- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Valentine's Day 2017"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 42: | Line 42: | ||
==Voices== | ==Voices== | ||
===Destroyer=== | ===Destroyer=== | ||
+ | '''New Lines''' | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 66: | Line 67: | ||
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already! | |Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already! | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Minazuki]] | ||
+ | |{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…? あ、そうかチョコづくり~。そっかぁー! …やばって遅れたかも 材料まだ酒保に残ってるかな? 急がないと…! | ||
+ | |Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Uranami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }} | ||
+ | |てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | ||
+ | |Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Samidare]] | ||
+ | |{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督、ば、バレンタインです! このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!? ああぁぁ~~!! | ||
+ | |Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yamakaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |あの! あげる! ……あとで、食べて、ね……? | ||
+ | |Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Oyashio]] | ||
+ | |{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください!あっ、いえ、親潮のチョコレートです!てっ、手作りで、あっ、あの、すみません! | ||
+ | |Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Amatsukaze]] | ||
+ | | | ||
+ | |ん。。。こんなもんかな?よし!少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは。。。よし!これで。 | ||
+ | |Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yuugumo]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |うふふ。さぁ、でーきた!夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね~。 | ||
+ | |Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Naganami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。 提督、ほらよ。 甘くは…ないぜ。 | ||
+ | |Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Okinami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか? あの、すっ、すみません! 嫌だったら、すみません! | ||
+ | |Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | '''Previous Lines''' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2015 Lines | ||
|- | |- | ||
|[[Mutsuki]] | |[[Mutsuki]] | ||
Line 71: | Line 138: | ||
|はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ | |はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ | ||
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪ | |Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪ | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Kisaragi]] | |[[Kisaragi]] | ||
Line 77: | Line 144: | ||
|はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | |はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | ||
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay? | |He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Yayoi]] | |[[Yayoi]] | ||
Line 83: | Line 150: | ||
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | |司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | ||
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything. | |Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Uzuki]] | |[[Uzuki]] | ||
Line 89: | Line 156: | ||
|しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! | |しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! | ||
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! | |Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Mochizuki]] | |[[Mochizuki]] | ||
Line 95: | Line 162: | ||
|え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | |え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | ||
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat? | |Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat? | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Murakumo]] | ||
+ | |{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ! | ||
+ | |I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Isonami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }} | ||
+ | |てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | ||
+ | |Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Akebono]] | ||
+ | |{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | ||
+ | |Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sazanami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ | ||
+ | |Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤ | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shiratsuyu]] | ||
+ | |{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ? | ||
+ | |Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shigure]] | ||
+ | |{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? | ||
+ | |Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Murasame]] | ||
+ | |{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | ||
+ | |Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪ | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yuudachi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 | ||
+ | |Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Asagumo]] | ||
+ | |{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! | ||
+ | |Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Asashimo]] | ||
+ | |{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |バラン…タイ…? まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ! | ||
+ | |Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|[[Satsuki]] | |[[Satsuki]] | ||
Line 101: | Line 230: | ||
|司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ! | |司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ! | ||
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious! | |Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Fumizuki]] | |[[Fumizuki]] | ||
Line 107: | Line 236: | ||
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ | |しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ | ||
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪ | |Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪ | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Nagatsuki]] | ||
+ | |{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |バレンタインだと?下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 | ||
+ | |Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Kikuzuki]] | |[[Kikuzuki]] | ||
Line 113: | Line 248: | ||
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 | |柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 | ||
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. | |I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Mikazuki]] | |[[Mikazuki]] | ||
Line 119: | Line 254: | ||
|司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! | |司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! | ||
|Wait! Commander don't look yet! Mikazuki's special chocolate cake is almost done! | |Wait! Commander don't look yet! Mikazuki's special chocolate cake is almost done! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 137: | Line 260: | ||
|司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!? | |司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!? | ||
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?! | |Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Shirayuki]] | |[[Shirayuki]] | ||
Line 143: | Line 266: | ||
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 | |一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 | ||
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. | |Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Hatsuyuki]] | |[[Hatsuyuki]] | ||
Line 149: | Line 272: | ||
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!? | |どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!? | ||
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!? | |Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!? | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Ayanami]] | |[[Ayanami]] | ||
Line 173: | Line 278: | ||
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ! | |はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ! | ||
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go! | |Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Shikinami]] | |[[Shikinami]] | ||
Line 179: | Line 284: | ||
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。 | |い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。 | ||
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. | |I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Oboro]] | |[[Oboro]] | ||
Line 203: | Line 290: | ||
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! | |提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! | ||
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some! | |Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Ushio]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか? |
− | | | + | |Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? |
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Akatsuki]] | |[[Akatsuki]] | ||
Line 257: | Line 302: | ||
|し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その… | |し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その… | ||
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh... | |C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh... | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Hibiki]]/[[Верный]] | ||
+ | |{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。 | ||
+ | |Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Inazuma]] | |[[Inazuma]] | ||
Line 263: | Line 314: | ||
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです! | |あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです! | ||
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate! | |Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[Ikazuchi]] | + | |rowspan="2"|[[Ikazuchi]] |
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
|司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ! | |司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ! | ||
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know! | |How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |||
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ! | |じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ! | ||
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here! | |Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Umikaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |こんな形で良かったかしら?少し大げさだったかしら?あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください! |
− | | | + | |I wonder if I got the shape right? Did I exaggerate the outline too much? Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this! |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Kawakaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督、ほら、チョコあけるよ!うん?大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ~お返しはバッチリよろしくね♪ |
− | | | + | |Admiral, here, take this chocolate. Hmm? It's fine I bought it from the bartender. Make sure to find me a good return gift okay? |
− | + | | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
|[[Asashio]] | |[[Asashio]] | ||
Line 311: | Line 343: | ||
|司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です! | |司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です! | ||
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe! | |Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe! | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Ooshio]] | ||
+ | |{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |司令官! アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます! 元気無い時には、これ食べて? たちまち元気がアゲアゲです! | ||
+ | |Commander! Please accept these chocolates filed my fired up feelings! When you want to need a pick me up be sure to eat one okay? As soon as you do you'll be fired up for sure! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Michishio]] | ||
+ | |{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから! はい、一応、終わり! | ||
+ | |Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation! These are absolutely only obligation chocolates. Right, take one, and done! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Arashio]] | |[[Arashio]] | ||
Line 317: | Line 361: | ||
|うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪ | |うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪ | ||
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪ | |Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪ | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Arare]] | |[[Arare]] | ||
Line 323: | Line 367: | ||
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 | |司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 | ||
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well. Yes, these are for you. | |Commander, Arare has properly made some chocolate as well. Yes, these are for you. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Kasumi]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの? …………は、早く受け取ってったらぁ! |
− | | | + | |Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, "what?" It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! |
− | + | | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
|[[Kagerou]] | |[[Kagerou]] | ||
Line 353: | Line 379: | ||
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから!『一応』!! | |ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから!『一応』!! | ||
|Well, just in case. I made this for you...comamander, just in case. Here you can have it. Jeez it's just one! Only one! | |Well, just in case. I made this for you...comamander, just in case. Here you can have it. Jeez it's just one! Only one! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Shiranui]] | |[[Shiranui]] | ||
Line 359: | Line 385: | ||
|チョコレートですか? 司令も欲しいのですか? ……そうですか。仕方ないですね……。 | |チョコレートですか? 司令も欲しいのですか? ……そうですか。仕方ないですね……。 | ||
|Chocolate? Commander, wanted some too? I see. Well it can't be helped then. | |Chocolate? Commander, wanted some too? I see. Well it can't be helped then. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Kuroshio]] | |[[Kuroshio]] | ||
Line 365: | Line 391: | ||
|司令はん、うちのチョコもあげるで~。たくさん食べて~や。 | |司令はん、うちのチョコもあげるで~。たくさん食べて~や。 | ||
|Commander, please accept my chocolate. Make sure you eat lots of it! | |Commander, please accept my chocolate. Make sure you eat lots of it! | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Hatsukaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督、甘いもの、好き?・・・そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?・・・そう、はい! | ||
+ | |Admiral, do you happen to like....sweets? In that case please have this. You don't want it? You do? Right, here then! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yukikaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |し・れ・え!チョコ、あげます!買ってきたチョコです!美味しいと思います! | ||
+ | |Commander! Here's some chocolate! I went out and bought it myself! I think it tastes pretty good! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Tokitsukaze]] | |[[Tokitsukaze]] | ||
Line 371: | Line 409: | ||
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい! | |しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい! | ||
|Commander, please accept my chocolate. Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up! Here! | |Commander, please accept my chocolate. Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up! Here! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Urakaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ? |
− | | | + | |I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want. |
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Hamakaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |あの・・・提督。これを・・・これを受け取って頂けますと・・・幸い、です・・・ | ||
+ | |Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy... | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Tanikaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |よぅ提督!これを食べてくれよ!この谷風が作ったチョコレートだぜ!美味いよ! |
− | |Admiral | + | |Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious! |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Arashi]] | |rowspan="2"|[[Arashi]] | ||
Line 389: | Line 433: | ||
|司令、さっきあげた包み、開けた?あ…まだ?…そう…いや、別に良いんだ。別に… | |司令、さっきあげた包み、開けた?あ…まだ?…そう…いや、別に良いんだ。別に… | ||
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it? Oh, you still haven't? No, it's nothing, it's nothing.... | |Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it? Oh, you still haven't? No, it's nothing, it's nothing.... | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 | |し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 | ||
|Commander, please take this. Naw, it's not a big deal. Don't read to much into it. | |Commander, please take this. Naw, it's not a big deal. Don't read to much into it. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Hagikaze]] | |rowspan="2"|[[Hagikaze]] | ||
Line 399: | Line 444: | ||
|よし!甘さ控えめの健康チョコレート、完成です! 綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ | |よし!甘さ控えめの健康チョコレート、完成です! 綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ | ||
|All right! My slightly sweet healthy chocolate is finished! Now to wrap it with prettily, ufufu, yes! | |All right! My slightly sweet healthy chocolate is finished! Now to wrap it with prettily, ufufu, yes! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|司令!…あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを…。 でも、ここは譲れない。司令、あの! | |司令!…あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを…。 でも、ここは譲れない。司令、あの! | ||
|Commander! Ah, Arashi? Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that. Commander, could I have your attention! | |Commander! Ah, Arashi? Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that. Commander, could I have your attention! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Maikaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてぇ! |
− | | | + | |Here, Admiral. Did you want to eat some of Maikaze's chocolate? Well, here you go. Try it, try it! |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 427: | Line 461: | ||
|提督!あの。。。そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから! | |提督!あの。。。そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから! | ||
|Admiral! Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine! | |Admiral! Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Takanami]] | |[[Takanami]] | ||
Line 433: | Line 467: | ||
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…? | |司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…? | ||
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept... | |I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept... | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 445: | Line 473: | ||
|提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? | |提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? | ||
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? | |Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Shimakaze]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー! |
− | | | + | |Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate. Eat these before you have anyone else's. Come on, hurry up, hurry up~! |
− | + | | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
|[[Libeccio]] | |[[Libeccio]] | ||
Line 463: | Line 485: | ||
|提督さん~~んふふ~~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! | |提督さん~~んふふ~~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! | ||
|Admiral...nfufu....would you take this? Do you want it? Do you not want it? Which is it? Do you want Libe's chocolate? Well then....here you go! | |Admiral...nfufu....would you take this? Do you want it? Do you not want it? Which is it? Do you want Libe's chocolate? Well then....here you go! | ||
− | | | + | | |
+ | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
===Light Cruiser=== | ===Light Cruiser=== | ||
Line 473: | Line 498: | ||
!style="width:35%;"|English | !style="width:35%;"|English | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Natori]] | ||
+ | | | ||
+ | |あ、あの。。。あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの。。。 | ||
+ | |Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm.... | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | '''Previous Lines''' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2015 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ooi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… | ||
+ | |Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha.... | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Kitakami]] | ||
+ | |{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ? | ||
+ | |Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yura]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね? | ||
+ | |Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|[[Tenryuu]] | |[[Tenryuu]] | ||
Line 478: | Line 541: | ||
|よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! | |よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! | ||
|Yo Admiral. I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate. My…my hands are cold? I haven’t been waiting out here that long! | |Yo Admiral. I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate. My…my hands are cold? I haven’t been waiting out here that long! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Tatsuta]] | |[[Tatsuta]] | ||
Line 484: | Line 547: | ||
|何を物欲しげな眼で見ているの?欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ | |何を物欲しげな眼で見ているの?欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ | ||
|Why are you looking at me with such hungry eyes? You’re a ravenous one aren’t you? Well make sure to enjoy every one of these. | |Why are you looking at me with such hungry eyes? You’re a ravenous one aren’t you? Well make sure to enjoy every one of these. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Kuma]] | |[[Kuma]] | ||
Line 490: | Line 553: | ||
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。 | |提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。 | ||
|Admiralllll…here take this kuma. Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma. You can eat it without worrying kuma. | |Admiralllll…here take this kuma. Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma. You can eat it without worrying kuma. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Tama]] | |[[Tama]] | ||
Line 496: | Line 559: | ||
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ~ | |提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ~ | ||
|Admiral have this chocolate nyaa. It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa. Nyaa. | |Admiral have this chocolate nyaa. It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa. Nyaa. | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Kiso]] | |[[Kiso]] | ||
Line 514: | Line 565: | ||
|こういうのは柄じゃないんだが・・・ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ | |こういうのは柄じゃないんだが・・・ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ | ||
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this. | |This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Kinu]] | |[[Kinu]] | ||
Line 532: | Line 571: | ||
|このトリュフ作ったんだ. 提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | |このトリュフ作ったんだ. 提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | ||
|I made you this truffle Admiral now eat up! Hehehehehe, well? Will it be spicy? Will it be sweet? It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game where only one is sweet! | |I made you this truffle Admiral now eat up! Hehehehehe, well? Will it be spicy? Will it be sweet? It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game where only one is sweet! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Abukuma]] | |[[Abukuma]] | ||
Line 538: | Line 577: | ||
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはOKなんですけど。 | |提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはOKなんですけど。 | ||
|Admiral, this year I tried making these by hand myself. What do you think? I think they turned out pretty OK. | |Admiral, this year I tried making these by hand myself. What do you think? I think they turned out pretty OK. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Yuubari]] | |[[Yuubari]] | ||
Line 544: | Line 583: | ||
|はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ | |はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ | ||
|Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect. Really I did! | |Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect. Really I did! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Agano]] | |[[Agano]] | ||
Line 550: | Line 589: | ||
|最新鋭よー、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | |最新鋭よー、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | ||
|Cutting edge, cutting edge! Cutting Edge chocolate, preparations complete! Admiral here! Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate! | |Cutting edge, cutting edge! Cutting Edge chocolate, preparations complete! Admiral here! Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Noshiro]] | |[[Noshiro]] | ||
Line 556: | Line 595: | ||
|阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど! | |阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど! | ||
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best! There, I'll give these out! But I must practice! | |Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best! There, I'll give these out! But I must practice! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Yahagi]] | |[[Yahagi]] | ||
Line 562: | Line 601: | ||
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな?うん、能代姉に作り方教えてもらお! | |姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな?うん、能代姉に作り方教えてもらお! | ||
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in? Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it! | |My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in? Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Sakawa]] | |[[Sakawa]] | ||
Line 568: | Line 607: | ||
|はい、司令に手作りチョコ作るだ~がと食べてくれるかな?えへへ♪ | |はい、司令に手作りチョコ作るだ~がと食べてくれるかな?えへへ♪ | ||
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it? ehehe♪ | |Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it? ehehe♪ | ||
− | | | + | | |
+ | |- | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ---- |
+ | |||
+ | ===Heavy Cruiser=== | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 579: | Line 621: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Zara]] |
− | |{{Audio|file= | + | | |
− | | | + | |はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです!ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。 |
− | | | + | |Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it. |
− | | | + | | |
+ | |- | ||
+ | |[[Pola]] | ||
+ | |{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。 食べて食べて~。 ほらほら~。 えへへ~、まだまだありますよ~ | ||
+ | |Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~ | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | + | '''Previous Lines''' | |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
!style="width:3%;"|Audio | !style="width:3%;"|Audio | ||
Line 603: | Line 642: | ||
!style="width:35%;"|English | !style="width:35%;"|English | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2015 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|[[Maya]] | ||
+ | |{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ | ||
+ | |What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}} | ||
+ | |甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! | ||
+ | |I don't like sweets things! Eat this!! | ||
+ | |<br/>''Attack line'' | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|[[Choukai]] | ||
+ | |{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。 | ||
+ | |According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}} | ||
+ | |ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら? | ||
+ | |Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it? | ||
+ | |''Attack Line'' | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Aoba]] | |rowspan="2"|[[Aoba]] | ||
Line 608: | Line 673: | ||
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お?いい顔!いただきます。 | |司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お?いい顔!いただきます。 | ||
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate? Oh? Nice face! Please dig in! | |Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate? Oh? Nice face! Please dig in! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }} | |{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }} | ||
|え?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え?だめ?がぁーん! | |え?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え?だめ?がぁーん! | ||
|Hmm? That photo just now? Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed? Awww. | |Hmm? That photo just now? Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed? Awww. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Kinugasa]] | |rowspan="2"|[[Kinugasa]] | ||
Line 618: | Line 684: | ||
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう、良かった。 | |衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう、良かった。 | ||
|Please try some of Kinugasa’s special heart shaped chocolate. Well, how’s the taste? Really? I’m glad. | |Please try some of Kinugasa’s special heart shaped chocolate. Well, how’s the taste? Really? I’m glad. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }} | |{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }} | ||
|はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! | |はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! | ||
|Here! Kinugasa's specially made heart chocolate! I hope you enjoy its taste! | |Here! Kinugasa's specially made heart chocolate! I hope you enjoy its taste! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Kako]] | |[[Kako]] | ||
Line 628: | Line 695: | ||
|ん?まあ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ・・・ほれ | |ん?まあ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ・・・ほれ | ||
|Hmm? Well what is it? You want some chocolate. Well I prepared something figuring that would be the case, here. | |Hmm? Well what is it? You want some chocolate. Well I prepared something figuring that would be the case, here. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Furutaka]] | |[[Furutaka]] | ||
Line 634: | Line 701: | ||
|提督これ。。。受け取ってください。ありがとうございます。 | |提督これ。。。受け取ってください。ありがとうございます。 | ||
|Admiral here, please accept this. Thank you so much. | |Admiral here, please accept this. Thank you so much. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Myoukou]] | |[[Myoukou]] | ||
Line 640: | Line 707: | ||
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか?ああ。。。これは私からです。 | |提督、あのよかったらこち受け取っていただますか?ああ。。。これは私からです。 | ||
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this? It’s from me. | |Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this? It’s from me. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Nachi]] | |[[Nachi]] | ||
Line 646: | Line 713: | ||
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが。。。このアルコール入りのやつをやろ。ほら。 | |このなちはこの手のことは苦手なのでだが。。。このアルコール入りのやつをやろ。ほら。 | ||
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it. Here. | |Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it. Here. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Ashigara]] | |[[Ashigara]] | ||
Line 652: | Line 719: | ||
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ! | |さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ! | ||
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on! | |Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Haguro]] | |[[Haguro]] | ||
Line 658: | Line 725: | ||
|あのしれいかんさん、このチョコレート。。。よかったら受け取ってください | |あのしれいかんさん、このチョコレート。。。よかったら受け取ってください | ||
|Umm….commander…this chocolate…if it’s okay with you…would you please accept it? | |Umm….commander…this chocolate…if it’s okay with you…would you please accept it? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Takao]] | |rowspan="2"|[[Takao]] | ||
Line 664: | Line 731: | ||
|よし、これで完成です!ふふ、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ・・ | |よし、これで完成です!ふふ、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ・・ | ||
|Alright, these are all finished! Hehe, I wonder if that person will be happy? Hehee.. | |Alright, these are all finished! Hehe, I wonder if that person will be happy? Hehee.. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あ、はい…高雄の…手作りです。 | |あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あ、はい…高雄の…手作りです。 | ||
|U…um! If it’s alright...please eat these! Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates. | |U…um! If it’s alright...please eat these! Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Atago]] | |rowspan="2"|[[Atago]] | ||
Line 674: | Line 742: | ||
|手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! | |手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! | ||
|Making chocolates by hand was harder than I thought. I spent a lot for the ingredients …but, it’s done! | |Making chocolates by hand was harder than I thought. I spent a lot for the ingredients …but, it’s done! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~楽しみにしてでね。 ふふふ | |提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~楽しみにしてでね。 ふふふ | ||
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates. Are you looking forward to it? Hehehe. | |Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates. Are you looking forward to it? Hehehe. | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Mogami]] | |[[Mogami]] | ||
Line 706: | Line 753: | ||
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね?味は保証しないけど。。。そう?良かった、僕も嬉しいよ! | |ハイ、僕のチョコ食べて見てね?味は保証しないけど。。。そう?良かった、僕も嬉しいよ! | ||
|Right, would you like to taste my chocolates? I can’t guarantee the taste but…really? It’s good? I’m so glad. | |Right, would you like to taste my chocolates? I can’t guarantee the taste but…really? It’s good? I’m so glad. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Mikuma]] | |rowspan="2"|[[Mikuma]] | ||
Line 712: | Line 759: | ||
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで | |提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで | ||
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate. Here you go! Don’t be shy, dig in! | |Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate. Here you go! Don’t be shy, dig in! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?・・・え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね | |提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?・・・え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね | ||
|Admiral did the kumarinko chocolate taste? What you still haven’t had any? Please hurry up and try it for me, okay? | |Admiral did the kumarinko chocolate taste? What you still haven’t had any? Please hurry up and try it for me, okay? | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Suzuya]] | |[[Suzuya]] | ||
Line 722: | Line 770: | ||
|ほえ!提督… 鈴谷のチョコあーげーる!ふふ,おかいしきたいしってるからね?ひひひひ | |ほえ!提督… 鈴谷のチョコあーげーる!ふふ,おかいしきたいしってるからね?ひひひひ | ||
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. | |Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Kumano]] | |[[Kumano]] | ||
Line 728: | Line 776: | ||
|トー~提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの? | |トー~提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの? | ||
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano? | |Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Tone]] | |[[Tone]] | ||
Line 734: | Line 782: | ||
|あチョコうまかったのは!え?あれは自分で食べるものではなかった?すまん。。。 | |あチョコうまかったのは!え?あれは自分で食べるものではなかった?すまん。。。 | ||
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry.... | |Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry.... | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Chikuma]] | |[[Chikuma]] | ||
Line 740: | Line 788: | ||
|利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね | |利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね | ||
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine. | |Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |} |
− | | | + | |
− | | | + | ---- |
+ | |||
+ | ===Battleship=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yamato]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。 | ||
+ | |Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish. | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Iowa]] | ||
+ | |{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |Why? なんでみんなchocolateを作っているの? Valentineだから? えっ、なんで? | ||
+ | |Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, why? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Warspite]] |
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう? | ||
+ | |My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | '''Previous Lines''' | |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
!style="width:3%;"|Audio | !style="width:3%;"|Audio | ||
Line 764: | Line 830: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | |[[Kongou]] | + | !colspan="5"|2015 Lines |
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|[[Kongou]] | ||
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}} | |{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
|HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-! | |HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-! | ||
|Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love! | |Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |||
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}} | |{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}} | ||
|バーニング...バレンタインラブ! | |バーニング...バレンタインラブ! | ||
|Burning....Valentine Love! | |Burning....Valentine Love! | ||
− | | | + | |''Attack line'' |
|- | |- | ||
− | |[[Hiei]] | + | |rowspan="2"|[[Hiei]] |
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}} | |{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! | |手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! | ||
Line 782: | Line 849: | ||
|[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | ||
|- | |- | ||
− | |||
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}} | |{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}} | ||
|ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | |ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | ||
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! | |Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! | ||
− | | | + | |''Attack line'' |
|- | |- | ||
− | |[[Haruna]] | + | |rowspan="2"|[[Haruna]] |
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}} | |{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | |提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | ||
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates? | |Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |||
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}} | |{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}} | ||
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | |勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | ||
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate! | |Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate! | ||
− | | | + | |''Attack line'' |
|- | |- | ||
− | |[[Kirishima]] | + | |rowspan="2"|[[Kirishima]] |
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}} | |{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! | |甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! | ||
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these! | |Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |||
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}} | |{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}} | ||
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! | |この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! | ||
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley! | |Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley! | ||
− | |[[ | + | |''Attack line'' |
+ | |- | ||
+ | |[[Ise]] | ||
+ | |{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ | ||
+ | |Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪ | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hyuuga]] | ||
+ | |{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 | ||
+ | |Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|[[Fusou]] | |[[Fusou]] | ||
Line 816: | Line 894: | ||
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか?よかったら。 | |提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか?よかったら。 | ||
|Admiral, I’m so glad it’s you. Could you be please accept this chocolate from me? I’m so glad. | |Admiral, I’m so glad it’s you. Could you be please accept this chocolate from me? I’m so glad. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Yamashiro]] | |[[Yamashiro]] | ||
Line 822: | Line 900: | ||
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます。。。提督.しかったないですね。。。はいこれ。 | |姉さまこの山城チョコレートをさしあげます。。。提督.しかったないですね。。。はいこれ。 | ||
|Onee-sama! Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral. It can’t be helped, here have it. | |Onee-sama! Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral. It can’t be helped, here have it. | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Nagato]] | |[[Nagato]] | ||
Line 840: | Line 906: | ||
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… | |あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… | ||
|U..umm, I made these in case you wanted some. No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important. So...what do you think, will this do? | |U..umm, I made these in case you wanted some. No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important. So...what do you think, will this do? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Mutsu]] | |[[Mutsu]] | ||
Line 846: | Line 912: | ||
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい? うふふっ♪ | |はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい? うふふっ♪ | ||
|Hi, Admiral. I'll give you a little bit of adult chocolate. Make sure you eat it all, okay? ufufu~ | |Hi, Admiral. I'll give you a little bit of adult chocolate. Make sure you eat it all, okay? ufufu~ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 858: | Line 918: | ||
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん | |提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん | ||
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! | |Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Roma]] | |[[Roma]] | ||
Line 864: | Line 924: | ||
|一応用意してあるわ、チョコレート・・・何、要らないの?要るの?・・・あ、そう。ふぅーん・・・ | |一応用意してあるわ、チョコレート・・・何、要らないの?要るの?・・・あ、そう。ふぅーん・・・ | ||
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any? You do want some? Ah, okay then. fuun... | |Just in case I made some chocolate....what you don't want any? You do want some? Ah, okay then. fuun... | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
===Light Carrier=== | ===Light Carrier=== | ||
Line 881: | Line 938: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Ryuuhou]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |て・い・と・く! はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください! うぅ、ありがとうございます! |
− | | | + | | |
− | | | + | | |
+ | |} | ||
+ | |||
+ | '''Previous Lines''' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | + | !colspan="5"|2016 Lines | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[Houshou]] | |rowspan="2"|[[Houshou]] | ||
Line 897: | Line 959: | ||
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… | |提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… | ||
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate.... | |Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate.... | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }} | |{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }} | ||
Line 904: | Line 966: | ||
|Wasanbon is a Japanese refined sugar | |Wasanbon is a Japanese refined sugar | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Ryuujou]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}} |
− | | | + | |司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや? おいしい?…うぅ、お、おいしいって言えや~! |
− | | | + | |Commander...th-this chocolate I worked hard to make it. I don't really know if you like sweet things but....you already ate it? How was it? Was it good? Tell me it was good! |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Zuihou]] | |[[Zuihou]] | ||
Line 914: | Line 976: | ||
|提督、私が本気で作ったチョコレート・・・食べる? | |提督、私が本気で作ったチョコレート・・・食べる? | ||
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some? | |Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Shouhou]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }} |
− | | | + | |て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか? あ……ありがとうございます! |
− | | | + | |Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou? Th-thank you so much! |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Chitose]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です・・・うふふ |
+ | |Admiral, please accept Chitose's chocolates. It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu. | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Chiyoda]] | ||
+ | |{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督?千歳お姉見なかった?・・・あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ・・・あげる! | ||
+ | |Admiral? Have you seen Chitose-onee anywhere? No? I see...well i-it can't be helped, here have these! | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
===Standard Carrier=== | ===Standard Carrier=== | ||
Line 937: | Line 1,008: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |} |
− | + | ||
− | | | + | '''Previous Lines''' |
− | | | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
− | | | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | + | !colspan="5"|2015 Lines | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|[[Soryuu]] | |[[Soryuu]] | ||
Line 953: | Line 1,024: | ||
|はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | |はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | ||
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay? | |Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Hiryuu]] | |[[Hiryuu]] | ||
Line 959: | Line 1,030: | ||
|んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪ | |んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪ | ||
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪ | |Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪ | ||
− | |[[ | + | | |
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Akagi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督こちらのチョコよかったら。。。あ。。。はい!おかいしなんていりません。 | ||
+ | |Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Kaga]] | ||
+ | |{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}} | ||
+ | |提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。 | ||
+ | |Admiral, I heard you like sweet things so here. Ah no, there’s no particular reason behind this. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Shoukaku]] | |[[Shoukaku]] | ||
Line 965: | Line 1,050: | ||
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか?あー、よかったありがとうございます。 | |提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか?あー、よかったありがとうございます。 | ||
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. | |Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Zuikaku]] | |[[Zuikaku]] | ||
Line 971: | Line 1,056: | ||
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね? | |提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね? | ||
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return. | |A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Katsuragi]] | |[[Katsuragi]] | ||
Line 977: | Line 1,062: | ||
|チョコほしいの?うん…一応用意したけど。本当に?仕方ない、あげるわ! | |チョコほしいの?うん…一応用意したけど。本当に?仕方ない、あげるわ! | ||
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here! | |You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Graf Zeppelin]] | |[[Graf Zeppelin]] | ||
Line 983: | Line 1,068: | ||
|チョコレートを渡す文化?悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。 | |チョコレートを渡す文化?悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。 | ||
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you. | |The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you. | ||
− | | | + | | |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
===Submarines=== | ===Submarines=== | ||
Line 993: | Line 1,080: | ||
!style="width:35%;"|English | !style="width:35%;"|English | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[I-13]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[I-14]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | '''Previous Lines''' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[I-168]] | |rowspan="2"|[[I-168]] | ||
Line 998: | Line 1,109: | ||
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから | |司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから | ||
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself. | |Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}} | ||
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?・・・え、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう | |司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?・・・え、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう | ||
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet? Eh? You're using it as a decoration? That's not what it's for at all! Hurry up and eat it, jeez! | |Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet? Eh? You're using it as a decoration? That's not what it's for at all! Hurry up and eat it, jeez! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[I-58]] | |rowspan="2"|[[I-58]] | ||
Line 1,008: | Line 1,120: | ||
|提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち! | |提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち! | ||
|Admiral, Admiral! Please take this dechi! It's Goya's special Goya chocolate dechi! | |Admiral, Admiral! Please take this dechi! It's Goya's special Goya chocolate dechi! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} | ||
|提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー? ……えーなんでー!? 美味しいのにー。早く食べるでち! | |提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー? ……えーなんでー!? 美味しいのにー。早く食べるでち! | ||
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate? Eh, why not? It's delicious. Hurry up and eat it dechi! | |Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate? Eh, why not? It's delicious. Hurry up and eat it dechi! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[I-19]] | |rowspan="2"|[[I-19]] | ||
Line 1,018: | Line 1,131: | ||
|提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!・・・どぉ?美味し?うん、まだまだあるの! | |提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!・・・どぉ?美味し?うん、まだまだあるの! | ||
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some! Oh? It's delicious? Yes, I there's some more! | |Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some! Oh? It's delicious? Yes, I there's some more! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}} | ||
|提督!?どうしたの!?顔色が悪いの・・・え、チョコの食べすぎ?それは良くないの・・・・・・胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! | |提督!?どうしたの!?顔色が悪いの・・・え、チョコの食べすぎ?それは良くないの・・・・・・胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! | ||
|Admiral? What is it? Your face has a pretty bad color...eh? You had too much chocolate? That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside! Here, eat this! | |Admiral? What is it? Your face has a pretty bad color...eh? You had too much chocolate? That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside! Here, eat this! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2"|[[I-8]] | |rowspan="2"|[[I-8]] | ||
Line 1,028: | Line 1,142: | ||
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? | |提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? | ||
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside. How is it? Does it taste good? | |Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside. How is it? Does it taste good? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}} | |{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}} | ||
Line 1,035: | Line 1,149: | ||
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet. | |She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |} |
− | | | + | |
− | | | + | ---- |
− | | | + | |
− | | | + | ===Auxilliaries=== |
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Commandant Teste]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督? 私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci! |
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,049: | Line 1,170: | ||
|} | |} | ||
− | + | '''Previous Lines''' | |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
!style="width:3%;"|Audio | !style="width:3%;"|Audio | ||
Line 1,057: | Line 1,178: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
+ | !colspan="5"|2015 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Katori]] | ||
+ | |{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}} | ||
+ | |あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。 | ||
+ | |Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'') | ||
+ | |Kai only | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
|- | |- | ||
|[[Akashi]] | |[[Akashi]] | ||
Line 1,062: | Line 1,192: | ||
|提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! | |提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! | ||
|Admiral, here you go, some chocolate! Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good! | |Admiral, here you go, some chocolate! Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good! | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Akitsushima]] | |[[Akitsushima]] | ||
Line 1,068: | Line 1,198: | ||
|提督‼チョこあげるかも!あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも | |提督‼チョこあげるかも!あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも | ||
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it. | |Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Mizuho]] | |[[Mizuho]] | ||
Line 1,074: | Line 1,204: | ||
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです?お一ついかがでしょうか? | |提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです?お一ついかがでしょうか? | ||
|Admiral? Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets? Would you like to try one? | |Admiral? Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets? Would you like to try one? | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
|[[Hayasui]] | |[[Hayasui]] | ||
Line 1,080: | Line 1,210: | ||
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。 | |提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。 | ||
|Admiral please accept this chocolate. I made it myself. | |Admiral please accept this chocolate. I made it myself. | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |rowspan="2"|[[Kashima]] |
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |チョコレートはこれでよし!きれいのwrappingしてあとは timingです! |
+ | |Alright this chocolate looks pretty good! The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right! | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}} | ||
+ | |提督さん?このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです! | ||
+ | |Admiral? If it’s alright with you please accept this chocolate. Yes, It's very sweet! | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
===NPC=== | ===NPC=== | ||
Line 1,109: | Line 1,247: | ||
| [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' | | [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | '''Previous Lines''' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2015 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="5"|2016 Lines | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
{{Seasonal}} | {{Seasonal}} | ||
[[Category:Valentine's Day]] | [[Category:Valentine's Day]] |
Revision as of 00:59, 12 February 2017
CG
Returning CG |
---|
|
Voices
Destroyer
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kamikaze | Play | 作ってしまった! 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな? 大丈夫だよね? | At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...? | |
Harukaze | Play | バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら・・・ はぁ~ | Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon* | |
Asakaze | Play | 司令官? まぁ~、何、あの~所謂……"チョコレート"ってやつ。あげるわ。はい、あげた! もうあげたから! 責任とって食べなさいよ!? | Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already! | |
Minazuki | Play | なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…? あ、そうかチョコづくり~。そっかぁー! …やばって遅れたかも 材料まだ酒保に残ってるかな? 急がないと…! | Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...! | |
Uranami | Play | てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here! | |
Samidare | Play | 提督、ば、バレンタインです! このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!? ああぁぁ~~!! | Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!! | |
Yamakaze | Play | あの! あげる! ……あとで、食べて、ね……? | Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...? | |
Oyashio | Play | 司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください!あっ、いえ、親潮のチョコレートです!てっ、手作りで、あっ、あの、すみません! | Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me! | |
Amatsukaze | ん。。。こんなもんかな?よし!少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは。。。よし!これで。 | Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it. | ||
Yuugumo | Play | うふふ。さぁ、でーきた!夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね~。 | Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that. | |
Naganami | Play | いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。 提督、ほらよ。 甘くは…ないぜ。 | Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet. | |
Okinami | Play | 司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか? あの、すっ、すみません! 嫌だったら、すみません! | Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Mutsuki | Play | はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ | Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪ | |
Kisaragi | Play | はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay? | |
Yayoi | Play | 司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything. | |
Uzuki | Play | しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! | Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! | |
Mochizuki | Play | え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat? | |
Murakumo | Play | これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ! | I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already! | |
Isonami | Play | てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here! | |
Akebono | Play | は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here! | |
Sazanami | Play | バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ | Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤ | |
Shiratsuyu | Play | 提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ? | Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay? | |
Shigure | Play | 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? | Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have? | |
Murasame | Play | 村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪ | |
Yuudachi | Play | えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 | Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi! | |
Asagumo | Play | あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! | Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay! | |
Asashimo | Play | バラン…タイ…? まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ! | Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! | |
2016 Lines | ||||
Satsuki | Play | 司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ! | Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious! | |
Fumizuki | Play | しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ | Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪ | |
Nagatsuki | Play | バレンタインだと?下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 | Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry. | |
Kikuzuki | Play | 柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 | I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. | |
Mikazuki | Play | 司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! | Wait! Commander don't look yet! Mikazuki's special chocolate cake is almost done! | |
Fubuki | Play | 司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!? | Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?! | |
Shirayuki | Play | 一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 | Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. | |
Hatsuyuki | Play | どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!? | Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!? | |
Ayanami | Play | はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ! | Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go! | |
Shikinami | Play | い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。 | I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. | |
Oboro | Play | 提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! | Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some! | |
Ushio | Play | 提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか? | Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? | |
Akatsuki | Play | し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その… | C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh... | |
Hibiki/Верный | Play | 司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。 | Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret. | |
Inazuma | Play | あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです! | Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate! | |
Ikazuchi | Play | 司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ! | How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know! | |
Play | じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ! | Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here! | ||
Umikaze | Play | こんな形で良かったかしら?少し大げさだったかしら?あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください! | I wonder if I got the shape right? Did I exaggerate the outline too much? Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this! | |
Kawakaze | Play | 提督、ほら、チョコあけるよ!うん?大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ~お返しはバッチリよろしくね♪ | Admiral, here, take this chocolate. Hmm? It's fine I bought it from the bartender. Make sure to find me a good return gift okay? | |
Asashio | Play | 司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です! | Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe! | |
Ooshio | Play | 司令官! アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます! 元気無い時には、これ食べて? たちまち元気がアゲアゲです! | Commander! Please accept these chocolates filed my fired up feelings! When you want to need a pick me up be sure to eat one okay? As soon as you do you'll be fired up for sure! | |
Michishio | Play | 司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから! はい、一応、終わり! | Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation! These are absolutely only obligation chocolates. Right, take one, and done! | |
Arashio | Play | うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪ | Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪ | |
Arare | Play | 司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 | Commander, Arare has properly made some chocolate as well. Yes, these are for you. | |
Kasumi | Play | まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの? …………は、早く受け取ってったらぁ! | Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, "what?" It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! | |
Kagerou | Play | ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから!『一応』!! | Well, just in case. I made this for you...comamander, just in case. Here you can have it. Jeez it's just one! Only one! | |
Shiranui | Play | チョコレートですか? 司令も欲しいのですか? ……そうですか。仕方ないですね……。 | Chocolate? Commander, wanted some too? I see. Well it can't be helped then. | |
Kuroshio | Play | 司令はん、うちのチョコもあげるで~。たくさん食べて~や。 | Commander, please accept my chocolate. Make sure you eat lots of it! | |
Hatsukaze | Play | 提督、甘いもの、好き?・・・そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?・・・そう、はい! | Admiral, do you happen to like....sweets? In that case please have this. You don't want it? You do? Right, here then! | |
Yukikaze | Play | し・れ・え!チョコ、あげます!買ってきたチョコです!美味しいと思います! | Commander! Here's some chocolate! I went out and bought it myself! I think it tastes pretty good! | |
Tokitsukaze | Play | しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい! | Commander, please accept my chocolate. Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up! Here! | |
Urakaze | Play | うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ? | I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want. | |
Hamakaze | Play | あの・・・提督。これを・・・これを受け取って頂けますと・・・幸い、です・・・ | Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy... | |
Tanikaze | Play | よぅ提督!これを食べてくれよ!この谷風が作ったチョコレートだぜ!美味いよ! | Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious! | |
Arashi | Play | 司令、さっきあげた包み、開けた?あ…まだ?…そう…いや、別に良いんだ。別に… | Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it? Oh, you still haven't? No, it's nothing, it's nothing.... | |
Play | し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 | Commander, please take this. Naw, it's not a big deal. Don't read to much into it. | ||
Hagikaze | Play | よし!甘さ控えめの健康チョコレート、完成です! 綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ | All right! My slightly sweet healthy chocolate is finished! Now to wrap it with prettily, ufufu, yes! | |
Play | 司令!…あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを…。 でも、ここは譲れない。司令、あの! | Commander! Ah, Arashi? Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that. Commander, could I have your attention! | ||
Maikaze | Play | はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてぇ! | Here, Admiral. Did you want to eat some of Maikaze's chocolate? Well, here you go. Try it, try it! | |
Kazagumo | Play | 提督!あの。。。そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから! | Admiral! Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine! | |
Takanami | Play | 司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…? | I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept... | |
Teruzuki | Play | 提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? | Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? | |
Shimakaze | Play | 提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー! | Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate. Eat these before you have anyone else's. Come on, hurry up, hurry up~! | |
Libeccio | Play | 提督さん~~んふふ~~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! | Admiral...nfufu....would you take this? Do you want it? Do you not want it? Which is it? Do you want Libe's chocolate? Well then....here you go! |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Natori | あ、あの。。。あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの。。。 | Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm.... |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Ooi | Play | バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… | Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha.... | |
Kitakami | Play | バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ? | Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go? | |
Yura | Play | 提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね? | Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay? | |
2016 Lines | ||||
Tenryuu | Play | よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! | Yo Admiral. I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate. My…my hands are cold? I haven’t been waiting out here that long! | |
Tatsuta | Play | 何を物欲しげな眼で見ているの?欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ | Why are you looking at me with such hungry eyes? You’re a ravenous one aren’t you? Well make sure to enjoy every one of these. | |
Kuma | Play | 提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。 | Admiralllll…here take this kuma. Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma. You can eat it without worrying kuma. | |
Tama | Play | 提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ~ | Admiral have this chocolate nyaa. It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa. Nyaa. | |
Kiso | Play | こういうのは柄じゃないんだが・・・ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ | This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this. | |
Kinu | Play | このトリュフ作ったんだ. 提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | I made you this truffle Admiral now eat up! Hehehehehe, well? Will it be spicy? Will it be sweet? It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game where only one is sweet! | |
Abukuma | Play | 提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはOKなんですけど。 | Admiral, this year I tried making these by hand myself. What do you think? I think they turned out pretty OK. | |
Yuubari | Play | はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ | Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect. Really I did! | |
Agano | Play | 最新鋭よー、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | Cutting edge, cutting edge! Cutting Edge chocolate, preparations complete! Admiral here! Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate! | |
Noshiro | Play | 阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど! | Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best! There, I'll give these out! But I must practice! | |
Yahagi | Play | 姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな?うん、能代姉に作り方教えてもらお! | My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in? Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it! | |
Sakawa | Play | はい、司令に手作りチョコ作るだ~がと食べてくれるかな?えへへ♪ | Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it? ehehe♪ |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Zara | はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです!ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。 | Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it. | ||
Pola | Play | 提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。 食べて食べて~。 ほらほら~。 えへへ~、まだまだありますよ~ | Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~ |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Maya | Play | んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ | What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here! | |
Play | 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! | I don't like sweets things! Eat this!! | Attack line | |
Choukai | Play | 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。 | According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you. | |
Play | ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら? | Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it? | Attack Line | |
2016 Lines | ||||
Aoba | Play | 司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お?いい顔!いただきます。 | Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate? Oh? Nice face! Please dig in! | |
Play | え?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え?だめ?がぁーん! | Hmm? That photo just now? Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed? Awww. | ||
Kinugasa | Play | 衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう、良かった。 | Please try some of Kinugasa’s special heart shaped chocolate. Well, how’s the taste? Really? I’m glad. | |
Play | はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! | Here! Kinugasa's specially made heart chocolate! I hope you enjoy its taste! | ||
Kako | Play | ん?まあ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ・・・ほれ | Hmm? Well what is it? You want some chocolate. Well I prepared something figuring that would be the case, here. | |
Furutaka | Play | 提督これ。。。受け取ってください。ありがとうございます。 | Admiral here, please accept this. Thank you so much. | |
Myoukou | Play | 提督、あのよかったらこち受け取っていただますか?ああ。。。これは私からです。 | Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this? It’s from me. | |
Nachi | Play | このなちはこの手のことは苦手なのでだが。。。このアルコール入りのやつをやろ。ほら。 | Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it. Here. | |
Ashigara | Play | さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ! | Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on! | |
Haguro | Play | あのしれいかんさん、このチョコレート。。。よかったら受け取ってください | Umm….commander…this chocolate…if it’s okay with you…would you please accept it? | |
Takao | Play | よし、これで完成です!ふふ、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ・・ | Alright, these are all finished! Hehe, I wonder if that person will be happy? Hehee.. | |
Play | あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あ、はい…高雄の…手作りです。 | U…um! If it’s alright...please eat these! Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates. | ||
Atago | Play | 手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! | Making chocolates by hand was harder than I thought. I spent a lot for the ingredients …but, it’s done! | |
Play | 提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~楽しみにしてでね。 ふふふ | Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates. Are you looking forward to it? Hehehe. | ||
Mogami | Play | ハイ、僕のチョコ食べて見てね?味は保証しないけど。。。そう?良かった、僕も嬉しいよ! | Right, would you like to taste my chocolates? I can’t guarantee the taste but…really? It’s good? I’m so glad. | |
Mikuma | Play | 提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで | Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate. Here you go! Don’t be shy, dig in! | |
Play | 提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?・・・え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね | Admiral did the kumarinko chocolate taste? What you still haven’t had any? Please hurry up and try it for me, okay? | ||
Suzuya | Play | ほえ!提督… 鈴谷のチョコあーげーる!ふふ,おかいしきたいしってるからね?ひひひひ | Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. | |
Kumano | Play | トー~提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの? | Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano? | |
Tone | Play | あチョコうまかったのは!え?あれは自分で食べるものではなかった?すまん。。。 | Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry.... | |
Chikuma | Play | 利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね | Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine. |
Battleship
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yamato | Play | よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。 | Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish. | |
Iowa | Play | Why? なんでみんなchocolateを作っているの? Valentineだから? えっ、なんで? | Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, why? | |
Warspite | My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう? | My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Kongou | Play | HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-! | Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love! | |
Play | バーニング...バレンタインラブ! | Burning....Valentine Love! | Attack line | |
Hiei | Play | 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! | Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war! | Valentine's Day 2015 Line. |
Play | ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! | Attack line | |
Haruna | Play | 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates? | |
Play | 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate! | Attack line | |
Kirishima | Play | 甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! | Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these! | |
Play | この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! | Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley! | Attack line | |
Ise | Play | そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ | Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪ | |
Hyuuga | Play | そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 | Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special Zuiun. Here. | |
2016 Lines | ||||
Fusou | Play | 提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか?よかったら。 | Admiral, I’m so glad it’s you. Could you be please accept this chocolate from me? I’m so glad. | |
Yamashiro | Play | 姉さまこの山城チョコレートをさしあげます。。。提督.しかったないですね。。。はいこれ。 | Onee-sama! Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral. It can’t be helped, here have it. | |
Nagato | Play | あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… | U..umm, I made these in case you wanted some. No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important. So...what do you think, will this do? | |
Mutsu | Play | はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい? うふふっ♪ | Hi, Admiral. I'll give you a little bit of adult chocolate. Make sure you eat it all, okay? ufufu~ | |
Musashi | Play | 提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん | Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! | |
Roma | Play | 一応用意してあるわ、チョコレート・・・何、要らないの?要るの?・・・あ、そう。ふぅーん・・・ | Just in case I made some chocolate....what you don't want any? You do want some? Ah, okay then. fuun... |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuuhou | Play | て・い・と・く! はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください! うぅ、ありがとうございます! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2016 Lines | ||||
Houshou | Play | 提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… | Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate.... | |
Play | チョコレート、いかがでしたか? きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 | So, what did you think of the chocolate? I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really? I'm so glad. | Wasanbon is a Japanese refined sugar | |
Ryuujou | Play | 司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや? おいしい?…うぅ、お、おいしいって言えや~! | Commander...th-this chocolate I worked hard to make it. I don't really know if you like sweet things but....you already ate it? How was it? Was it good? Tell me it was good! | |
Zuihou | Play | 提督、私が本気で作ったチョコレート・・・食べる? | Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some? | |
Shouhou | Play | て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか? あ……ありがとうございます! | Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou? Th-thank you so much! | |
Chitose | Play | 提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です・・・うふふ | Admiral, please accept Chitose's chocolates. It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu. | |
Chiyoda | Play | 提督?千歳お姉見なかった?・・・あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ・・・あげる! | Admiral? Have you seen Chitose-onee anywhere? No? I see...well i-it can't be helped, here have these! |
Standard Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Soryuu | Play | はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay? | |
Hiryuu | Play | んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪ | Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪ | |
2016 Lines | ||||
Akagi | Play | 提督こちらのチョコよかったら。。。あ。。。はい!おかいしなんていりません。 | Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return. | |
Kaga | Play | 提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。 | Admiral, I heard you like sweet things so here. Ah no, there’s no particular reason behind this. | |
Shoukaku | Play | 提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか?あー、よかったありがとうございます。 | Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. | |
Zuikaku | Play | 提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね? | A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return. | |
Katsuragi | Play | チョコほしいの?うん…一応用意したけど。本当に?仕方ない、あげるわ! | You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here! | |
Graf Zeppelin | Play | チョコレートを渡す文化?悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。 | The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you. |
Submarines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-13 | ||||
I-14 |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2016 Lines | ||||
I-168 | Play | 司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから | Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself. | |
Play | 司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?・・・え、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう | Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet? Eh? You're using it as a decoration? That's not what it's for at all! Hurry up and eat it, jeez! | ||
I-58 | Play | 提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち! | Admiral, Admiral! Please take this dechi! It's Goya's special Goya chocolate dechi! | |
Play | 提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー? ……えーなんでー!? 美味しいのにー。早く食べるでち! | Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate? Eh, why not? It's delicious. Hurry up and eat it dechi! | ||
I-19 | Play | 提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!・・・どぉ?美味し?うん、まだまだあるの! | Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some! Oh? It's delicious? Yes, I there's some more! | |
Play | 提督!?どうしたの!?顔色が悪いの・・・え、チョコの食べすぎ?それは良くないの・・・・・・胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! | Admiral? What is it? Your face has a pretty bad color...eh? You had too much chocolate? That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside! Here, eat this! | ||
I-8 | Play | 提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? | Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside. How is it? Does it taste good? | |
Play | チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。 | My choco-stollen got rave reviews. I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too! | She's likely reffering to Libeccio since Panetonne is an Italian made sweet. |
Auxilliaries
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Commandant Teste | Play | 提督? 私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Katori | Play | あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。 | Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (Approximate) | Kai only |
2016 Lines | ||||
Akashi | Play | 提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! | Admiral, here you go, some chocolate! Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good! | |
Akitsushima | Play | 提督‼チョこあげるかも!あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも | Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it. | |
Mizuho | Play | 提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです?お一ついかがでしょうか? | Admiral? Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets? Would you like to try one? | |
Hayasui | Play | 提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。 | Admiral please accept this chocolate. I made it myself. | |
Kashima | Play | チョコレートはこれでよし!きれいのwrappingしてあとは timingです! | Alright this chocolate looks pretty good! The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right! | |
Play | 提督さん?このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです! | Admiral? If it’s alright with you please accept this chocolate. Yes, It's very sweet! |
NPC
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mamiya | Play | 特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ?うふふっ♪ | I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious. | Valentine's Day 2015 Line. Involves adding chocolate into their cakes |
Irako | Play | バレンタイン… やっぱり、チョコですよね!最中の中、チョコアイスにしてみました! | Valentine's of course means chocolate doesn't it? I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka. | Valentine's Day 2015 Line. Involves adding chocolate into their cakes |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
2016 Lines |
|