• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Houshou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
Line 74: Line 74:
 
===Quote===
 
===Quote===
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
| 自己紹介=航空母艦「鳳翔」です。不束者ですが、よろしくお願いいたします
+
| 自己紹介=航空母艦「鳳翔」です。不束者ですが、よろしくお願いいたします
| EN1=Aircraft carrier, Houshou. I'm incompetent, but please take care of me.
+
| EN1=Aircraft carrier, Houshou. Though I'm inexperienced, I look forward to your guidance.
| Note1=
+
| Note1=The latter part was a common greeting when a bride greets her new husband (esp. back in the days when woman walked three steps behind her man).
 
| 秘書クリック会話①=お茶にしましょうか
 
| 秘書クリック会話①=お茶にしましょうか
| EN2=Let's have some tea
+
| EN2=Shall we have some tea?
| Note2=
+
| Note2=Probably green tea. [http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38323822 Don't fight with Kongou]
 
| 秘書クリック会話②=よい風ですね
 
| 秘書クリック会話②=よい風ですね
| EN3=Nice wind huh...
+
| EN3=Pleasant wind, isn't it?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=おつかれさまです。お風呂にしますか?御飯にしますか?それとも・・・ふふっ、冗談ですよ
 
| 秘書クリック会話③=おつかれさまです。お風呂にしますか?御飯にしますか?それとも・・・ふふっ、冗談ですよ
| EN4=Nice job. Want to take a bath ? Or eat ? Or...hehe, just kidding
+
| EN4=You must be so tired. Should I prepare the bath? Or dinner? Or... hehe, just kidding.
| Note4=
+
| Note4= Stereotypical line of an old-fashioned "good housewife". The third option is usually, well, you know.
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督にお知らせが届いていますね
 
| 戦績表示時=提督にお知らせが届いていますね
| EN5=
+
| EN5=There's a message for you, Admiral.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=実戦ですか・・・致し方ありませんね
 
| 編成選択時=実戦ですか・・・致し方ありませんね
| EN6=
+
| EN6=Actual combat...? I guess that's inevitable.
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=すみません、私の武装を強化してくれるなんて・・・
 
| 装備時①=すみません、私の武装を強化してくれるなんて・・・
| EN7=
+
| EN7=It's so kind of you that you're reinforcing my armament.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=私には・・・少し大げさではないでしょうか?
 
| 装備時②=私には・・・少し大げさではないでしょうか?
| EN8=
+
| EN8=Isn't this too... fancy for me?
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=大丈夫ね
 
| 装備時③=大丈夫ね
| EN9=
+
| EN9=All right!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=  
 
| 補給時=  
Line 108: Line 108:
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=そうですね、少しだけお休みします
 
| ドック入り=そうですね、少しだけお休みします
| EN10=
+
| EN10=Yes, I'll take a little rest.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=私が無茶しては駄目ですね
 
| ドック入り(重傷)=私が無茶しては駄目ですね
| EN11=
+
| EN11=I shouldn't be the one acting reckless.
| Note11=
+
| Note11=Since she's the ''mother'' of all the CVs in IJN
 
| 建造時=新しい子たちが来るみたいね
 
| 建造時=新しい子たちが来るみたいね
| EN12=
+
| EN12=It looks like a new girl is here!
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=おつかれさまでした、艦隊が帰って来ましたね
 
| 艦隊帰投時=おつかれさまでした、艦隊が帰って来ましたね
| EN13=
+
| EN13=It was a busy day. The fleet is back.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=鳳翔、出撃いたします
 
| 出撃時=鳳翔、出撃いたします
| EN14=
+
| EN14=Houshou will commence action!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=風向き・・・良し!航空部隊、発艦!
 
| 戦闘開始時=風向き・・・良し!航空部隊、発艦!
| EN15=
+
| EN15=Wind direction... Check! Air unit, take off!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=いつまでも演習ってわけにも行きません
 
| 航空戦開始時=いつまでも演習ってわけにも行きません
| EN15a=
+
| EN15a=We can't be doing exercises forever!
| Note15a=
+
| Note15a=Houshou spent a large part of her time during the WW2 near the mainlands as the practice vessel for newbie pilots.
 
| 攻撃時=これは・・・演習ではなくて実戦よ
 
| 攻撃時=これは・・・演習ではなくて実戦よ
| EN16=
+
| EN16=This is an actual combat, not an exercise!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=やる時は・・・やるのです!
 
| 夜戦開始時=やる時は・・・やるのです!
| EN17=
+
| EN17=I shall do it when I must!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=
 
| 夜戦攻撃時=
Line 138: Line 138:
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=そんな・・・本当ですか?私もお役に立てたのなら・・・嬉しいです
 
| MVP時=そんな・・・本当ですか?私もお役に立てたのなら・・・嬉しいです
| EN19=
+
| EN19=What... Really? It's my pleasure to have been of some help to you!
| Note19=
+
| Note19=She participated in Battle of Midway but did not actively engage in combat.
 
| 被弾小破①=ぁんっ!?飛行甲板が・・・!
 
| 被弾小破①=ぁんっ!?飛行甲板が・・・!
| EN20=
+
| EN20=Uhn!? My flight deck...!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=きゃぁっ!?
 
| 被弾小破②=きゃぁっ!?
| EN21=
+
| EN21=Eek!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=このまま沈むわけにはまいりません
 
| 被弾カットイン=このまま沈むわけにはまいりません
| EN22=
+
| EN22=I'm not going to sink like this
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私も…沈むのですね…
 
| 撃沈時(反転)=私も…沈むのですね…
| EN23=
+
| EN23=So I sink now...
 
| Note23=}}
 
| Note23=}}
 +
[[Category:Hōshō Class]]
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 04:13, 28 October 2013

Info

Basic

Houshou

No.25 鳳翔

Houshou Class Light Carrier

025.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 30 Icon Gun.png Firepower 0
Icon Armor.png Armor 15 Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 24 Icon AA.png AA 10
Icon Aircraft.png Aircraft 19 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Slow Icon LOS.png LOS 32
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 20
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
2:00:00 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 99 Bomber 8
-Unequipped- 11
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Houshou Kai

No.25 鳳翔改

Houshou Class Light Carrier

025M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 40 Icon Gun.png Firepower 6(29)
Icon Armor.png Armor 32(49) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 27(59) Icon AA.png AA 18(39)
Icon Aircraft.png Aircraft 42 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Slow Icon LOS.png LOS 46(79)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 30
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 52 Zero Fighter 14
Type 97 Torpedo Bomber 16
-Unequipped- 12
-Locked- -


  • Weak and outdated (but this helped her to survive WWII)
  • Low consumption, which is good for expeditions

Quote

Event Japanese English Note
Introduction
航空母艦「鳳翔」です。不束者ですが、よろしくお願いいたします Aircraft carrier, Houshou. Though I'm inexperienced, I look forward to your guidance. The latter part was a common greeting when a bride greets her new husband (esp. back in the days when woman walked three steps behind her man).
Library Intro
Secretary(1)
お茶にしましょうか Shall we have some tea? Probably green tea. Don't fight with Kongou
Secretary(2)
よい風ですね Pleasant wind, isn't it?
Secretary(3)
おつかれさまです。お風呂にしますか?御飯にしますか?それとも・・・ふふっ、冗談ですよ You must be so tired. Should I prepare the bath? Or dinner? Or... hehe, just kidding. Stereotypical line of an old-fashioned "good housewife". The third option is usually, well, you know.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督にお知らせが届いていますね There's a message for you, Admiral.
Joining a fleet
実戦ですか・・・致し方ありませんね Actual combat...? I guess that's inevitable.
Equipment(1)
すみません、私の武装を強化してくれるなんて・・・ It's so kind of you that you're reinforcing my armament.
Equipment(2)
私には・・・少し大げさではないでしょうか? Isn't this too... fancy for me?
Equipment(3)
大丈夫ね All right!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Yes, I'll take a little rest.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
I shouldn't be the one acting reckless. Since she's the mother of all the CVs in IJN
Docking
completed
Ship construction
新しい子たちが来るみたいね It looks like a new girl is here!
Return from sortie
おつかれさまでした、艦隊が帰って来ましたね It was a busy day. The fleet is back.
Start a sortie
鳳翔、出撃いたします Houshou will commence action!
Battle start
風向き・・・良し!航空部隊、発艦! Wind direction... Check! Air unit, take off!
Air battle
いつまでも演習ってわけにも行きません We can't be doing exercises forever! Houshou spent a large part of her time during the WW2 near the mainlands as the practice vessel for newbie pilots.
Attack
これは・・・演習ではなくて実戦よ This is an actual combat, not an exercise!
Night battle
やる時は・・・やるのです! I shall do it when I must!
Night attack
MVP
そんな・・・本当ですか?私もお役に立てたのなら・・・嬉しいです What... Really? It's my pleasure to have been of some help to you! She participated in Battle of Midway but did not actively engage in combat.
Minor damaged(1)
Uhn!? My flight deck...!
Minor damaged(2)
Eek!
≥Moderately damaged
I'm not going to sink like this
Sunk
私も…沈むのですね… So I sink now...

See Also