- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Rainy Season 2019"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(23 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===New CG=== | ===New CG=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | Ooi Rainy | + | Ooi Rainy Season 2019.png |
− | Ooi Rainy | + | Ooi Rainy Season 2019 Dmg.png |
− | Amagiri Rainy | + | Amagiri Rainy Season 2019.png |
− | Amagiri Rainy | + | Amagiri Rainy Season 2019 Dmg.png |
− | Sado Rainy | + | Sado Rainy Season 2019.png |
− | Sado Rainy | + | Sado Rainy Season 2019 Dmg.png |
− | Gambier Bay Rainy | + | Gambier Bay Rainy Season 2019.png |
− | Gambier Bay Rainy | + | Gambier Bay Rainy Season 2019 Dmg.png |
− | Hayanami Rainy | + | Hayanami Rainy Season 2019.png |
− | Hayanami Rainy | + | Hayanami Rainy Season 2019 Dmg.png |
</gallery> | </gallery> | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|[[Minegumo]] | |[[Minegumo]] | ||
|{{Audio|file=Minegumo Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Minegumo Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |お…雨…どうしよう?傘が…お!村雨さん、いいんですか?ありがとうございます。すみません。 |
− | | | + | |Oh... Rain... What'll I do? I don't have an... Oh! Murasame, may I? Thank you very much. Sorry about this. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Hamanami]] | |[[Hamanami]] | ||
|{{Audio|file=Hamanami Rainy Season 2019 Sec3.mp3}} | |{{Audio|file=Hamanami Rainy Season 2019 Sec3.mp3}} | ||
− | | | + | |ん、はちゃん。それ、可愛い。ん…私、私はあの丘で写真を撮ってきた。カワイイ。 |
− | | | + | |Mm, Ha-chan. That's, cute. Mm... I, I took a picture from that hill. So cute. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Kishinami]] | |[[Kishinami]] | ||
|{{Audio|file=Kishinami Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Kishinami Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |沖姉の好きな季節…よく降りますね、雨…私も作ってみましょうか? あれ。え?違いますよ。てるてる坊主。 |
− | | | + | |Oki-nee's favorite season... It rains a lot. Rain... Why don't I try making one? That thing. Eh? Not that. Teruteru bouzu. |
− | | | + | |Teruteru bouzu is a small traditional handmade doll made of white paper or cloth that is supposed to have magical powers to bring good weather and to stop or prevent a rainy day. |
|- | |- | ||
|[[Hayanami]] | |[[Hayanami]] | ||
|{{Audio|file=Hayanami Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Hayanami Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |お姉ちゃん! 見て見てぇ! あたし、梅雨フル装備。いつ夕立が来ても大丈夫だよ~! |
− | | | + | |Onee-chan! Look, look! My full anti-tsuyu equipment. Whenever a rain shower comes, I'll be ready~! |
− | | | + | |Here "Yuudachi" is used in the literal sense. |
|- | |- | ||
|[[Maestrale]] | |[[Maestrale]] | ||
|{{Audio|file=Maestrale Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Maestrale Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |知ってる、知ってる! これが日本のツウユウでしょう? 聞いているわ! この魔除けの人形を作るのよね? 量産ね! |
− | | | + | |I know, I know! This is Japan's "tsooyoo" right? I've heard all about it! You make those talisman dolls right? Mass production time! |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Fletcher]] | |[[Fletcher]] | ||
|{{Audio|file=Fletcher Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Fletcher Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |この地では、この季節は雨の日が多いんですね?でも、それはそれで楽しいですね?毎日素敵です。 |
− | | | + | |It rains quite a lot in this region during this season, right? But that's fun in its own right, don't you think? Every day is so lovely. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Johnston]] | |[[Johnston]] | ||
|{{Audio|file=Johnston Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Johnston Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |Rain? Ahaa… これが噂のtwo-youって季節ってわけね?Hmm?まぁ、雨もたまにはいいんじゃない? |
− | | | + | |Rain? Ahaa... So this is the so called 'two-you' season, huh? Well, a bit of rain from time to time isn't so bad. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 683: | Line 683: | ||
|[[Hachijou]] | |[[Hachijou]] | ||
|{{Audio|file=Hachijou Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Hachijou Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |てるてる坊主でしょう!あたしも作る!これがクナ!これがシム姉!ガキに、エト!あ!これは…福江? |
− | | | + | |Teru teru bōzu, right? I'll make some too! This is Kuna! This is Shimu-nee! Gaki and... Eto! Ah! And this is... Fukae? |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Ishigaki]] | |[[Ishigaki]] | ||
|{{Audio|file=Ishigaki Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Ishigaki Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |ハチ姉さん?それ、私…ですか?そう。そうですか。そう。はぁ。なぜに? |
− | | | + | |Hachi-neesan? Is that... me? Oh... I see... That's how it is... Hahhh... Why? |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 776: | Line 776: | ||
|[[Ooi]] | |[[Ooi]] | ||
|{{Audio|file=Ooi Rainy Season 2019 Sec3.mp3}} | |{{Audio|file=Ooi Rainy Season 2019 Sec3.mp3}} | ||
− | | | + | |北上さん、見て見て!これも美味しそう!私、二人分買ってきますね!え?提督の分も?チッ…しかたない。 |
− | | | + | |Kitakami-san! Look, look! This looks tasty too! I'll buy two for us! Eh? And one for the Admiral? Tch... If I have to. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Giuseppe Garibaldi]] | |[[Giuseppe Garibaldi]] | ||
|{{Audio|file=G.Garibaldi Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=G.Garibaldi Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと! |
− | | | + | |Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too! |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Gotland]] | |[[Gotland]] | ||
|{{Audio|file=Gotland Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Gotland Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |雨? あんまり天気が荒れると航空機運用に問題が…うん?機材によってはいけるの?うーん、そうなんだ? |
− | | | + | |Rain? Operating aircraft is going to be tough if the weather is too violent... huh? It's doable with the right parts? Oooh, is that so? |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,071: | Line 1,071: | ||
|[[Nelson]] | |[[Nelson]] | ||
|{{Audio|file=Nelson Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Nelson Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | |Ahaam, | + | |Ahaam, これは噂に聞くこの地のtsooyuか?まぁ、いいじゃないか?雨音を聞きながら飲む酒も…悪くはないな? |
− | | | + | |Ahaam, so this is the fabled tsooyu of this region? Well... it's fine, isn't it? Listening to the rain while drinking... nothing bad about that. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Colorado]] | |[[Colorado]] | ||
|{{Audio|file=Colorado Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Colorado Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |ここでは、この季節はやたらとrainyね?。私は晴れのほうが好き。ね、WeeVee、あなたはどう? |
− | | | + | |So it gets pretty rainy here around this season, huh? I prefer it sunny. WeeVee, how about you? |
− | | | + | |WeeVee was a nickname for USS West Virginia, Colorado's sister ship. |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 1,209: | Line 1,209: | ||
|[[Shinyou]] | |[[Shinyou]] | ||
|{{Audio|file=Shinyou Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Shinyou Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |梅雨の季節…ですね。雨は困るけれど…でも、てるてる坊主、可愛いです。私も作ってみました。 |
− | | | + | |It's "tsooyoo", right...? Rain can be a bit problematic... but teruteru bouzu are so cute! I tried making some too! |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,453: | Line 1,453: | ||
|[[Nisshin]] | |[[Nisshin]] | ||
|{{Audio|file=Nisshin Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | |{{Audio|file=Nisshin Rainy Season 2019 Sec1.mp3}} | ||
− | | | + | |最近、雨の日がようけ多いのう!わしゃ、傘も装備せんといかんのじゃね?二つ持とうかのう…のう。 |
− | | | + | |It has rained incessantly as of late... I need to equip an umbrella as well, I suppose. Maybe I should take two... yes? |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,520: | Line 1,520: | ||
{{Seasonal}} | {{Seasonal}} | ||
+ | [[Category:Rainy Season]] |
Latest revision as of 07:20, 30 September 2024
CG
New CG
Returning CG
ExpandReturning CG |
---|
Voices
Destroyer
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Minegumo | Play | お…雨…どうしよう?傘が…お!村雨さん、いいんですか?ありがとうございます。すみません。 | Oh... Rain... What'll I do? I don't have an... Oh! Murasame, may I? Thank you very much. Sorry about this. | |
Hamanami | Play | ん、はちゃん。それ、可愛い。ん…私、私はあの丘で写真を撮ってきた。カワイイ。 | Mm, Ha-chan. That's, cute. Mm... I, I took a picture from that hill. So cute. | |
Kishinami | Play | 沖姉の好きな季節…よく降りますね、雨…私も作ってみましょうか? あれ。え?違いますよ。てるてる坊主。 | Oki-nee's favorite season... It rains a lot. Rain... Why don't I try making one? That thing. Eh? Not that. Teruteru bouzu. | Teruteru bouzu is a small traditional handmade doll made of white paper or cloth that is supposed to have magical powers to bring good weather and to stop or prevent a rainy day. |
Hayanami | Play | お姉ちゃん! 見て見てぇ! あたし、梅雨フル装備。いつ夕立が来ても大丈夫だよ~! | Onee-chan! Look, look! My full anti-tsuyu equipment. Whenever a rain shower comes, I'll be ready~! | Here "Yuudachi" is used in the literal sense. |
Maestrale | Play | 知ってる、知ってる! これが日本のツウユウでしょう? 聞いているわ! この魔除けの人形を作るのよね? 量産ね! | I know, I know! This is Japan's "tsooyoo" right? I've heard all about it! You make those talisman dolls right? Mass production time! | |
Fletcher | Play | この地では、この季節は雨の日が多いんですね?でも、それはそれで楽しいですね?毎日素敵です。 | It rains quite a lot in this region during this season, right? But that's fun in its own right, don't you think? Every day is so lovely. | |
Johnston | Play | Rain? Ahaa… これが噂のtwo-youって季節ってわけね?Hmm?まぁ、雨もたまにはいいんじゃない? | Rain? Ahaa... So this is the so called 'two-you' season, huh? Well, a bit of rain from time to time isn't so bad. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Destroyer Escort
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Hachijou | Play | てるてる坊主でしょう!あたしも作る!これがクナ!これがシム姉!ガキに、エト!あ!これは…福江? | Teru teru bōzu, right? I'll make some too! This is Kuna! This is Shimu-nee! Gaki and... Eto! Ah! And this is... Fukae? | |
Ishigaki | Play | ハチ姉さん?それ、私…ですか?そう。そうですか。そう。はぁ。なぜに? | Hachi-neesan? Is that... me? Oh... I see... That's how it is... Hahhh... Why? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Cruiser
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ooi | Play | 北上さん、見て見て!これも美味しそう!私、二人分買ってきますね!え?提督の分も?チッ…しかたない。 | Kitakami-san! Look, look! This looks tasty too! I'll buy two for us! Eh? And one for the Admiral? Tch... If I have to. | |
Giuseppe Garibaldi | Play | ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと! | Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too! | |
Gotland | Play | 雨? あんまり天気が荒れると航空機運用に問題が…うん?機材によってはいけるの?うーん、そうなんだ? | Rain? Operating aircraft is going to be tough if the weather is too violent... huh? It's doable with the right parts? Oooh, is that so? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Heavy Cruiser
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Battleship
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Nelson | Play | Ahaam, これは噂に聞くこの地のtsooyuか?まぁ、いいじゃないか?雨音を聞きながら飲む酒も…悪くはないな? | Ahaam, so this is the fabled tsooyu of this region? Well... it's fine, isn't it? Listening to the rain while drinking... nothing bad about that. | |
Colorado | Play | ここでは、この季節はやたらとrainyね?。私は晴れのほうが好き。ね、WeeVee、あなたはどう? | So it gets pretty rainy here around this season, huh? I prefer it sunny. WeeVee, how about you? | WeeVee was a nickname for USS West Virginia, Colorado's sister ship. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Carrier
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Shinyou | Play | 梅雨の季節…ですね。雨は困るけれど…でも、てるてる坊主、可愛いです。私も作ってみました。 | It's "tsooyoo", right...? Rain can be a bit problematic... but teruteru bouzu are so cute! I tried making some too! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Standard Carrier
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Submarine
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Auxiliary
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Nisshin | Play | 最近、雨の日がようけ多いのう!わしゃ、傘も装備せんといかんのじゃね?二つ持とうかのう…のう。 | It has rained incessantly as of late... I need to equip an umbrella as well, I suppose. Maybe I should take two... yes? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
|