• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Chougei"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨です。いつも姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話は私にお任せですよ。
|translation =
+
|translation =Admiral, I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. You've been taking very good care of my elder sister. Yes! You can leave the submarines to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
|origin =
+
|origin =提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨、ここです。今日も姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話は私にどんとお任せおいて。
|translation =
+
|translation =Admiral, 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei, reporting in. You're taking very good care of my elder sister today too. Yes! You can totally leave the submarines to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =迅鯨型潜水母艦の二番艦、長鯨。迅鯨姉さんの妹です。少しだけ旧式ですが、最新潜水母艦にが空母に改装されたので、最前線の潜水母艦に采配されました。潜水母艦として、更に輸送任務や対空戦闘、戦いが終わった後も大切なお仕事頑張りました。姉さんともども、忘れないでね。
|translation =
+
|translation =I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. I'm Jingei's little sister. We're a little bit outdated but because the newer submarine tender was converted into a carrier, we were assigned to the front lines as submarine tenders. I did all my important jobs as best I could. From being a submarine tender, to transport operations, to anti-air combat, and even after the war. Please don't forget me or my sister.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =提督、おはよう。今日も準備バッチリよ!
|translation =
+
|translation =Admiral, good morning. I'm ready to go today too!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =潜水艦さんたち、今日もいい子でちね。ん?あれ?姉さんは?…まあ、いいか。
|translation =
+
|translation =The submarines are good girls today too. Hmm? Huh? Where's my elder sister? ...Oh well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =じゃがいも、良し。人参、よし。玉ねぎ、良し。米、よし。燃料、よし。魚雷、良し。よーし!
|translation =
+
|translation =Potatoes, check. Carrots, check. Onions, check. Rice, check. Fuel, check. Torpedoes, check. All good!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =雪風さん、初霜さん、元気そうね。良かった!提督は…あぁ、また姉さんのとこ?もう。私一言行ってくる。えぇ?やめたほうがいい?なんで?
|translation =
+
|translation =Yukikaze, Hatsushimo, you're looking well. That's great! The Admiral is... Ah, he's with my sister again? Jeez. I'm going to have a word with them. Huh? I better not? Why?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =長鯨特製カレーできたよ。食べる?人参、じゃがいもたっぷり。貴重な玉ねぎも。ねぇ?元気出るよ。はい。
|translation =
+
|translation =The Chougei Special Curry is done. Want some? It's got plenty of potatoes and carrots. Also some precious onions too. Well? It'll perk you up. Here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =提督、どうしましたか?えぇ?あの?姉さん?迅鯨姉さん呼んできましょうか?違うの?私?うそ、いいの?本当に?あ、ありがとう!
|translation =
+
|translation =Admiral, what's the matter? Huh? Umm? Is this about my sister? Would you like me to get Jingei? You don't? You want me? No way, can I have this? Really? Th-thank you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =情報ですね。お持ちします。よーいしょ。はい。
|translation =
+
|translation =Information, right? I'll go get it. Huuuup. Here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =第二潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨。みんな、いい?付いてきて。行くよ〜!
|translation =
+
|translation =2nd Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, ready? Follow me. Let's gooo!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet|kai = true
 
|scenario = Joining A Fleet|kai = true
|origin =
+
|origin =第七潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨です。みんな、付いてきて。行くよ〜!
|translation =
+
|translation =7th Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, follow me. Let's gooo!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =いいですね。はい。
|translation =
+
|translation =This is nice. It is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1|kai = true
 
|scenario = Equipment 1|kai = true
|origin =
+
|origin =うん。すごいいいですね。はい。
|translation =
+
|translation =Yup. This is really nice. It is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =よいーしょ!提督、積みました。
|translation =
+
|translation =Huuup! Admiral, all loaded.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =行っちゃいましょう!
|translation =
+
|translation =Let's get going!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =補給は本当に大事。よーし!
|translation =
+
|translation =Supplies are really important. All good!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =ごめん、ちょっと直してくるから。
|translation =
+
|translation =Sorry, I'm going in for a quick repair.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =うわちゃ〜!ごめん、がつい直してくるから。
|translation =
+
|translation =Wheeeew! Sorry, I'm going in for serious repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =新しい子できたみたい。
|translation =
+
|translation =Looks like a new girl is done.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =艦隊帰港します。みんな、お疲れさま〜!
|translation =
+
|translation =The fleet has returned to port. Everyone, great job!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =第六艦隊、潜水母艦長鯨、出撃します。潜水艦たち、良いはいい?行きますよ!
|translation =
+
|translation =6th Fleet, submarine tender Chougei, sortieing. Submarines, are you all ready? We're heading out now!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =敵、発見です!さあ、お仕事かかりましょう。みんな、配置について。準備はいい?
|translation =
+
|translation =Enemy spotted! Come on, let's get to work. Everyone, get in formation. Ready?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =き、来ちゃうの?う、撃って!
|translation =
+
|translation =Th-they're coming? F-fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Attack
 
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin =嫌だ、まじ?打ち返して!
|translation =
+
|translation =Oh no, really? Counterattack!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Attack|kai = true
 
|scenario = Night Attack|kai = true
|origin =
+
|origin =舐めるなっての!打ち返して!
|translation =
+
|translation =Don't underestimate me! Counterattack!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =夜は危ないけど、大丈夫?
|translation =
+
|translation =The night is dangerous but will we be alright?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle|kai = true
 
|scenario = Night Battle|kai = true
|origin =
+
|origin =夜は危ないって!でも…行っちゃう?いい?
|translation =
+
|translation =I said the night is dangerous! But... let's give it a shot? OK?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =やった!潜水戦隊の勝利!任せておいてよ。姉さん見てた?ほらほら!
|translation =
+
|translation =Hooray! The submarine squadron is victorious! You just leave it all to me. Sis, did you see that? Look, look!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =嫌だ!
|translation =
+
|translation =Oh no!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =わああ!マジ!?
|translation =
+
|translation =Aaah! Seriously!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =嫌だ!もう!退避退避!下がって!
|translation =
+
|translation =Oh no! Jeez! Back up, back up! Fall back!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =えぇ?…いやだ…うそ…私沈むの?……そんな…聞いてない…聞いてないよ…
|translation =
+
|translation =Huh? ...Oh no... No way... I'm sinking? ...It can't be... I don't... I don't believe it...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}

Revision as of 10:09, 21 August 2021

Info

Ship Card Chougei.png
Ship Card Chougei Damaged.png
435
Ship Banner Chougei.png
Ship Banner Chougei Damaged.png
長鯨 (ちょうげい) Chougei
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3136FP Firepower6→31
ARM Armor5→28TORPTorpedo0
EVA Evasion12→30AA Anti-Air11→33
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→37
RGE RangeMediumLUK Luck17→77
AircraftEquipment
114cm Twin Gun Mount
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 1
Build Time2:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuYamada Misuzu
Ship Card Chougei Kai.png
Ship Card Chougei Kai Damaged.png
440
Ship Banner Chougei Kai.png
Ship Banner Chougei Kai Damaged.png
長鯨 (ちょうげいかい) Chougei Kai
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3742FP Firepower8→39
ARM Armor17→34TORPTorpedo0
EVA Evasion14→44AA Anti-Air13→36
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight22→43
RGE RangeMediumLUK Luck20→97
AircraftEquipment
214cm Twin Gun Mount
225mm Twin Autocannon Mount
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level47Remodel ReqAmmo 480 Steel 500
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuYamada Misuzu

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Admiral, I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. You've been taking very good care of my elder sister. Yes! You can leave the submarines to me.
提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨です。いつも姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話は私にお任せですよ。
Introduction
Play
Admiral, 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei, reporting in. You're taking very good care of my elder sister today too. Yes! You can totally leave the submarines to me.
提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨、ここです。今日も姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話は私にどんとお任せおいて。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. I'm Jingei's little sister. We're a little bit outdated but because the newer submarine tender was converted into a carrier, we were assigned to the front lines as submarine tenders. I did all my important jobs as best I could. From being a submarine tender, to transport operations, to anti-air combat, and even after the war. Please don't forget me or my sister.
迅鯨型潜水母艦の二番艦、長鯨。迅鯨姉さんの妹です。少しだけ旧式ですが、最新潜水母艦にが空母に改装されたので、最前線の潜水母艦に采配されました。潜水母艦として、更に輸送任務や対空戦闘、戦いが終わった後も大切なお仕事頑張りました。姉さんともども、忘れないでね。
Secretary 1
Play
Admiral, good morning. I'm ready to go today too!
提督、おはよう。今日も準備バッチリよ!
Secretary 2
Play
The submarines are good girls today too. Hmm? Huh? Where's my elder sister? ...Oh well.
潜水艦さんたち、今日もいい子でちね。ん?あれ?姉さんは?…まあ、いいか。
Secretary 3
Play
Potatoes, check. Carrots, check. Onions, check. Rice, check. Fuel, check. Torpedoes, check. All good!
じゃがいも、良し。人参、よし。玉ねぎ、良し。米、よし。燃料、よし。魚雷、良し。よーし!
Idle
Play
Yukikaze, Hatsushimo, you're looking well. That's great! The Admiral is... Ah, he's with my sister again? Jeez. I'm going to have a word with them. Huh? I better not? Why?
雪風さん、初霜さん、元気そうね。良かった!提督は…あぁ、また姉さんのとこ?もう。私一言行ってくる。えぇ?やめたほうがいい?なんで?
Secretary Married
Play
The Chougei Special Curry is done. Want some? It's got plenty of potatoes and carrots. Also some precious onions too. Well? It'll perk you up. Here.
長鯨特製カレーできたよ。食べる?人参、じゃがいもたっぷり。貴重な玉ねぎも。ねぇ?元気出るよ。はい。
Wedding
Play
Admiral, what's the matter? Huh? Umm? Is this about my sister? Would you like me to get Jingei? You don't? You want me? No way, can I have this? Really? Th-thank you!
提督、どうしましたか?えぇ?あの?姉さん?迅鯨姉さん呼んできましょうか?違うの?私?うそ、いいの?本当に?あ、ありがとう!
Looking At Scores
Play
Information, right? I'll go get it. Huuuup. Here.
情報ですね。お持ちします。よーいしょ。はい。
Joining A Fleet
Play
2nd Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, ready? Follow me. Let's gooo!
第二潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨。みんな、いい?付いてきて。行くよ〜!
Joining A Fleet
Play
7th Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, follow me. Let's gooo!
第七潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨です。みんな、付いてきて。行くよ〜!
Equipment 1
Play
This is nice. It is.
いいですね。はい。
Equipment 1
Play
Yup. This is really nice. It is.
うん。すごいいいですね。はい。
Equipment 2
Play
Huuup! Admiral, all loaded.
よいーしょ!提督、積みました。
Equipment 3[1]
Play
Let's get going!
行っちゃいましょう!
Supply
Play
Supplies are really important. All good!
補給は本当に大事。よーし!
Docking Minor
Play
Sorry, I'm going in for a quick repair.
ごめん、ちょっと直してくるから。
Docking Major
Play
Wheeeew! Sorry, I'm going in for serious repairs.
うわちゃ〜!ごめん、がつい直してくるから。
Construction
Play
Looks like a new girl is done.
新しい子できたみたい。
Returning From Sortie
Play
The fleet has returned to port. Everyone, great job!
艦隊帰港します。みんな、お疲れさま〜!
Starting A Sortie
Play
6th Fleet, submarine tender Chougei, sortieing. Submarines, are you all ready? We're heading out now!
第六艦隊、潜水母艦長鯨、出撃します。潜水艦たち、良いはいい?行きますよ!
Battle Start
Play
Enemy spotted! Come on, let's get to work. Everyone, get in formation. Ready?
敵、発見です!さあ、お仕事かかりましょう。みんな、配置について。準備はいい?
Attack
Play
Th-they're coming? F-fire!
き、来ちゃうの?う、撃って!
Night Attack
Play
Oh no, really? Counterattack!
嫌だ、まじ?打ち返して!
Night Attack
Play
Don't underestimate me! Counterattack!
舐めるなっての!打ち返して!
Night Battle
Play
The night is dangerous but will we be alright?
夜は危ないけど、大丈夫?
Night Battle
Play
I said the night is dangerous! But... let's give it a shot? OK?
夜は危ないって!でも…行っちゃう?いい?
MVP
Play
Hooray! The submarine squadron is victorious! You just leave it all to me. Sis, did you see that? Look, look!
やった!潜水戦隊の勝利!任せておいてよ。姉さん見てた?ほらほら!
Minor Damage 1
Play
Oh no!
嫌だ!
Minor Damage 2
Play
Aaah! Seriously!?
わああ!マジ!?
Major Damage
Play
Oh no! Jeez! Back up, back up! Fall back!
嫌だ!もう!退避退避!下がって!
Sunk
Play
Huh? ...Oh no... No way... I'm sinking? ...It can't be... I don't... I don't believe it...
えぇ?…いやだ…うそ…私沈むの?……そんな…聞いてない…聞いてないよ…
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
01:00
Play
02:00
Play
03:00
Play
04:00
Play
05:00
Play
06:00
Play
07:00
Play
08:00
Play
09:00
Play
10:00
Play
11:00
Play
12:00
Play
13:00
Play
14:00
Play
15:00
Play
16:00
Play
17:00
Play
18:00
Play
19:00
Play
20:00
Play
21:00
Play
22:00
Play
23:00
Play

CG

Regular

Drop Locations

Trivia