• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Fletcher"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 219: Line 219:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 提督、今日は私Fletcherが身の回りのお世話をさせていただきます。どうぞよろしくお願い致します。
|translation =  
+
|translation = Admiral, Fletcher will be looking after you today. I'm looking forward to working with you.
 
|audio = FletcherKai-00.mp3
 
|audio = FletcherKai-00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = It's 1 o'clock.提督。静かですね…
|translation =  
+
|translation = Admiral it's 1 o'clock. It's very quiet...
 
|audio = FletcherKai-01.mp3
 
|audio = FletcherKai-01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = It's 2 o'clock.まだまだお仕事大変ですね。Coffeeをお持ちしますね。
|translation =  
+
|translation = It's 2 o'clock. There's still a lot of work to be done. I'll serve some coffee.
 
|audio = FletcherKai-02.mp3
 
|audio = FletcherKai-02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = It's 3 o'clock. Coffeeおかわりをお持ちしますね。少しお待ちください。
|translation =  
+
|translation = It's 3 o'clock. I'll bring you some more coffee. Please give me a second.
 
|audio = FletcherKai-03.mp3
 
|audio = FletcherKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = It's 4 o'clock. 一番眠い時間ですね。提督、どうかご無理なさらず。
|translation =  
+
|translation = It's 4 o'clock. It's that time where you get really sleepy. Please don't overwork yourself admiral.
 
|audio = FletcherKai-04.mp3
 
|audio = FletcherKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = It's 5 o'clock. 提督、見てください。夜が明けそうです。一日が始まりますね。
|translation =  
+
|translation = It's 5 o'clock. Take a look admiral.
 
|audio = FletcherKai-05.mp3
 
|audio = FletcherKai-05.mp3
 
}}
 
}}

Revision as of 02:25, 25 May 2019

Info

Ship Card Fletcher.png
Ship Card Fletcher Damaged.png
396
Ship Banner Fletcher.png
Ship Banner Fletcher Damaged.png
Fletcher (フレッチャー) Fletcher
Fletcher Class Destroyer

HP HP1822FP Firepower12→31
ARM Armor7→20TORPTorpedo20→60
EVA Evasion45→82AA Anti-Air32→62
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare50→83
SPD SpeedFastLOS Line of Sight20→33
RGE RangeShortLUK Luck30→89
AircraftEquipment
05inch Single Gun Mount Mk.30
0533mm Quintuple Torpedo Mount (Initial Model)
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 1
Build Time0:23 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 20 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 7 Bauxite 2
IllustratorzecoSeiyuuUtami Yuki
Ship Card Fletcher Kai.png
Ship Card Fletcher Kai Damaged.png
396
Ship Banner Fletcher Kai.png
Ship Banner Fletcher Kai Damaged.png
Fletcher (フレッチャーかい) Fletcher Kai
Fletcher Class Destroyer

HP HP3540FP Firepower15→54
ARM Armor16→52TORPTorpedo26→72
EVA Evasion46→90AA Anti-Air40→91
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare52→91
SPD SpeedFastLOS Line of Sight20→62
RGE RangeShortLUK Luck40→100
AircraftEquipment
05inch Single Gun Mount Mk.30 Kai
0SG Radar (Initial Model)
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 1
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 270 Steel 180
Development Material 80 Construction Material 10
ConsumptionFuel 20 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 3
IllustratorzecoSeiyuuUtami Yuki

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Thank you for your hard work. I'm the name ship of the Fletcher class destroyer Fletcher.
お疲れ様です。Fletcher級駆逐艦ネームシップ「Fletcher」着任しました。wtfですか?いえいえそんな、皆さんのお役に立てる様頑張ります。
Introduction
Play
Thank you for your hard work. I'm the name ship of the Fletcher class destroyer Fletcher. Today as well, I'll do my best to help everyone as well admiral.
お疲れ様です。Fletcher級駆逐艦ネームシップ「Fletcher」配置に着いています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私頑張りますね。
Library
Play
最も成功し量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher class destroyer, USS Fletcherです。姉妹の数は170隻を超えているの、まさに 後に海上自衛隊にも配備されました。
Secretary 1
Play
Did you happen to call the Lucky 13?
Lucky 13, お呼びになりましたか?
Secretary 2
Play
This net? Yes, it's very useful. If you use it like this...
このnetですか?はい、色々と役に立つんです。例えば…
Secretary 3
Play
Wh~at? Who~ is it? Jenkins? Oh! Admiral, what's wrong? Sortieing? Ah, these documents? I finished these earlier.
な~に?だ~れ?Jenkins?いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。
Secretary 3
Play
Wh~at? Who~ is it? Johnston? Oh! Admiral, what's wrong? Sortieing? Ah, these documents? I finished these earlier.
な~に?だ~れ?Johnston?いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。
Secretary Idle
Play
My sisters? Yes... I've never seen some of them as well... well... yes. There's hundreds of them.
姉妹たちですか?そうですか…あった子とない子も多くて…ええっと…そうです。百隻を余裕で超えるので。
Secretary (Married)
Play
Are you tired? Would you like some sweets to loosen your stress? I'll prepare some pancakes and coffee.
お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffeeを用意しますね。
Wedding
Play
Engagement ring? Really? I love you so much...
Engagement ring? Really? I love you so much...
Player's Score
Play
The information? Give me one second.
Informationですね。お待ちください。
Player's Score
Play
Information? Roger, please give me a second.
Information? 了解です、お待ちください。
Joining the Fleet
Play
Fletcher class destroyer first ship, Fletcher, off to sortie.
Fletcher級駆逐艦一番艦、Fletcher出撃します。
Equipment 1
Play
I'm grateful for your support!
I'm grateful for your support!
Equipment 2
Play
Thank you so much! I'll try it out!
Thank you so much! 試して見ますね!
Equipment 3[1]
Play
Everything is going well.
Everything is going well.
Supply
Play
Supply has been completed. Thank you very much.
Supply has been completed. ありがとうございます。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm sorry... I'll back off a bit.
I'm sorry... 少し下がりますね。
Docking (Major Damage)
Play
I'm sorry admiral. This body is going to need repairs.
提督、申し訳ありません。この体、修理が必要です。
Construction
Play
A new ship has been constructed. Ready to commission.
新造艦の建造が完了しました。就役可能です。
Returning from Sortie
Play
Operation complete. We've returned safely.
Operation complete. 無事、帰投しました。
Starting a Sortie
Play
Flagship Fletcher will be in command! Fleet, weigh anchor! Follow me!
旗艦Fletcherが預かります!艦隊、抜錨、続いてください!
Starting a Battle
Play
Spotted enemy fleet! Everyone, prepare for battle!
敵艦隊発見!全艦、戦闘態勢に!
Starting a Battle
Play
Enemy in site! Everyone, prepare for battle!
Enemy in site! 全艦、戦闘態勢に!
Attack
Play
Enemy in site! Fire!
Enemy in site! Fire!
Attack
Play
Come at me! I'll catch you with one throw!
かかってらっしゃい!一網打尽です!
Night Battle Attack
Play
I won't back down... There you are!
下がりませんよ…そこです!
Night Battle
Play
Fleet, form a attack formation! Follow me! Pursuit the enemy... destroy them!
各艦、突撃隊系に!Fletcherに続いてください!敵を追撃…撃滅します!
MVP
Play
Another battle star? Thank you! It's always a great feeling receiving these.
また、battle starですか?ありがたいです!こういった物は、いくつ貰っても嬉しいですね。
Minor Damage 1
Play
Kya!
きゃ!
Minor Damage 2
Play
No! Are you alright?
やだ!?だ、大丈夫!?
Major Damage
Play
No! I've been directly hit! Damage control!
やだ!?思いっきり被弾!?Damage control!
Sunk
Play
Eh? No... this is... I'm sinking? No... this is what it feels like... to sink... this is...
え?噓…まさか…沈んでる?やだ…これが、沈むと言うこと…これが…
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, Fletcher will be looking after you today. I'm looking forward to working with you.
提督、今日は私Fletcherが身の回りのお世話をさせていただきます。どうぞよろしくお願い致します。
01:00
Play
Admiral it's 1 o'clock. It's very quiet...
It's 1 o'clock.提督。静かですね…
02:00
Play
It's 2 o'clock. There's still a lot of work to be done. I'll serve some coffee.
It's 2 o'clock.まだまだお仕事大変ですね。Coffeeをお持ちしますね。
03:00
Play
It's 3 o'clock. I'll bring you some more coffee. Please give me a second.
It's 3 o'clock. Coffeeおかわりをお持ちしますね。少しお待ちください。
04:00
Play
It's 4 o'clock. It's that time where you get really sleepy. Please don't overwork yourself admiral.
It's 4 o'clock. 一番眠い時間ですね。提督、どうかご無理なさらず。
05:00
Play
It's 5 o'clock. Take a look admiral.
It's 5 o'clock. 提督、見てください。夜が明けそうです。一日が始まりますね。
06:00
Play
07:00
Play
08:00
Play
09:00
Play
10:00
Play
11:00
Play
12:00
Play
13:00
Play
14:00
Play
15:00
Play
16:00
Play
17:00
Play
18:00
Play
19:00
Play
20:00
Play
21:00
Play
22:00
Play
23:00
Play

CG

Regular

Drop Locations

Trivia

See Also

List of Destroyers

Wikipedia entry on Fletcher