- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/White Day 2017"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
(→Voices) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
|- | |- | ||
|[[Matsukaze]] | |[[Matsukaze]] | ||
− | |{{Audio|file= | + | |{{Audio|file=Matsukaze_White_Day_2017.mp3}} |
|姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? | |姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? | ||
|Aneki, I baked some cookies. How about it, will you eat them? ...Aha~, alright. You! I'll give these to you. It's just a regular thank you, there's no meaning behind it alright? | |Aneki, I baked some cookies. How about it, will you eat them? ...Aha~, alright. You! I'll give these to you. It's just a regular thank you, there's no meaning behind it alright? |
Revision as of 03:38, 6 March 2017
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kamikaze | Play | そんなに美味しかったの? チョコケーキ。お返し、こんなに大きいなんて……。よ、よしっ♪ | Was it really that delicious? My chocolate cake. You got something so large for me in return... Al... alright♪ | |
Harukaze | Play | 司令官様、これをわたくしに? ありがとうございます! 神棚に飾っておき……え? だめ? あっ、はい。早めに頂くように、致します。 | Commander-sama, is this for me? Thank you very much! I'll go decorate the household shrine... Eh? Not yet? Ah, yes. I'll graciously accept this then. | |
Asakaze | Play | あっ、そうなんだ。一応お返しくれるんだ。……ありがと司令官、貰っておくわ。まあ、そんなに嬉しいわけじゃないけど? 食べるけど。 | Ah, is that so. This is my return gift... Thanks Commander, I accept. Well, it's not like I'm that happy? I'll still eat it though. | |
Matsukaze | Play | 姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? | Aneki, I baked some cookies. How about it, will you eat them? ...Aha~, alright. You! I'll give these to you. It's just a regular thank you, there's no meaning behind it alright? | |
Minazuki | Play | えへへ、司令官、これ、水無月チョコのおかえし?ありがとう、嬉しいね。えへへ | Ehehe, Commander, is this in return for Minazuki's chocolate? Thank you, that makes me happy. Ehehe... | |
Uranami | Play | 司令官、これを。。。浦波に。。。本当に? すみません、ありがとうございます!大事にいただきます! | Commander, that's...for Uranami....really? Ah, I'm sorry, thank you very much! I'll take this and treasure it! | |
Yamakaze | Play | これ……! いいの……!? ……ありがと……ありがとぉ……ッ。 | This is...! Is this alright...!? ...Thanks ...Thank you... | |
Oyashio | Play | あ、翔鶴さんと瑞鶴さん…司令から何か頂いている…良いなぁ……私は違うかな…えっ!し、司令!?こちらを…私に!?本当に!?ありがとうございます…!! | Ah, Shoukaku-san and Zuikaku-san... You got something from the Commander... That's nice... I wonder if I'm getting anything... Eh! Co... Commander!? Is this... for me!? Really!? Thank you very much...!! | |
Amatsukaze | Play | えっ…これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まぁそうね、嬉しい気持ちもある…かな。良い…風ね | Eh... This is, in return for the chocolate? Alright... I accept. Well, I do feel a bit... happy. It's a good... wind. | |
Isokaze | Play | 司令、これは何だ?お返しだと?何のだ?あぁ、あの時の缶詰の…義理堅いな。ありがとう、貰っておこうか | Commander, what's this? A return gift? For what? Ah, the canned goods I gave... out of duty. Thanks, I accept. | |
Fujinami | Play | えっ……藤波、今年渡してないけど、良いの? そーお? じゃあ、貰っとくね。……来年、期待してて。 | Eh... I didn't give you anything this year, is this alright? Is that so? Alright, I accept. ...Expect something next year. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Cruiser
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Natori | Play | 提督さん、これは。。。あの。。。チョコレートのおかえし?うわ。。。あの。。。ありがとうございます。大切にいただきます。 | Admiral-san, is this...um...is this in return for the chocolate? Uwaaa...umm...thank you very much. I'll accept this precious gift. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Heavy Cruiser
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Pola | Play | 提督、チョコのおかえし、ありがとうございます。Gracie, Gracieです。 | Admiral, thank you for giving me this in return for my chocolate. Gracie, Gracie. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Battleship
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Iowa | Play | White Day?何が白いの?Cookie? Admiral, Why? いや、いただくけど。 | White Day? What's white? Cookies? Admiral, Why? Ah no, I'll accept them. | |
Warspite | Play | Admiral、これを私に!? I don't know how to thank you enough...! | Admiral, is this for me!? I don't know how to thank you enough...! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Carrier
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuuhou | Play | もしかしてこちらを私に?ありがとうございます♪ 私、だいじにだいじに頂きます♪ | Could this possibly be for me? Thank you so much♪ I'll savour every last bit♪ |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Carrier
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Submarines
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Auxiliary
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Taigei | Play | もしかしてこちらを私に?ありがとうございます♪ 私、だいじにだいじに頂きます♪ | Could this possibly be for me? Thank you so much♪ I'll savour every last bit♪ |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
|