- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/White Day 2017"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 12: | Line 12: | ||
|[[Kamikaze]] | |[[Kamikaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |そんなに美味しかったの? チョコケーキ。お返し、こんなに大きいなんて……。よ、よしっ♪ |
− | | | + | |Was it really that delicious? My chocolate cake. You got something so large for me in return... Al... alright♪ |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Harukaze]] | |[[Harukaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |司令官様、これをわたくしに? ありがとうございます! 神棚に飾っておき……え? だめ? あっ、はい。早めに頂くように、致します。 |
− | | | + | |Commander-sama, is this for me? Thank you very much! I'll go decorate the household shrine... Eh? Not yet? Ah, yes. I'll graciously accept this then. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Asakaze]] | |[[Asakaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |あっ、そうなんだ。一応お返しくれるんだ。……ありがと司令官、貰っておくわ。まあ、そんなに嬉しいわけじゃないけど? 食べるけど。 |
− | | | + | |Ah, is that so. This is my return gift... Thanks Commander, I accept. Well, it's not like I'm that happy? I'll still eat it though. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Matsukaze]] | |[[Matsukaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? |
− | | | + | |Aneki, I baked some cookies. How about it, will you eat them? ...Aha~, alright. You! I'll give these to you. It's just a regular thank you, there's no meaning behind it alright? |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 46: | Line 46: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Yamakaze]] |
| | | | ||
+ | |これ……! いいの……!? ……ありがと……ありがとぉ……ッ。 | ||
+ | |This is...! Is this alright...!? ...Thanks ...Thank you... | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Oyashio]] | ||
| | | | ||
+ | |あ、翔鶴さんと瑞鶴さん…司令から何か頂いている…良いなぁ……私は違うかな…えっ!し、司令!?こちらを…私に!?本当に!?ありがとうございます…!! | ||
+ | |Ah, Shoukaku-san and Zuikaku-san... You got something from the Commander... That's nice... I wonder if I'm getting anything... Eh! Co... Commander!? Is this... for me!? Really!? Thank you very much...!! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Amatsukaze]] | |[[Amatsukaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |えっ…これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まぁそうね、嬉しい気持ちもある…かな。良い…風ね |
− | | | + | |Eh... This is, in return for the chocolate? Alright... I accept. Well, I do feel a bit... happy. It's a good... wind. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Isokaze]] | |[[Isokaze]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |司令、これは何だ?お返しだと?何のだ?あぁ、あの時の缶詰の…義理堅いな。ありがとう、貰っておこうか |
− | | | + | |Commander, what's this? A return gift? For what? Ah, the canned goods I gave... out of duty. Thanks, I accept. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Fujinami]] | |[[Fujinami]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |えっ……藤波、今年渡してないけど、良いの? そーお? じゃあ、貰っとくね。……来年、期待してて。 |
− | | | + | |Eh... I didn't give you anything this year, is this alright? Is that so? Alright, I accept. ...Expect something next year. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
'''Previous Lines''' | '''Previous Lines''' | ||
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Revision as of 00:20, 6 March 2017
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kamikaze | そんなに美味しかったの? チョコケーキ。お返し、こんなに大きいなんて……。よ、よしっ♪ | Was it really that delicious? My chocolate cake. You got something so large for me in return... Al... alright♪ | ||
Harukaze | 司令官様、これをわたくしに? ありがとうございます! 神棚に飾っておき……え? だめ? あっ、はい。早めに頂くように、致します。 | Commander-sama, is this for me? Thank you very much! I'll go decorate the household shrine... Eh? Not yet? Ah, yes. I'll graciously accept this then. | ||
Asakaze | あっ、そうなんだ。一応お返しくれるんだ。……ありがと司令官、貰っておくわ。まあ、そんなに嬉しいわけじゃないけど? 食べるけど。 | Ah, is that so. This is my return gift... Thanks Commander, I accept. Well, it's not like I'm that happy? I'll still eat it though. | ||
Matsukaze | 姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? | Aneki, I baked some cookies. How about it, will you eat them? ...Aha~, alright. You! I'll give these to you. It's just a regular thank you, there's no meaning behind it alright? | ||
Minazuki | ||||
Uranami | ||||
Yamakaze | これ……! いいの……!? ……ありがと……ありがとぉ……ッ。 | This is...! Is this alright...!? ...Thanks ...Thank you... | ||
Oyashio | あ、翔鶴さんと瑞鶴さん…司令から何か頂いている…良いなぁ……私は違うかな…えっ!し、司令!?こちらを…私に!?本当に!?ありがとうございます…!! | Ah, Shoukaku-san and Zuikaku-san... You got something from the Commander... That's nice... I wonder if I'm getting anything... Eh! Co... Commander!? Is this... for me!? Really!? Thank you very much...!! | ||
Amatsukaze | えっ…これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まぁそうね、嬉しい気持ちもある…かな。良い…風ね | Eh... This is, in return for the chocolate? Alright... I accept. Well, I do feel a bit... happy. It's a good... wind. | ||
Isokaze | 司令、これは何だ?お返しだと?何のだ?あぁ、あの時の缶詰の…義理堅いな。ありがとう、貰っておこうか | Commander, what's this? A return gift? For what? Ah, the canned goods I gave... out of duty. Thanks, I accept. | ||
Fujinami | えっ……藤波、今年渡してないけど、良いの? そーお? じゃあ、貰っとくね。……来年、期待してて。 | Eh... I didn't give you anything this year, is this alright? Is that so? Alright, I accept. ...Expect something next year. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Cruiser
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Natori |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Heavy Cruiser
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Pola |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Battleship
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Iowa | ||||
Warspite | Admiral、これを私に!? I don't know how to thank you enough...! | Admiral, is this for me!? I don't know how to thank you enough...! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Light Carrier
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuuhou | もしかしてこちらを私に?ありがとうございます♪ 私、だいじにだいじに頂きます♪ | Could this possibly be for me? Thank you so much♪ I'll savour every last bit♪ |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Carrier
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Submarines
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
Auxiliary
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Taigei |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | ExpandNotes |
---|
|