro was assigned to Second torpedo squadron flagship, replacing Jintsuu after the Battle of Kolombangara.
Battle start
砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね Starting the naval battle. I'll leave the formation to you.
Air battle
Attack
残念ね、捕捉済みよ。撃て! How unfortunate, this is already in our hands! Fire! (As in the victory has already been decided)
Night battle
後始末はこの能代に任せて! Leave the mop-up to Noshiro!
Night attack
MVP
今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね Noshiro was the best during this battle? Well, I'm an Agano-class, so it's only natural... But, I'm glad, you know.
Minor damaged(1)
This is nothing compared to Sibuyan island! A reference to the battle of Leyte Gulf
Minor damaged(2)
≥Moderately damaged
Ku.... Even if you say that, I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fire!
Sunk
また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…? Again, Noshiro has sunk, huh.... Agano-nee, will you take it easy this time...? Okay...?
Time Japanese English Note
00:00
深夜0時です。時報の連絡って、これで合ってます? It's 0 o'clock at night. Timekeeping, is it like this?
01:00
深夜1時です。提督の部屋のご趣味って味がありますよね。…あ、そういう意味じゃなくってっ It's 1 o'clock at night. Admiral's room has this kind of taste... Ah, I didn't mean it in that way
02:00
深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません? It's 2 o'clock at night. If you're going to be up anyway, how about redecorating the office?
03:00
深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います! It's 3 o'clock at night. Are you not tired? This is so different from training with Agano-nee!
04:00
午前4時です。いつ敵が攻めてきても、能代は対応可能です! It's 4 A.M. No matter when an enemy attacks, Noshiro is always ready to go!
05:00
午前5時。私たち、艦娘はどんな時でも……あれ?他の艦娘たちは……おやすみですか? 5 A.M. We, the shipdaughters, no matter what the time... Eh? The other shipdaughers are... asleep?
06:00
午前6時、今日はデイリーは終わってます?あっ、さすがは提督です! 6 A.M. Today's dailies are done? Ah, as expected from the Admiral!
07:00
午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に! It's 7 A.M, huh. Isn't it about time for Breakfast? Agano-nee's making it, so let's go eat together!
08:00
午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう! It's 8 A.M. Admiral, let's do our best today too!
09:00
午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね! 9 A.M. Admiral! This morning variety show, it's pretty interesting, right? (ワイドショー番組 - Wide Programme = show with a lot of different things, including news, opinions, musical acts and celebrities, i.e. both facts and folly; there's not really a western equivalent)
10:00
午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます! 10 A.M. As a flagship, Noshiro will provide the ingredients for the Admiral's lunch!
11:00
午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と... 11 A.M. The ingredients have been gathers. Onion, potato, carrot, and...
12:00
ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです! It's just on lunch! Well, I'll serve up some Noshiro Curry! It's Aganao-nee's favourite!
13:00
午後1時です。…ああ、バレましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです It's 1 P.M. Ah, I was found out, huh. The truth is, Noshiro can't cook anything except curry.
14:00
午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ… It's 2 P.M. I'll clean up after lunch... Ah, I have to clear up after Agano-nee's too...
15:00
午後3時です。すみません提督、阿賀野姉との約束がありますので少しはずしますね It's 3 P.M. Sorry Admiral, I made Agano-nee a promise, so I'll be heading off for a bit.
16:00
午後4時です。待ち合わせ場所で1時間ほど待っていたのですが...うーん... It's 4 P.M. Even though I waited at the meeting spot for an hour... yeah...
17:00
午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど... It's 5 P.M. Agano-nee forgot about the promise... Well, she does that often...
18:00
午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ It's 6 P.M. Agano-nee, after an earnest apology, invited me to dinner. Well, it can't be helped, you know?
19:00
午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意しておきましょう It's 7 P.M. I'm going to head off, but I'll prepare tonight's curry in advance.
20:00
午後8時です、それではまた! It's' 8 P.M, well then, see you later!
21:00
午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね 9 P.M. I'm back. A dinner between sisters is nice to do sometimes, yeah? (The Admiral eats alone... クスン)
22:00
午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません It's 10 P.M. Admiral, are you night battling tonight as well? Doing all-nighters all the time is bad for your health.
23:00
午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します 11 P.M. Noshiro expresses the opinion that you should go to sleep earlier.

Trivia

See Also