• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Seasonal/Setsubun 2019"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 81: Line 81:
 
|[[Kishinami]]
 
|[[Kishinami]]
 
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよ。ふん、そこだ!やるな。さすがながねえ。
+
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ!やるな。さすがながねえ。
 
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.
 
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.
 
|
 
|
Line 87: Line 87:
 
|[[Shimakaze]]
 
|[[Shimakaze]]
 
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|この豆を流ればいいの?えい。なんか積まない。えい、えい。
+
|この豆を投げればいいの?えい。なんかつまんない。えい、えい。
 
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.
 
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.
 
|
 
|
Line 100: Line 100:
 
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|えぇ?セッツブウン?ブウンってなに、ブウンって?……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと?あぁ、金剛、行くよ!セッツーブウン!はぁ?
 
|えぇ?セッツブウン?ブウンってなに、ブウンって?……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと?あぁ、金剛、行くよ!セッツーブウン!はぁ?
|Eh? Setsubuun? What is "buun" supposed to mean? ...Take this bean set, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?
+
|Eh? Setsubuun? What is "buun" supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 556: Line 556:
 
|[[Daitou]]
 
|[[Daitou]]
 
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|あぁ、そうなの?あの空母?じゃあ、遠慮なく!
+
|あぁ、そうなの?あの空母?ほんじゃあ、遠慮なく!
 
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!
 
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!
 
|
 
|
Line 633: Line 633:
 
|[[Naka]]
 
|[[Naka]]
 
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかをしないだよ。いた!だから違うって!いたい!なんで!?
+
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた!だから違うって!いたい!なんで!?
 
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?
 
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?
 
|
 
|
Line 639: Line 639:
 
|rowspan="2"|[[Agano]]
 
|rowspan="2"|[[Agano]]
 
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
|この季節、妙にカーレに食べたくなるだよね。一皿くらい、いいよね?
+
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine right?
+
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
 
|-
 
|-
 
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}}  
|あっためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
+
|あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
 
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
 
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
Line 960: Line 960:
 
|[[Kirishima]]
 
|[[Kirishima]]
 
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
|ほぉー、Gangutやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い!節分弾装填!ひっきつけろう……今、うって!
+
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い!節分弾装填!ひっきつけろう……今、てーっ!!
 
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!
 
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
Line 972: Line 972:
 
|rowspan="2"|[[Nelson]]
 
|rowspan="2"|[[Nelson]]
 
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。良い文化を楽しもの好きだ。これを長門に打付けるだな?よろし、任せておけ。行くぞ!
+
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな?よろし、任せておけ。行くぞ!
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun with nice celebrations. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!
+
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!
 
|Secretary 1
 
|Secretary 1
 
|-
 
|-
 
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
|己長門、初弾は回避しとか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ!だ、だれだ!?Ark!きさま!
+
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ!だ、だれだ!?Ark!きさま!
 
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!
 
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
Line 1,115: Line 1,115:
 
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|セッツブウン?いた!や、金剛、やめて!いた!うえぇ、大和まで!?いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です!
 
|セッツブウン?いた!や、金剛、やめて!いた!うえぇ、大和まで!?いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です!
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing counterattack!
+
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,185: Line 1,185:
 
|[[Intrepid]]
 
|[[Intrepid]]
 
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウン?ついど投げるのね?面白じゃない?瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん?えぇ?
+
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか?シード投げるのね?面白じゃない?瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん?えぇ?
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw this? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?
+
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,366: Line 1,366:
 
|[[Akitsu Maru]]
 
|[[Akitsu Maru]]
 
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号な部隊の展開して、散らかった豆を回収するであります。
+
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka Squardons out to collect the scattered beans.
+
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,373: Line 1,373:
 
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
 
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ!瑞穂隊も続くんじゃ!
 
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ!瑞穂隊も続くんじゃ!
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Sqadron, you too!
+
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Latest revision as of 23:27, 23 January 2019

CG

New CG

Returning CG

Returning CG
2016 CG
2017 CG
2018 CG

Voices

Destroyer

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Minegumo Play 私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん?…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます!鬼は外!福は内!えーい! Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!
Hayanami Play 鬼はー外!福はー内!…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった? Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?
Kishinami Play 鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ!やるな。さすがながねえ。 It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.
Shimakaze Play この豆を投げればいいの?えい。なんかつまんない。えい、えい。 So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.
Tashkent Play セッツブウン?厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか?うわぁ、わああぁ!すごいな。 Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.
Samuel B. Roberts Play えぇ?セッツブウン?ブウンってなに、ブウンって?……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと?あぁ、金剛、行くよ!セッツーブウン!はぁ? Eh? Setsubuun? What is "buun" supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Mutsuki Play おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!
Kisaragi Play この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?
Hatsuharu Play うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
Nenohi Play 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! The sound effect is pronounced taw
Wakaba Play 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
Hatsushimo Play 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
Shiratsuyu Play 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
Shigure Play 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
Murasame Play はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
Yuudachi Play この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお... I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
Urakaze Play 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
Hamakaze Play 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
Tanikaze Play かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
Nowaki Play 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?
2016 Lines
Nagatsuki Play 節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!
Kikuzuki Play 節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ! Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!
Mikazuki Play ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!
Mochizuki Play うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。 Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*
Fubuki Play 吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。 I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe... . She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.
Shikinami Play 節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!? It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?
Oboro Play 節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!
Akebono Play クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!
Sazanami Play 節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ? Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ・∀・) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma? . Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE
Ushio Play 提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい? Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?
Umikaze Play 節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて...あああ!川内さん、すみません!あの、すみません! Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!
Kawakaze Play 節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!? It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?
Asashio Play 司令官、節分ですね! お任せ下さい! この朝潮、豆まきも全力でかかります! えーい! えいっ! そーれ! Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!
Ooshio Play 司令官、節分です! もちろん、節分もアゲアゲです! ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です! 大潮も参加します! えいっ、えいっ! Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!
Michishio Play 節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!? Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?
Arashio Play あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。 Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...
Arare Play 「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。 What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.
Kasumi Play だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー! I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!
Kagerou Play 節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!? Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!?
Shiranui Play この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ! These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!
Kuroshio Play 恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪ An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪
Hatsukaze Play 節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります! Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!
Arashi Play 鬼は~外ッ! 福は~内ッ! 今年の鬼役は誰だぁ? え? あぁ~…川内さん? あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ~~!(ノ>∀<)ノ Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~! . "鬼は外! 福は内!" is the traditional chant when throwing beans at Oni.
Hagikaze Play 川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか?いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐!あぁ~ばかぁ~! Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!
Maikaze Play 節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪
Asashimo Play 節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな! I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!
Takanami Play 長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか? Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?
Kazagumo Play 節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?
Okinami Play 節分...え、鬼役を木曽さんが?そ...そんな...な...投げられません、む...無理です!え...えい!え、あ...え? Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?
Teruzuki Play 節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。 It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...
Libeccio Play セッツブーン? え? ホント? ホントにそんな名前の日本の儀式なの? コレを投げる? ビスマルクに? じゃぁ、えい♪ えい♪ Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪
2017 Lines
Kamikaze Play もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう! Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!
Harukaze Play 節分なのですね?闘志に変えた気持ちになりますね?私達の鬼役は...神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ... It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...
Asakaze Play そうか、節分か?よし、神風姉に...いた!や...やめてよ!何やってんの松風!?うう...旗風まで調子にのって!もう、起こったから! Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!
Minazuki Play えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの?え? Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, "Setsuubuun", that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?
Uranami Play 節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦も違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは...あの... Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm.... Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)
Akatsuki Play もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい...うえええ I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*
Hibiki Play 暁、本当に鬼をやるのか?そうか。これはお面。さて、やりますか?Ура! Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!
Ikazuchi Play 暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ? Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?
Inazuma Play なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい! I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!
Yamakaze Play 江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう! Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!
Oyashio Play 節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか?知らない。そう...誰はたんとするの... It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...
Amatsukaze Play 節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと...あ、時津風!あんたやめなさい!こら! Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!
Isokaze Play 節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ?そうか。よし、十七駆全量でまえる! Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!
Akigumo Play 節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!? It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?
Yuugumo Play 節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私?うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。 It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.
Makigumo Play 節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん?え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう... It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...
Naganami Play ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で?今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ?え、夕雲ねえ?あちゃ〜誰が投げんのさそれ? Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?
Hatsuzuki Play 大淀、この豆は?あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ?え、姉さん!? Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?
2018 Lines
Matsukaze Play 節分か、いいね~嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー! Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!
Hatakaze Play 節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!ええい、着弾!えい、ん?春姉さん、なんですか? Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?
Amagiri Play さぁ~節分だ!我が二十駆の鬼役は...ちゃ~ん!サ・ギ・リ!さぁ~いってみよー!鬼はー外! It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!
Sagiri Play へっ!?嫌だ!私?何で?天霧さん、やめ...やめて!痛いから!もう...何で...漣ちゃんたちまで... Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...
Fujinami Play えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ! Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!
Suzutsuki Play 今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん?おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい!速さ、逃げって。 The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.

Destroyer Escorts

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Hiburi Play えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます!鬼は外!えい。 Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.
Daitou Play あぁ、そうなの?あの空母?ほんじゃあ、遠慮なく! Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Shimushu Play はい?セツ...ブン?No, No, No!節分つよ:セ、ツ、ブ、ン!ああ、も違うす! Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!
Kunashiri Play おお、子日さん、今年鬼やくなんですか?でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます!ええ!夾叉!次は当てます! Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!
Etorofu Play 節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も! It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!
Matsuwa Play 択捉ちゃん、私、投げられない!ごめんなさい、無理です! Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!
Sado Play ガー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもな~に?そのへっぴり腰!こうやって投げんだよ! Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!
Tsushima Play タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン?ますます、いやらないんだけど。 But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.

Light Cruiser

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Tama Play にゃぁ!いたいにゃ!豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。 Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.
Sendai Play おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち?うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。 Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.
Naka Play 那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた!だから違うって!いたい!なんで!? I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?
Agano Play この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね? This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? Secretary 2
Play あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの? I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? Secretary 3
Noshiro Play これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。 This is for your sake, Agano-nee. All for you. Secretary 2
Yahagi Play 阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた!えぇ、酒匂? Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa? Secretary 2
Sakawa Play ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。 I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa. Secretary 2
Gotland Play 聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう?私もやるよ!目標は…Gangut。行っくよ!Taa! えぇ? I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Tenryuu Play いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じぇねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ! Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!
Tatsuta Play みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪ Everyone~ make sure you say "Demons~ begone, Fortune~ welcome" when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪
Yura Play 提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの? Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?
Kinu Play う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
Abukuma Play 節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはOKです! I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!
Yuubari Play 節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ! Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!
Agano Play え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ… Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...
Noshiro Play はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね… Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...
Yahagi Play 節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!? Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?
Sakawa Play ぴゃ! …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻? まるかぶりで食べるのかな? Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?
2017 Lines
Kuma Play 節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。 It's Setsubun Kuma. Time to throw beans Kuma. The target is...Kiso! Ah, stop it! Ooi! Jeez, stop that! Ee, Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma.
Kiso Play 何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な? What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?
Nagara Play 今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった! Who's going to play the Oni this yeear? Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm, Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?! Alllright...that's it! Nagara isn't done pushing on just yet!
Natori Play 豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。やめてぇ! ふぇぇ、たすけてぇ~!! These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me!
Ooyodo Play 今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。 For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this? The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh? That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...
2018 Lines
Kinu Play くうう...反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー! Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!
Abukuma Play いてっ!嫌だなに?へ...あ...あたし?嫌だもう!お豆を投げるのをやめて...やめてください~!いてっ! Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!
Yuubari Play あ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。 Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.
Jintsuu Play 二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ!また、うふふ...そうですか。 The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.

Heavy Cruiser

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Aoba Play 節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ! It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
Mogami Play 節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外!福は内!あ、あちゃぁ! It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!
Mikuma Play 三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。 I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Prinz Eugen Play これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)
2016 Lines
Myoukou Play 節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー! …ふふっ、楽しいですね♪ It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪
Nachi Play 節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ? Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?
Ashigara Play 豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ! Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!
Haguro Play 司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか?…えっ、それは… Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...
Takao Play 愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない?そう…。あ、妙高さん!…え、鬼役ですか。やめた方が…え~…… Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...
Atago Play ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪ Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪
Maya Play いくぜぇー鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃうりゃ!!…何故逃げる!! Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!
Choukai Play こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……! ……も、もう! 怒るわよ! He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!
Suzuya Play 節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる?あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。 Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~
Kumano Play はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷? この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ! *nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!
Tone Play 吾輩が何故鬼なのじゃ!?…うむ、お姉さんだからか!仕方ないのじゃ…あ痛っ!誰じゃ!! Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!
Chikuma Play 節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。 An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...
2017 Lines
Kinugasa Play 提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい! Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!
Zara Play セエツーブウン?ぜったい嘘だ!そのイントネション可笑しいって!え、Romaさん何?え、えええ...それも何か... Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...
Pola Play Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう?Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest?ほんとに? Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?

Battleships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Kirishima Play ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い!節分弾装填!ひっきつけろう……今、てーっ!! Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire! Secretary 2
Ise Play どうした、日向?節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる?そ、そうですか… What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...
Nelson Play ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな?よろし、任せておけ。行くぞ! Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go! Secretary 1
Play おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ!だ、だれだ!?Ark!きさま! How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you! Secretary 2

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Kongou Play HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!? Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!?
Hiei Play ハイ、金剛お姉様! 比叡、節分も! 全力で気合! 入れて! いきまーす! 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ! いきまーす! Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!
Haruna Play 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか? 恵方、巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!
Kirishima Play さあ、節分よー! 今年の鬼役は誰かしら? ……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし! お豆装填! 節分砲撃戦、用意! てぇーっ! ……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填! Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!
Fusou Play 山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。 Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.
Yamashiro Play 姉さま。豆を食べて、投げるのですね? えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。 Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...
Nagato Play 節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ? あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~
Musashi Play おぉ、節分か! よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい! Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!
Littorio
Italia
Play せ、つ…ブーン? セッツ、ブーン? この行事は、とても不思議な響きですね。 Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.
Roma Play セッツ、ブーン? いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ? え? 違うの? 日本語は難しいわね。 Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.
2017 Lines
Mutsu Play え?私も鬼役なの?いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの?え?長門が全開でノリノリなの?仕方ないわね。 Eh? I'm the Oni? Well I guess if you say...so. But you know these aren't Oni horns right? Eh? Nagato is all pumped up for this? I guess we can't help it then.
Iowa Play What? セーツーブン...なにそれ?いや、知らないけど... What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it....
Warspite Play 節分?あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分!Eh? なんで笑いの?どうして?Why? Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why?
2018 Lines
Gangut Play なに?セツブ、ブンソ?なんだそれは?おお、この豆を投げる?そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ! What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!
Richelieu Play ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい!Feu!な、なに・・・?避けた!?おもしろいわ、ね? Fufufu, so this is "Setsubun". How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?

Light Carrier

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Hiyou Play 節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を?なれてるって、本当?大丈夫?あぁ、こら隼鷹!あなたね… It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...
Shinyou Play セッツブウン。私もいいですか?え、えい! Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!
Gambier Bay Play セッツブウン?いた!や、金剛、やめて!いた!うえぇ、大和まで!?いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です! Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Zuihou Play 節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!
2016 Lines
Shouhou Play 節分ですね。この豆を投げればいいのですね? ……えーい!……や、やだ! 提督、す、すみません! 目測を誤りました……! It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!
Chitose Play 節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?
Chiyoda Play え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts!
2017 Lines
Houshou Play はい!節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね? Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough.
Ryuuhou Play 節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い!え?どうして?いた!いたたたた!もう、もうやめて!どうして?もう! It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez!

Standard Carrier

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Intrepid Play あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか?シード投げるのね?面白じゃない?瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん?えぇ? Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?


Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Akagi Play 節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし! 意外! あら、いけますね~♪ Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪
Kaga Play 痛い。豆? そう、節分の……って私に当てた子は誰? そう……。 Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...
Shoukaku Play 瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。 It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...
Zuikaku Play 節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉! 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに! あぁもぅこのお面私に貸してよ! ほら、もぉ…。 Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...
Katsuragi Play 節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな? …って、よくないよくない! Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!
Graf Zeppelin Play これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ!覚悟! So this is the festival called "Setsubun" that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!
2017 Lines
Souryuu Play 節分か?いいはね〜楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?え、加賀さん!? Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?
Hiryuu Play 節分ね?いいんじゃない?鬼は...加賀さんか?誰よ決めた人?提督?赤城さん? Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?
Saratoga Play これですね!噂のspecialな行事は。セッツブーン!平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ! So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!
Aquila Play Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです?特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって?ほんと? Roma, where did that "Setsubunga" saying come from? Especially that "ga" part. Eh, the Admiral said it? Really?
2018 Lines
Ark Royal Play Heehee...知っているぞ。セツブンだろう?すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに?イントネーションが違うだと?バカな! Heehee, I know this, it's "Setsubun" right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!

Submarines

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
I-8 Play 節分ですか? いいえ、はっちゃんはいいです。……提督? なんで、悲しそうな顔してるの? ……あ、はい。じゃあ投げます、え~い。 It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~
I-19 Play 節分なの! えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの! 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー! 鬼は~外! えい、えーい! It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!
Ro-500 Play オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン! 大切な文化! I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!
2017 Lines
I-168 Play あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。 Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah. Look out, I'm telling you to watch out. I'm sorry, please don't cry.
I-26 Play ねねねなになに...あ。。節分?なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨?大変だね... Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough...
I-58 Play 節分でち!節分戦深度に浮上大鯨はけ!お豆一番から四番まで...て! It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire!
2018 Lines
I-13 Play 私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん?大丈夫?そう? The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?
I-14 Play 節分ね~あ、殺気!両舷停止!潜行急げ!ハッチよし、ベント開け!ふ~危ない、危ない! Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!
I-400 Play 「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ?ん、だから発音は節分ですって、あれ? It's not "SEtsubun", it's pronounced "Setsubun". Eh? Mmm, like I said, it's pronounced "Setsubun", huh?
Luigi Torelli Play これがうわさの節分。楽しい!目標は...あ、あれか?あの大鯨とかいう。あい!攻撃開始!それ!それそれ! This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call "Taigei". Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!

Auxiliary Ships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Akitsu Maru Play 節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。 It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.
Nisshin Play 節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ!瑞穂隊も続くんじゃ! It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!


Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Akashi Play 節分ですね、良いですねぇ!大淀ぉ、鬼やってよ、鬼!…えっ、私!?なんで!? Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?
Akitsushima Play 節分か~。この豆を投げる。ん~、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海? 違う! それは何か違うかも…。 Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...
Chitose Play 節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?
Chiyoda Play え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts!
Hayasui Play 節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう!えいっ! It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!
Katori Play 福はー内!鬼はー外!…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督! Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!
Kashima Play 香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね!わかりました!鬼は~外!えい!えい!え、違うの... Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...
Mizuho Play 節…分…ですか?え?摩耶さん、鬼役されるのですか?投げてみろって…え、ええっ? Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?
2017 Lines
Commandant Teste Play これが...あの子たちは言ってた節分?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ... This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful.
Taigei Play 節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い!いやだ!いた!もういやだ!いややめて!もうこうさんだから... It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!
2018 Lines
Hayasui Play 提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.
Play 提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです!ううん、取れました!ありがとうございます! Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!
Kamoi Play 節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか?え?やめたほうがいいですか? It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?