• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Seasonal/Autumn 2021"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 194: Line 194:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Yukikaze]]
+
|[[Ariake]]
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう!
+
|
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!
+
|
|Secretary 3
+
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Makinami]]
+
|rowspan="2"|[[Shigure]]
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}
|クンクン。この匂い、屋台じゃない?私屋台大好き!提督、どこから攻める?どこから?
+
|
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?
 
 
|
 
|
 +
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Suzunami]]
+
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台?
 
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?
 
 
|
 
|
 +
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Fujinami]]
+
|rowspan="7"|[[Murasame]]
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}
|ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜?
+
|
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?
+
|
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
+
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ!
+
|
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!
+
|
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
+
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Hayanami]]
+
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|
|あれ?ハマちゃん、その格好?あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない?
+
|
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?
+
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
 
 
|-
 
|-
|rowspan="5"|[[Hamanami]]
+
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}
+
|
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……
+
|
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...
+
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update.
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.
 
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}
|トリックオ…あ、あの…あの…
+
|
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...
+
|
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.
+
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……
+
|
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...
+
|
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
+
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。
+
|
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.
+
|
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
+
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}
+
|[[Yukikaze]]
|あ、いやだ…おばけの衣装が…
+
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
|Ah, oh no... My ghost costume has been...
+
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう!
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.
+
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!
 +
|Secretary 3
 
|-
 
|-
|[[Take]]
+
|[[Makinami]]
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか?いいね。うまそうだ。
+
|クンクン。この匂い、屋台じゃない?私屋台大好き!提督、どこから攻める?どこから?
|It's autumn. I smell something good. Is it that "Naval Base Autumn Festival"? Nice. Everything looks tasty.
+
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Momo]]
+
|[[Makinami]]
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|ありゃりゃ?クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる!鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい!
+
|
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Suzutsuki]]
+
|[[Suzunami]]
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。
+
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台?
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?
+
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?
|Added in 2021/10/15 update.
+
|
 
|-
 
|-
|[[Hatsuzuki]]
+
|[[Suzunami]]
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。
+
|
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.
+
|
|Added in 2021/10/15 update.
+
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Scirocco]]
+
|rowspan="2"|[[Fujinami]]
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に?
+
|ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜?
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?
+
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
 
|-
 
|-
|}
+
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}
 
+
|魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ!
'''Previous Lines'''
+
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2015 Lines
+
|[[Hayanami]]
 +
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
 +
|あれ?ハマちゃん、その格好?あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない?
 +
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?
 +
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
 
|-
 
|-
|[[Oboro]]
+
|rowspan="5"|[[Hamanami]]
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
+
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
+
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...
|
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.
 
|-
 
|-
|[[Akebono]]
+
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}
+
|トリックオ…あ、あの…あの…
|えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ
+
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.
|
 
 
|-
 
|-
|[[Sazanami]]
+
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}
+
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ?
+
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage?
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
|
 
 
|-
 
|-
|[[Ikazuchi]]
+
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}
+
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの?
+
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?
+
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}
 +
|あ、いやだ…おばけの衣装が…
 +
|Ah, oh no... My ghost costume has been...
 +
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.
 +
|-
 +
|[[Akishimo]]
 +
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|
 
|
|-
 
|[[Yuudachi]]
 
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}
 
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫
 
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food~♪ Food~♫
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Kawakaze]]
+
|[[Take]]
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ
+
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか?いいね。うまそうだ。
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.
+
|It's autumn. I smell something good. Is it that "Naval Base Autumn Festival"? Nice. Everything looks tasty.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Michishio]]
+
|[[Take]]
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
+
|
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Arashio]]
+
|[[Momo]]
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ!
+
|ありゃりゃ?クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる!鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい!
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!
+
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Arare]]
+
|[[Momo]]
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね
+
|
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Kasumi]]
+
|[[Suzutsuki]]
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で……
+
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...
+
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]
+
|Added in 2021/10/15 update.
 
|-
 
|-
|[[Hatsukaze]]
+
|[[Hatsuzuki]]
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…
+
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...
+
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night
+
|Added in 2021/10/15 update.
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |[[Urakaze]]
+
|[[Grecale]]
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}
+
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ
+
|
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}
+
|[[Scirocco]]
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ
+
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you.
+
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に?
|Kai.
+
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?
 +
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |[[Hamakaze]]
+
|[[Scirocco]]
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}
+
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|提督、鎮守府の秋祭りですか?あ、はい。浴衣で!?わかりました。少しを待ちください。
+
|
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.
 
 
|
 
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}
+
|}
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました
+
 
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.
+
'''Previous Lines'''
|
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Tanikaze]]
+
!colspan="5"|2015 Lines
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}
 
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な
 
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Teruzuki]]
+
|[[Oboro]]
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの?
+
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine?  
+
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.
+
|
 
|-
 
|-
|[[Libeccio]]
+
|[[Akebono]]
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}
|あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当?
+
|えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?
+
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Sazanami]]
|-
+
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}
|[[Kamikaze]]
+
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ?
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage?  
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Harukaze]]
+
|[[Ikazuchi]]
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
+
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの?
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
+
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mutsuki]]
+
|[[Yuudachi]]
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
+
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
+
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food~♪ Food~♫
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kisaragi]]
+
|[[Kawakaze]]
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
+
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
+
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yayoi]]
+
|[[Michishio]]
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
+
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
+
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Uzuki]]
+
|[[Arashio]]
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
+
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ!
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
+
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Satsuki]]
+
|[[Arare]]
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
+
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
+
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Minazuki]]
+
|[[Kasumi]]
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
+
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で……
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
+
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...
|
+
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]
 
|-
 
|-
|[[Fubuki]]
+
|[[Hatsukaze]]
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
+
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
+
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...
|
+
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night
 
|-
 
|-
|[[Akatsuki]]
+
| rowspan="2" |[[Urakaze]]
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
+
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
+
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hibiki]]
+
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
+
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you.  
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
+
|Kai.
|
 
 
|-
 
|-
|[[Ikazuchi]]
+
| rowspan="2" |[[Hamakaze]]
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
+
|提督、鎮守府の秋祭りですか?あ、はい。浴衣で!?わかりました。少しを待ちください。
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
+
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Inazuma]]
+
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
+
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yuudachi]]
+
|[[Tanikaze]]
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}
+
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい!ぽいぽいっぽい!!
+
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!
+
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Asashio]]
+
|[[Teruzuki]]
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
+
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの?
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
+
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine?
 +
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.
 +
|-
 +
|[[Libeccio]]
 +
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}
 +
|あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当?
 +
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Oyashio]]
+
!colspan="5"|2016 Lines
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|-
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
+
|[[Kamikaze]]
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
+
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 +
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Arashi]]
+
|[[Harukaze]]
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
+
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
+
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hagikaze]]
+
|[[Mutsuki]]
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
+
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
+
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yuugumo]]
+
|[[Kisaragi]]
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
+
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
+
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|rowspan="2" |[[Naganami]]
+
|[[Yayoi]]
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
+
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
+
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
+
|[[Uzuki]]
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
+
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
+
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
 +
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Okinami]]
+
|[[Satsuki]]
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
+
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
+
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Asashimo]]
+
|[[Minazuki]]
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
+
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
+
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Fubuki]]
|-
+
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|[[Asakaze]]
+
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜!やったは!私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね!秋よ、秋!秋の朝もいいはね〜。大好き!
 
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Matsukaze]]
+
|[[Akatsuki]]
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ?
+
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?
+
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Amagiri]]
+
|[[Hibiki]]
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。
+
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.
+
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Sagiri]]
+
|[[Ikazuchi]]
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね?狭霧の浴衣おかしくないですか?そうですか?良かった。
+
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.
+
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Shiratsuyu]]
+
|[[Inazuma]]
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ!
+
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!
+
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Murasame]]
+
|[[Yuudachi]]
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}
|はいはい!秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。
+
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい!ぽいぽいっぽい!!
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.
+
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yamakaze]]
+
|[[Asashio]]
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|みんな、なんで騒がしいの?・・・秋刀魚?・・・いいけど・・・え?あたしも?
+
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?
+
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
|[[Oyashio]]
 +
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 +
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
 +
|
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Ayanami]]
+
|[[Arashi]]
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか?
+
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?
+
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
+
|[[Hagikaze]]
|狙います…えっ、実弾?何がですか?
+
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?
+
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
 +
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
+
|[[Yuugumo]]
|やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。
+
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.
+
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Shikinami]]
+
|rowspan="2" |[[Naganami]]
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…
+
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...
+
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Wakaba]]
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。
+
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun. That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.
+
|
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
 
|-
 
|-
|[[Shigure]]
+
|[[Okinami]]
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。
+
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.
+
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Urakaze]]
+
|[[Asashimo]]
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。
+
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.
+
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Hamakaze]]
+
!colspan="5"|2017 Lines
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか?
 
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?
 
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
 
|-
 
|-
|[[Jervis]]
+
|[[Asakaze]]
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。
+
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜!やったは!私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね!秋よ、秋!秋の朝もいいはね〜。大好き!
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.
+
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Tashkent]]
+
|[[Matsukaze]]
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно!
+
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ?
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!
+
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Amagiri]]
 +
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。
 +
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.
 +
|
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Asashio]]
+
|[[Sagiri]]
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか?
+
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね?狭霧の浴衣おかしくないですか?そうですか?良かった。
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?
+
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.
+
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
+
|[[Shiratsuyu]]
|呉鎮守府、ですか?第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。
+
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.
+
|一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ!
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
+
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Ooshio]]
+
|[[Murasame]]
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|この唐揚げくん、美味しいい!美味しいです!気分もアゲアゲです!
+
|はいはい!秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!
+
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.
|Lawson Collaboration 2019 line.
+
|
 
|-
 
|-
|[[Michishio]]
+
|[[Yamakaze]]
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。
+
|みんな、なんで騒がしいの?・・・秋刀魚?・・・いいけど・・・え?あたしも?
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.
+
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?
|Lawson Collaboration 2019 line.
 
|-
 
|[[Arashio]]
 
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに?…お仕事なの?
 
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Minegumo]]
+
!colspan="5"|2018 Lines
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか?
 
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Nowaki]]
+
|rowspan="3"|[[Ayanami]]
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。
+
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか?
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.
+
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?
|
+
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Fujinami]]
+
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|狙います…えっ、実弾?何がですか?
|戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな?
+
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.
+
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
|Secretary 1
 
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
+
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府!
+
|やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。
|Shall I come along too? Kure! Kure Naval District!
+
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
+
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Kishinami]]
+
|[[Shikinami]]
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|提督、オキねえ、読書の秋ですか?私にもおすすめの本であります?あぁ、眼鏡のすべて?はぁ…提督は写真集?
+
|どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?
+
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Akizuki]]
+
|[[Wakaba]]
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう!
+
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!
+
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Grecale]]
+
|[[Shigure]]
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|秋!これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに?えへぇ、買って、買って!食べたい!
+
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!
+
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Janus]]
+
|[[Urakaze]]
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|この季節は好き。過ごしやすいし。何?くんくん。何の匂い?美味しそう。チンジュフアキマツリ?あぁ、提督、行ってみましょう?
+
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?
+
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Fletcher]]
+
|[[Hamakaze]]
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ?
+
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか?
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?
+
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|[[Jervis]]
 +
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 +
|あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。
 +
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.
 +
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Ariake]]
+
|[[Tashkent]]
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|んー、いや、いい匂い!あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ!提督、どれから行く?なぁ?
+
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно!
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?
+
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Kagerou]]
+
!colspan="5"|2019 Lines
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね?私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの?大丈夫?
 
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Shiranui]]
+
|rowspan="2"|[[Asashio]]
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか?
+
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか?
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?
+
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?
|
+
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.
 
|-
 
|-
|[[Kuroshio]]
+
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|呉鎮守府、ですか?第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん?屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な?はぁ、かなり盛り上がってるわ。
+
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.
+
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
|
 
 
|-
 
|-
|[[Naganami]]
+
|[[Ooshio]]
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。
+
|この唐揚げくん、美味しいい!美味しいです!気分もアゲアゲです!
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.
+
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!
|Secretary 2
+
|Lawson Collaboration 2019 line.
 
|-
 
|-
|[[Fujinami]]
+
|[[Michishio]]
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち!
+
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!
+
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.
|
+
|Lawson Collaboration 2019 line.
 
|-
 
|-
|[[Hayanami]]
+
|[[Arashio]]
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう!あたしも、楽しみにしていたの。
+
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに?…お仕事なの?
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.
+
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hamanami]]
+
|[[Minegumo]]
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。
+
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか?
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.
+
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Akishimo]]
+
|[[Nowaki]]
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って
+
|舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
+
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Matsu]]
+
|rowspan="2"|[[Fujinami]]
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|よーし!夏を乗り切りました!ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り!美味しいそう。いいですね。
+
|戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな?
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?
+
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.
|
+
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|}
+
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
 
+
|藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府!
----
+
|Shall I come along too? Kure! Kure Naval District!
 
+
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
===Destroyer Escorts===
 
'''Previous Lines'''
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Kishinami]]
 +
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 +
|提督、オキねえ、読書の秋ですか?私にもおすすめの本であります?あぁ、眼鏡のすべて?はぁ…提督は写真集?
 +
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Shimushu]]
+
|[[Akizuki]]
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|がぁ〜!秋っす!秋祭りっす!占守っすっす!くな、がき、はち、盛り上がるっすよ!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす!
+
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう!
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!
+
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.
+
|
 
|-
 
|-
|[[Kunashiri]]
+
|[[Grecale]]
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ!
+
|秋!これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに?えへぇ、買って、買って!食べたい!
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!
+
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Etorofu]]
+
|[[Janus]]
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします!
+
|この季節は好き。過ごしやすいし。何?くんくん。何の匂い?美味しそう。チンジュフアキマツリ?あぁ、提督、行ってみましょう?
|I'll help you with the festival preparations, Commander!
+
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Matsuwa]]
+
|[[Fletcher]]
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。
+
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ?
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.
+
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
!colspan="5"|2020 Lines
 
|-
 
|-
|[[Fukae]]
+
|[[Ariake]]
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。
+
|んー、いや、いい匂い!あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ!提督、どれから行く?なぁ?
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.
+
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Kagerou]]
 +
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね?私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの?大丈夫?
 +
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Ishigaki]]
+
|[[Shiranui]]
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。
+
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか?
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.
+
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hachijou]]
+
|[[Kuroshio]]
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな?
+
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん?屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な?はぁ、かなり盛り上がってるわ。
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?
+
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mikura]]
+
|[[Naganami]]
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい!
+
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!
+
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.
 +
|Secretary 2
 +
|-
 +
|[[Fujinami]]
 +
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち!
 +
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|[[Hayanami]]
|-
+
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|[[Hirato]]
+
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう!あたしも、楽しみにしていたの。
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。
 
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yashiro]]
+
|[[Hamanami]]
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。
+
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。
|How does my yukata look? I see. That's great.
+
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kaiboukan No.4]]
+
|[[Akishimo]]
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|うひゃぁー!よつ、夏を乗り切った!これからは、秋祭り!鎮守府秋祭りの季節!よつ、元気出る出る!
+
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!
+
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Matsu]]
 +
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|よーし!夏を乗り切りました!ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り!美味しいそう。いいですね。
 +
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 883: Line 891:
 
----
 
----
  
===Light Cruisers===
+
===Destroyer Escorts===
 
'''New Lines'''
 
'''New Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Line 892: Line 900:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Yura]]
+
|[[Hirato]]
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか?うん、はい。
+
|
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.
+
|
|Secretary 2
+
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|[[Yashiro]]
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。
+
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.
+
|
|Secretary 3
+
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Honolulu]]
+
|[[Kaiboukan No.4]]
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。
+
|
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.
+
|
|Secretary 1
+
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|[[Kaiboukan No.30]]
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な?
+
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?
+
|
|Secretary 2
+
|
|-
+
|Added in 2021/10/29 Update.
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
 
|ど…どうだろう、提督?神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな?神通はありだって…えぇ?Really? やった!やったぜ!
 
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!
 
|Secretary 3
 
|-
 
|[[Sheffield]]
 
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ?
 
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?
 
|Added in 2021/10/15 update.
 
 
|-
 
|-
 +
 
|}
 
|}
  
Line 935: Line 935:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2015 Lines
+
!colspan="5"|2017 Lines
 
|-
 
|-
|[[Kuma]]
+
|[[Shimushu]]
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|クゥ~マ~、クマ、クマ?
+
|がぁ〜!秋っす!秋祭りっす!占守っすっす!くな、がき、はち、盛り上がるっすよ!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす!
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?
+
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!
 +
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.
 +
|-
 +
|[[Kunashiri]]
 +
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ!
 +
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Tama]]
+
|[[Etorofu]]
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|いい感じだにゃ。
+
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします!
|That feels good nya.
+
|I'll help you with the festival preparations, Commander!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kinu]]
+
|[[Matsuwa]]
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔
+
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.
+
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Abukuma]]
+
!colspan="5"|2018 Lines
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}
+
|-
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督
+
|[[Fukae]]
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral
+
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]
+
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。
 +
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.
 +
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Jintsuu]]
+
!colspan="5"|2019 Lines
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}
 
|提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで
 
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Ooyodo]]
+
|[[Ishigaki]]
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|提督、秋の気配を感じますね。
+
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。
|Admiral, you can really feel it's autumn.
+
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Hachijou]]
 +
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 +
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな?
 +
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Tenryuu]]
+
|[[Mikura]]
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
+
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい!
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
+
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Tatsuta]]
+
!colspan="5"|2020 Lines
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
 
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Yura]]
+
|[[Hirato]]
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
+
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。
|Admiral-san, it's Autumn isn't it? Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
+
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Agano]]
+
|[[Yashiro]]
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
+
|浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
+
|How does my yukata look? I see. That's great.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Noshiro]]
+
|[[Kaiboukan No.4]]
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
+
|うひゃぁー!よつ、夏を乗り切った!これからは、秋祭り!鎮守府秋祭りの季節!よつ、元気出る出る!
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
+
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yahagi]]
+
|}
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
 
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
+
----
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
+
 
|
+
===Light Cruisers===
|-
+
'''New Lines'''
|[[Sakawa]]
+
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
!style="width:6%;"|Ship Name
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
+
!style="width:3%;"|Audio
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
+
!style="width:35%;"|Japanese
|
+
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Ooyodo]]
+
|rowspan="2"|[[Yura]]
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか?
+
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか?うん、はい。
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?
+
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.
|
+
|Secretary 2
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
 +
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。
 +
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.
 +
|Secretary 3
 
|-
 
|-
|[[Yuubari]]
+
|rowspan="4"|[[Honolulu]]
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない?提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな?あ、ほんとう!?やった!
+
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!
+
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 
|
 
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
 +
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な?
 +
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Gotland]]
+
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|ど…どうだろう、提督?神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな?神通はありだって…えぇ?Really? やった!やったぜ!
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん…
+
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...
+
|Secretary 3
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Atlanta]]
 +
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Duca degli Abruzzi]]
+
|[[Sheffield]]
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく?まず、ワイン?
+
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ?
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?
+
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?
 +
|Added in 2021/10/15 update.
 +
|-
 +
|[[Sheffield]]
 +
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|
 
|
|-
 
|[[Giuseppe Garibaldi]]
 
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
 
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
 
 
|
 
|
|-
+
|Added in 2021/10/29 Update.
!colspan="5"|2020 Lines
 
 
|-
 
|-
 
|[[Perth]]
 
|[[Perth]]
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も?
 
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?
 
 
|
 
|
 
|
 
|
|-
+
|Added in 2021/10/29 Update.
|[[Atlanta]]
 
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り?はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。
 
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
----
+
'''Previous Lines'''
 
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
===Heavy Cruisers===
 
'''New Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 1,081: Line 1,088:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Northampton]]
+
!colspan="5"|2015 Lines
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。
 
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.
 
|Secretary 1
 
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|[[Kuma]]
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」?これがあの?いいですね。
+
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}
|Admiral, is this the "Naval Base Autumn Festival"? Is this it? It's great.
+
|クゥ~マ~、クマ、クマ?
|Secretary 2
+
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?
 +
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|[[Tama]]
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか?
+
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?
+
|いい感じだにゃ。
|Secretary 3
+
|That feels good nya.
|-
 
|}
 
 
 
'''Previous Lines'''
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
!colspan="5"|2015 Lines
 
|-
 
|[[Furutaka]]
 
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}
 
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります
 
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Myoukou]]
+
|[[Kinu]]
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
+
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?
+
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Nachi]]
+
|[[Abukuma]]
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か
+
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?
+
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral
|
+
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]
 
|-
 
|-
|[[Ashigara]]
+
|[[Jintsuu]]
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ
+
|提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.
+
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Haguro]]
+
|[[Ooyodo]]
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか?
+
|提督、秋の気配を感じますね。
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?
+
|Admiral, you can really feel it's autumn.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Maya]]
+
!colspan="5"|2016 Lines
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}
+
|-
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん
+
|[[Tenryuu]]
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo
+
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
 +
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Choukai]]
+
|[[Tatsuta]]
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
+
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?
+
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Suzuya]]
+
|[[Yura]]
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる?
+
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?
+
|Admiral-san, it's Autumn isn't it? Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kumano]]
+
|[[Agano]]
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ
+
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings
+
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Chikuma]]
+
|[[Noshiro]]
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ
+
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.
+
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Yahagi]]
 +
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
 +
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Aoba]]
+
|[[Sakawa]]
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
+
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~
+
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kinugasa]]
+
|[[Ooyodo]]
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
+
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか?
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know? I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
+
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Takao]]
+
!colspan="5"|2017 Lines
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|-
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
+
|[[Yuubari]]
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....
+
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない?提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな?あ、ほんとう!?やった!
 +
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Atago]]
+
!colspan="5"|2017 Lines
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Mogami]]
+
|[[Gotland]]
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
+
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん…
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
+
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 +
|-
 +
!colspan="5"|2019 Lines
 
|-
 
|-
|[[Mikuma]]
+
|[[Duca degli Abruzzi]]
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
+
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく?まず、ワイン?
|Autumn!  It's a season of so many delicious things. No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.
+
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Suzuya]]
+
|[[Giuseppe Garibaldi]]
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
+
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
+
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
+
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Zara]]
+
!colspan="5"|2020 Lines
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|-
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
+
|[[Perth]]
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
+
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も?
 +
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?
 
|
 
|
|-
 
|[[Pola]]
 
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
 
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Atlanta]]
|-
+
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|[[Prinz Eugen]]
+
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り?はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}
+
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.
|これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
 
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,237: Line 1,225:
 
----
 
----
  
===Battleships===
+
===Heavy Cruisers===
 
'''New Lines'''
 
'''New Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Line 1,246: Line 1,234:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Conte di Cavour]]
+
|rowspan="4"|[[Northampton]]
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか?鎮守府秋祭り。
+
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?
+
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.
 
|Secretary 1
 
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか?
+
|
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?
+
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
 +
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」?これがあの?いいですね。
 +
|Admiral, is this the "Naval Base Autumn Festival"? Is this it? It's great.
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
|えっと…着物?あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな?
+
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか?
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?
+
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
|[[Roma]]
+
|[[Houston]]
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。
+
|
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.
+
|
|Added in 2021/10/15 update.
+
|Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Nelson]]
+
|}
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。
 
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.
 
|
 
|-
 
|}
 
  
 
'''Previous Lines'''
 
'''Previous Lines'''
Line 1,286: Line 1,273:
 
!colspan="5"|2015 Lines
 
!colspan="5"|2015 Lines
 
|-
 
|-
|[[Fusou]]
+
|[[Furutaka]]
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。
+
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too.  
+
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yamashiro]]
+
|[[Myoukou]]
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}
|姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。
+
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.
+
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Nachi]]
|-
+
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}
|[[Yamato]]
+
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
 
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Iowa]]
+
|[[Ashigara]]
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
+
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
+
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Warspite]]
+
|[[Haguro]]
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
+
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか?
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant. I love it. And this food is so delicous.
+
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?
|Returning as Secrtary 3.
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Maya]]
 +
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}
 +
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん
 +
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Gangut]]
+
|[[Choukai]]
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ?
+
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?
+
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Richelieu]]
+
|[[Suzuya]]
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}
|これはこの国のfestival?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.
+
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる?
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.
+
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
|[[Kumano]]
 +
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}
 +
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ
 +
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Kongou]]
+
|[[Chikuma]]
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}
|比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです?
+
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?
+
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Kirishima]]
+
!colspan="5"|2016 Lines
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。
 
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.
 
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
 
|-
 
|-
|[[Ise]]
+
|[[Aoba]]
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。
+
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.
+
|Somehow it's Autumn already huh~. Autumn is the season for tasty food. Man, that sure sounds nice~
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
|[[Hyuuga]]
+
|[[Kinugasa]]
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。
+
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
+
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky. Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Takao]]
 +
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
 +
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out! In particular, your fall appetites are....
 +
|
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Warspite]]
+
|[[Atago]]
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。
+
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.
+
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
+
|
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
+
|[[Mogami]]
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ?
+
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?
+
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
+
|So the season is Autumn...huh...Michishio. Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Colorado]]
+
|[[Mikuma]]
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに?食べてみたいわ。
+
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.
+
|Autumn!  It's a season of so many delicious things. No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here. Mogamin wouldn't like it if I got fat.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|[[Suzuya]]
 +
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 +
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
 +
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Fusou]]
+
|[[Zara]]
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。
+
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.
+
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
|Secretary 2
+
|
 
|-
 
|-
|[[Yamashiro]]
+
|[[Pola]]
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
+
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。
+
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.
+
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
|Secretary 2
+
|
 
|-
 
|-
|[[Yamato]]
+
!colspan="5"|2019 Lines
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
 
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。
 
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.
 
|Secretary 2
 
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[South Dakota]]
+
|[[Prinz Eugen]]
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}
|提督なんだ?りんご飴食うか?あぁ、そうだ!霧島の分も買ってきてやろう。
+
|これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.
+
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!
|Secretary 1
+
|
|-
 
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}
 
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨!血相を変えてどうした?りんご飴食うか?
 
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?
 
|Secretary 3
 
|-
 
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}
 
|この格好でも負けるかよ!くらえ!
 
|I still won't lose looking like this! Eat this!
 
|Attack
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 1,417: Line 1,401:
 
----
 
----
  
===Light Carriers===
+
===Battleships===
'''Previous Lines'''
+
'''New Lines'''
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 1,426: Line 1,410:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|rowspan="4"|[[Conte di Cavour]]
 +
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか?鎮守府秋祭り。
 +
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?
 +
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Houshou]]
+
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
 
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.
 
 
|
 
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|[[Ryuujou]]
+
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか?
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
+
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
+
|Secretary 2
|
 
 
|-
 
|-
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
+
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|えっと…着物?あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな?
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
+
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?
|Ah, Shigure-san. Nice work out there. Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
+
|Secretary 3
|
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
|[[Roma]]
 +
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。
 +
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.
 +
|Added in 2021/10/15 update.
 
|-
 
|-
|[[Shinyou]]
+
|[[Nelson]]
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…
+
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...
+
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
+
|
|-
 
!colspan="5"|2019 Lines
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Gambier Bay]]
 
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 
|えぇ?呉鎮守府?大和…長門…1YB Fleet?はぁ、むり、むり、むりー!
 
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!
 
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|-
 
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
 
|はぁー。えぇ、Johnston?行くの?楽しみ?Really?
 
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?
 
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
----
+
'''Previous Lines'''
 
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
===Standard Carriers===
 
'''New Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 1,480: Line 1,453:
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Victorious]]
+
!colspan="5"|2015 Lines
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り?鎮守府秋祭り?あぁ、行きます!
 
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!
 
|Secretary 1
 
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
+
|[[Fusou]]
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ?余裕で勘違い?いいんじゃない!
+
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!
+
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。
|Secretary 3
+
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too.  
 +
|
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Yamashiro]]
 
+
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}
'''Previous Lines'''
+
|姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.
!style="width:6%;"|Ship Name
+
|
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2015 Lines
+
!colspan="5"|2016 Lines
 
|-
 
|-
|[[Shoukaku]]
+
|[[Yamato]]
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ
+
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.
+
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Zuikaku]]
+
|[[Iowa]]
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか
+
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?
+
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Katsuragi]]
+
|[[Warspite]]
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}
+
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで?
+
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?
+
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.
|
+
|Returning as Secrtary 3.
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
!colspan="5"|2017 Lines
 
|-
 
|-
|[[Akagi]]
+
|[[Gangut]]
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
+
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ?
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
+
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Graf Zeppelin]]
+
|[[Richelieu]]
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
+
|これはこの国のfestival?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest. This should be fun.
+
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Aquila]]
+
!colspan="5"|2018 Lines
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜
 
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~
 
|
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Kongou]]
 +
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 +
|比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです?
 +
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?
 +
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Saratoga]]
+
|[[Kirishima]]
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか?
+
|鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?
+
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.
|
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
|[[Ise]]
|-
+
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|[[Intrepid]]
+
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
+
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.
|やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、また怒ってるし!
+
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!
+
|-
 +
|[[Hyuuga]]
 +
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 +
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。
 +
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
 
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
 
!colspan="5"|2019 Lines
 
!colspan="5"|2019 Lines
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Ark Royal]]
+
|rowspan="2"|[[Warspite]]
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か?
+
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?
+
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.
|Secretary 1. Europe Thank You line.
+
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}
+
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
|Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう?
+
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ?
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?
+
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?
 
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|-
 
|-
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}
+
|[[Colorado]]
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何?そういう問題ではない?
+
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?
+
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに?食べてみたいわ。
|Secretary 3. Saury 2019 line.
+
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.
 +
|
 
|-
 
|-
 
!colspan="5"|2020 Lines
 
!colspan="5"|2020 Lines
 
|-
 
|-
|[[Hornet]]
+
|[[Fusou]]
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
|鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。
+
|山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.
+
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.
|
+
|Secretary 2
 +
|-
 +
|[[Yamashiro]]
 +
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
 +
|姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。
 +
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Yamato]]
 
+
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}
----
+
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。
 
+
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.
===Submarines===
+
|Secretary 2
'''New Lines'''
+
|-
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
+
|rowspan="3"|[[South Dakota]]
!style="width:6%;"|Ship Name
+
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
!style="width:3%;"|Audio
+
|提督なんだ?りんご飴食うか?あぁ、そうだ!霧島の分も買ってきてやろう。
!style="width:35%;"|Japanese
+
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.
!style="width:35%;"|English
+
|Secretary 1
!style="width:21%;"|Notes
 
 
|-
 
|-
|[[I-203]]
+
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
+
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨!血相を変えてどうした?りんご飴食うか?
|何?とってもいい匂い。秋祭り?すごい。
+
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.
+
|Secretary 3
|
 
 
|-
 
|-
|}
+
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}
 
+
|この格好でも負けるかよ!くらえ!
'''Previous Lines'''
+
|I still won't lose looking like this! Eat this!
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
|Attack
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
----
 +
 
 +
===Light Carriers===
 +
'''Previous Lines'''
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 1,614: Line 1,597:
 
!colspan="5"|2016 Lines
 
!colspan="5"|2016 Lines
 
|-
 
|-
|[[I-168]]
+
|[[Houshou]]
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
+
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
+
|It seems like it's gotten a bit cooler. It must be autumn.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[I-8]]
+
|[[Ryuujou]]
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
+
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
+
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[I-19]]
+
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
+
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
+
|Ah, Shigure-san. Nice work out there. Eh, the autumn bulge? I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.
 
|-
 
|[[I-26]]
 
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[I-58]]
+
!colspan="5"|2018 Lines
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.
 
|
 
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Shinyou]]
 +
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 +
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…
 +
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...
 +
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 
|-
 
|-
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
+
!colspan="5"|2019 Lines
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
+
|-
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか!
+
|rowspan="2"|[[Gambier Bay]]
 +
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
 +
|えぇ?呉鎮守府?大和…長門…1YB Fleet?はぁ、むり、むり、むりー!
 +
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!
 +
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}
 +
|はぁー。えぇ、Johnston?行くの?楽しみ?Really?
 +
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?
 +
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
----
 +
 
 +
===Standard Carriers===
 +
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|rowspan="2"|[[Victorious]]
 +
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り?鎮守府秋祭り?あぁ、行きます!
 +
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}
 +
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ?余裕で勘違い?いいんじゃない!
 +
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!
 +
|Secretary 3
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
'''Previous Lines'''
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
!colspan="5"|2015 Lines
 +
|-
 +
|[[Shoukaku]]
 +
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}
 +
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ
 +
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Zuikaku]]
 +
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}
 +
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか
 +
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Katsuragi]]
 +
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}
 +
|なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで?
 +
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 +
|-
 +
|[[Akagi]]
 +
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
 +
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Graf Zeppelin]]
 +
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
 +
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Aquila]]
 +
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜
 +
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2017 Lines
 +
|-
 +
|[[Saratoga]]
 +
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか?
 +
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2018 Lines
 +
|-
 +
|[[Intrepid]]
 +
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 +
|やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、また怒ってるし!
 +
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!
 +
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].
 +
|-
 +
!colspan="5"|2019 Lines
 +
|-
 +
|rowspan="3"|[[Ark Royal]]
 +
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}
 +
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か?
 +
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?
 +
|Secretary 1. Europe Thank You line.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}
 +
|Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう?
 +
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?
 +
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}
 +
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何?そういう問題ではない?
 +
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?
 +
|Secretary 3. Saury 2019 line.
 +
|-
 +
!colspan="5"|2020 Lines
 +
|-
 +
|[[Hornet]]
 +
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。
 +
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.
 +
|
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
----
 +
 
 +
===Submarines===
 +
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|rowspan="2"|[[I-203]]
 +
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|何?とってもいい匂い。秋祭り?すごい。
 +
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
'''Previous Lines'''
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 +
|-
 +
|[[I-168]]
 +
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
 +
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
 +
|
 +
|-
 +
|[[I-8]]
 +
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
 +
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
 +
|
 +
|-
 +
|[[I-19]]
 +
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 +
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
 +
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.
 +
|-
 +
|[[I-26]]
 +
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 +
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
 +
|
 +
|-
 +
|[[I-58]]
 +
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 +
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 +
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2017 Lines
 +
|-
 +
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
 +
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか!
 
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!
 
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!
 
|
 
|
|-
+
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
!colspan="5"|2020 Lines
|-
+
|-
|[[I-47]]
+
|[[I-47]]
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
+
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。
+
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.
+
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.
 +
|
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
----
 +
 
 +
===Auxiliaries===
 +
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|rowspan="3"|[[Chougei]]
 +
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる?えっと、私はね…はむむむむ。
 +
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 +
|-
 +
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
 +
|-
 +
|rowspan="3"|[[Souya]]
 +
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか?いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね?
 +
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 
|
 
|
 +
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
|}
+
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}
 
 
----
 
 
 
===Auxiliaries===
 
'''New Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|[[Chougei]]
 
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる?えっと、私はね…はむむむむ。
 
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*
 
 
|
 
|
|-
 
|[[Souya]]
 
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}
 
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか?いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね?
 
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?
 
 
|
 
|
 +
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 09:36, 30 October 2021

CG

New CG

2021/09/28 Update

2021/10/15 Update

2021/10/29 Update

Returning CG

Returning CG
2015 CG
2016 CG
2017 CG
Summer Yukata
Yukata
2019 CG
2020 CG

2020/08/27 Update

2020/09/17 Update

Voices

Destroyers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Ariake Play Added in 2021/10/29 Update.
Shigure Play Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update.
Murasame Play Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update.
Play Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update.
Yukikaze Play 呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう! Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best! Secretary 3
Makinami Play クンクン。この匂い、屋台じゃない?私屋台大好き!提督、どこから攻める?どこから? *sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?
Makinami Play Added in 2021/10/29 Update.
Suzunami Play あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台? You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?
Suzunami Play Added in 2021/10/29 Update.
Fujinami Play ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜? Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm? Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
Play 魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ! Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi! Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
Hayanami Play あれ?ハマちゃん、その格好?あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない? Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me? Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
Hamanami Play あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その…… Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch... Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.
Play トリックオ…あ、あの…あの… Trick or... Ah, ummm... Uhhhh... Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.
Play あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ…… Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh... Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.
Play フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。 Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy. Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.
Play あ、いやだ…おばけの衣装が… Ah, oh no... My ghost costume has been... Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.
Akishimo Play Added in 2021/10/29 Update.
Take Play 秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか?いいね。うまそうだ。 It's autumn. I smell something good. Is it that "Naval Base Autumn Festival"? Nice. Everything looks tasty.
Take Play Added in 2021/10/29 Update.
Momo Play ありゃりゃ?クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる!鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい! Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!
Momo Play Added in 2021/10/29 Update.
Suzutsuki Play 寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。 It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu? Added in 2021/10/15 update.
Hatsuzuki Play 秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。 It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing. Added in 2021/10/15 update.
Grecale Play Added in 2021/10/29 Update.
Scirocco Play リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に? Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really? Halloween line. Added in 2021/10/15 update.
Scirocco Play Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Oboro Play 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
Akebono Play えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.
Sazanami Play はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage?
Ikazuchi Play 雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの? I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?
Yuudachi Play 秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫ Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food~♪ Food~♫
Kawakaze Play よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.
Michishio Play 秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ! Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!
Arashio Play うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!
Arare Play 秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.
Kasumi Play 秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... Operation Rei-gou was the naval support for the Battle of Mindoro
Hatsukaze Play 秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason... Likely referring to the Battle of Empress Augusta Bay where she got sunk at night
Urakaze Play 提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.
Play 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. Kai.
Hamakaze Play 提督、鎮守府の秋祭りですか?あ、はい。浴衣で!?わかりました。少しを待ちください。 The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.
Play 提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.
Tanikaze Play 夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.
Teruzuki Play 秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? Aki = Autumn, Fuyu = Winter.
Libeccio Play あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?
2016 Lines
Kamikaze Play 司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか? Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
Harukaze Play 司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。 Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
Mutsuki Play やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。 Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
Kisaragi Play 秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。 Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
Yayoi Play 弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。 I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
Uzuki Play 弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん? Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
Satsuki Play あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。 Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
Minazuki Play 季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり? The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
Fubuki Play 特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい! Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
Akatsuki Play 秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ! During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
Hibiki Play 秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。 Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
Ikazuchi Play さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい! Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
Inazuma Play 司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
Yuudachi Play 夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい!ぽいぽいっぽい!! Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!
Asashio Play 司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。 Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
Oyashio Play 秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。 Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
Arashi Play よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー! Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
Hagikaze Play 夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
Yuugumo Play 秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。 Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
Naganami Play 来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。 So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
Play ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲 Eh....it's such a hot season isn't it? Is there something in the sky? It's always something....eh...an enemy! Oh no it's just a Zuiun. That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
Okinami Play 秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか? It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
Asashimo Play なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん! It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
2017 Lines
Asakaze Play ふぅん〜ふぅん〜あはは〜!やったは!私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね!秋よ、秋!秋の朝もいいはね〜。大好き! Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!
Matsukaze Play 秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ? Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?
Amagiri Play いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。 The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.
Sagiri Play 秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね?狭霧の浴衣おかしくないですか?そうですか?良かった。 It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.
Shiratsuyu Play 一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ! I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!
Murasame Play はいはい!秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。 Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.
Yamakaze Play みんな、なんで騒がしいの?・・・秋刀魚?・・・いいけど・・・え?あたしも? Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?
2018 Lines
Ayanami Play 司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか? Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright? Secretary 1. Returning line from Late Autumn 2018.
Play 狙います…えっ、実弾?何がですか? I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it? Secretary 2. Returning line from Late Autumn 2018.
Play やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。 Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh. Secretary 3. Returning line from Late Autumn 2018.
Shikinami Play どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど… How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though... Returning line from Late Autumn 2018.
Wakaba Play この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。 We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port. Returning line from Late Autumn 2018.
Shigure Play 秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。 Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral. Returning line from Late Autumn 2018.
Urakaze Play よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。 Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything. Returning line from Late Autumn 2018.
Hamakaze Play そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか? That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening? Returning line from Late Autumn 2018.
Jervis Play あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。 What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other. Returning line from Late Autumn 2018.
Tashkent Play ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Asashio Play 朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか? Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission? Secretary 1. Sasebo Collaboration line.
Play 呉鎮守府、ですか?第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。 Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission. Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Ooshio Play この唐揚げくん、美味しいい!美味しいです!気分もアゲアゲです! This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too! Lawson Collaboration 2019 line.
Michishio Play 大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。 Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more. Lawson Collaboration 2019 line.
Arashio Play あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに?…お仕事なの? Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?
Minegumo Play 夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか? Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?
Nowaki Play 舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。 Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.
Fujinami Play 戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな? A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route. Secretary 1
Play 藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府! Shall I come along too? Kure! Kure Naval District! Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Kishinami Play 提督、オキねえ、読書の秋ですか?私にもおすすめの本であります?あぁ、眼鏡のすべて?はぁ…提督は写真集? Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?
Akizuki Play 秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう! I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!
Grecale Play 秋!これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに?えへぇ、買って、買って!食べたい! It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!
Janus Play この季節は好き。過ごしやすいし。何?くんくん。何の匂い?美味しそう。チンジュフアキマツリ?あぁ、提督、行ってみましょう? I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?
Fletcher Play この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ? This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?
2020 Lines
Ariake Play んー、いや、いい匂い!あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ!提督、どれから行く?なぁ? Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?
Kagerou Play さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね?私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの?大丈夫? Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?
Shiranui Play たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか? The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?
Kuroshio Play 司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん?屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な?はぁ、かなり盛り上がってるわ。 Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.
Naganami Play この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。 I like this yukata too. It's kinda comfortable. Secretary 2
Fujinami Play ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち! Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!
Hayanami Play お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう!あたしも、楽しみにしていたの。 Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.
Hamanami Play フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。 Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.
Akishimo Play 秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
Matsu Play よーし!夏を乗り切りました!ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り!美味しいそう。いいですね。 Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?

Destroyer Escorts

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Hirato Play Added in 2021/10/29 Update.
Yashiro Play Added in 2021/10/29 Update.
Kaiboukan No.4 Play Added in 2021/10/29 Update.
Kaiboukan No.30 Play Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2017 Lines
Shimushu Play がぁ〜!秋っす!秋祭りっす!占守っすっす!くな、がき、はち、盛り上がるっすよ!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす! Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival! Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.
Kunashiri Play あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ! Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!
Etorofu Play 司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします! I'll help you with the festival preparations, Commander!
Matsuwa Play 秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。 The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.
2018 Lines
Fukae Play この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。 This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice. Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Ishigaki Play 秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。 It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.
Hachijou Play 秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな? It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?
Mikura Play 秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい! It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!
2020 Lines
Hirato Play 秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。 Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.
Yashiro Play 浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。 How does my yukata look? I see. That's great.
Kaiboukan No.4 Play うひゃぁー!よつ、夏を乗り切った!これからは、秋祭り!鎮守府秋祭りの季節!よつ、元気出る出る! Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!

Light Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Yura Play 由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか?うん、はい。 I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here. Secretary 2
Play 秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。 It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn. Secretary 3
Honolulu Play かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。 Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice. Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な? Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think? Secretary 2
Play ど…どうだろう、提督?神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな?神通はありだって…えぇ?Really? やった!やったぜ! Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray! Secretary 3
Atlanta Play Added in 2021/10/29 Update.
Sheffield Play へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ? Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend? Added in 2021/10/15 update.
Sheffield Play Added in 2021/10/29 Update.
Perth Play Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Kuma Play クゥ~マ~、クマ、クマ? Ku~ma~, Kuma, Kuma?
Tama Play いい感じだにゃ。 That feels good nya.
Kinu Play 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔 Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.
Abukuma Play 秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督 Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral Abukuma was torpedoed in the Battle of Surigao Strait
Jintsuu Play 提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.
Ooyodo Play 提督、秋の気配を感じますね。 Admiral, you can really feel it's autumn.
2016 Lines
Tenryuu Play 秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ! This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
Tatsuta Play 食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ! Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
Yura Play 提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか? Admiral-san, it's Autumn isn't it? Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
Agano Play はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです! Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
Noshiro Play 阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!! Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
Yahagi Play 秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね! Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
Sakawa Play ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ? Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
Ooyodo Play 提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか? It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?
2017 Lines
Yuubari Play じゃぁ、一緒に秋祭り行かない?提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな?あ、ほんとう!?やった! So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!
2017 Lines
Gotland Play ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん… Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm... Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Duca degli Abruzzi Play これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく?まず、ワイン? So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?
Giuseppe Garibaldi Play あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola? Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
2020 Lines
Perth Play この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も? So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?
Atlanta Play 秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り?はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。 When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.

Heavy Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Northampton Play 秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。 It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah. Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play 提督、これがあの「鎮守府秋祭り」?これがあの?いいですね。 Admiral, is this the "Naval Base Autumn Festival"? Is this it? It's great. Secretary 2
Play 提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか? Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look? Secretary 3
Houston Play Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Furutaka Play この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.
Myoukou Play 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?
Nachi Play この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?
Ashigara Play 秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.
Haguro Play 秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか? Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?
Maya Play せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo
Choukai Play 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?
Suzuya Play 秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる? Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?
Kumano Play 季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings
Chikuma Play 秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.
2016 Lines
Aoba Play なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪ Somehow it's Autumn already huh~. Autumn is the season for tasty food. Man, that sure sounds nice~
Kinugasa Play 秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ… Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know? I feel like I need to keep my eyes on the sky. Maybe I'm worrying too much. Ahahaha....
Takao Play 秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。 Autumn! Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless. Everyone, make sure to watch out! In particular, your fall appetites are....
Atago Play 秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。 Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time. But, it's a season for such tasty food you know.
Mogami Play 季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。 So the season is Autumn...huh...Michishio. Doesn't this season sort of bring a pain to your chest? I wonder why that is.
Mikuma Play 秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。 Autumn! It's a season of so many delicious things. No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here. Mogamin wouldn't like it if I got fat.
Suzuya Play お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー? Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
Zara Play 秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ! I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
Pola Play へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。 Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
2019 Lines
Prinz Eugen Play これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい! So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!

Battleships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Conte di Cavour Play いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか?鎮守府秋祭り。 Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too? Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play 屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか? The food at the stalls look so good. Can I... try some? Secretary 2
Play えっと…着物?あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな? Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look? Secretary 3
Roma Play Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。 Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair. Added in 2021/10/15 update.
Nelson Play あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。 Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Fusou Play 秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。 Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too.
Yamashiro Play 姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。 It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.
2016 Lines
Yamato Play 提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね! Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
Iowa Play NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。 Japan's Autumn...glup..glug...Ah! This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn? Japan is truly fearsome isn't it?
Warspite Play Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ Autumn in Japan. This atmosphere is so pleasant. I love it. And this food is so delicous. Returning as Secrtary 3.
2017 Lines
Gangut Play ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ? Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?
Richelieu Play これはこの国のfestival?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien. So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.
2018 Lines
Kongou Play 比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです? It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year? Returning line from Late Autumn 2018.
Kirishima Play 鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。 Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work. Returning line from Late Autumn 2018.
Ise Play おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。 Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls. Returning line from Late Autumn 2018.
Hyuuga Play ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Warspite Play Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。 Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too. Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Play The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ? The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga? Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Colorado Play 鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに?食べてみたいわ。 The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.
2020 Lines
Fusou Play 山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。 Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us. Secretary 2
Yamashiro Play 姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。 Sister, curry you say? Sounds good, I like it too. Secretary 2
Yamato Play この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。 During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it. Secretary 2
South Dakota Play 提督なんだ?りんご飴食うか?あぁ、そうだ!霧島の分も買ってきてやろう。 What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too. Secretary 1
Play 楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨!血相を変えてどうした?りんご飴食うか? It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple? Secretary 3
Play この格好でも負けるかよ!くらえ! I still won't lose looking like this! Eat this! Attack

Light Carriers

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Houshou Play 少し涼しくなってきました。秋ですね。 It seems like it's gotten a bit cooler. It must be autumn.
Ryuujou Play よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。 Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
Taigei/Ryuuhou Play あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。 Ah, Shigure-san. Nice work out there. Eh, the autumn bulge? I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
2018 Lines
Shinyou Play 秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに… When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much... Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Gambier Bay Play えぇ?呉鎮守府?大和…長門…1YB Fleet?はぁ、むり、むり、むりー! Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!! Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Play はぁー。えぇ、Johnston?行くの?楽しみ?Really? *Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really? Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.

Standard Carriers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Victorious Play 何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り?鎮守府秋祭り?あぁ、行きます! Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come! Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ?余裕で勘違い?いいんじゃない! So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment! Secretary 3

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Shoukaku Play 秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.
Zuikaku Play 秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?
Katsuragi Play なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで? Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?
2016 Lines
Akagi Play 提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪ Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know? There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
Graf Zeppelin Play うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。 Ah yes, the Autumn Festival? I've heard of it. But in my country we call it Oktoberfest. This should be fun.
Aquila Play 秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜 There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~
2017 Lines
Saratoga Play この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか? This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?
2018 Lines
Intrepid Play やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、また怒ってるし! No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again! Returning line from Late Autumn 2018.
2019 Lines
Ark Royal Play 今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か? This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey? Secretary 1. Europe Thank You line.
Play Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう? The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right? Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Play 今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何?そういう問題ではない? The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem? Secretary 3. Saury 2019 line.
2020 Lines
Hornet Play 鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。 The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.

Submarines

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
I-203 Play 何?とってもいい匂い。秋祭り?すごい。 What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow. Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
I-168 Play ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの? Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
I-8 Play 秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて? It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
I-19 Play イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの! During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too! Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.
I-26 Play あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。 Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
I-58 Play 秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。 It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.
2017 Lines
Luigi Torelli / UIT-25 / I-504 Play はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか! *sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!
2020 Lines
I-47 Play 鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。 The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.

Auxiliaries

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Chougei Play うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる?えっと、私はね…はむむむむ。 Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom* Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.
Souya Play クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか?いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね? *sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think? Secretary 1
Play Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update.
Play Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Akashi Play 秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.
Akitsushima Play 秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.
Katori Play 提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?
Mizuho Play 秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make
2016 Lines
Kashima Play 提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ? うふふ♪ Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it? I was launched in autumn too wasn't it? Ufufu
Taigei/Ryuuhou Play あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。 Ah, Shigure-san. Nice work out there. Eh, the autumn bulge? I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
2017 Lines
Kamoi Play 浜風さん、それは?烏賊の姿焼き?美味しいそう。一口いいの?ほんと?あ、ああん〜美味しい〜 What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~
2019 Lines
Nisshin Play やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね? Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?
2020 Lines
Jingei Play 由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も?いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか?じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう?本当? Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really? Secretary 1
Play 提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ!えぇ、潜水艦のみんなさん?えぇ、私?いえ、私は提督と…提督!提督〜! Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal! Secretary 2
Shinshuu Maru Play いいですね?この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか?提督殿、ご一緒に。 Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.