• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Seasonal/Summer 2017

From Kancolle Wiki
< Seasonal
Revision as of 10:22, 7 February 2021 by Soloblast (talk | contribs) (→‎Destroyers: Can I die now)
Jump to navigation Jump to search

CG

New CG

Returning CG

Returning CG
2015 CG
2016 CG

Voices

Destroyers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Asakaze Play ああ、もう、夏になちゃったし。私の嫌いな季節。夏の終わるになると、とても寂しい気持になる。どうして? Ah, jeez, it's summer now. I hate this season. But when it's over I always feel so sad. Why is that?
Matsukaze Play 姉貴ナーバスだな?気にするな、僕はここにいる。どこに行かない。大丈夫、大丈夫さ。 You're nervous aneki? I'm here so you don't need to worry. I won't go anywhere. Everything will be alright.
Mutsuki Play 皆水着で楽しいそう。睦月も水着着たいにゃしい。でも、いいよ。すいかわり頑張ろう。ねえ、如月ちゃん? Everyone's having so much fun in swimsuits. Mutsuki wants to wear one too, but it's okay. I'll do my best at watermelon splitting. Right Kisaragi-chan?
Kisaragi Play 高原の避暑地もよかったけど。こうやってみんなで砂浜ですいかわりもいいわね。夏来て感じてするわ。ねえ、司令官。 Highland summer resorts are good too. It's nice everyone splitting watermelons on the beach. It really makes you feel like summer. Right, Commander?
Minazuki Play ああ、もう、皆水着着て浮かれちゃって着て。たく、艦隊をなんだっと。てか。。。いいな、いいな、ちぇ。 Ah, jeez, everyone is playing around in swimsuits. Honestly, what's up with this fleet. I mean... that's so nice. tch.
Nagatsuki Play よし、かんなり元気が出来たぞう。ああ、夏真盛りは得意だ。任せくりおいてくれ。 Alright, I'm feeling great now. Ah, I'm great during the height of summer. Leave it all to me ok?
Fujinami Play お、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよよいしょ・・・ん・・・えっと・・・こんな漢字で・・・あ、あさし、もち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな? Oh, a summer festival? I'll definitely go. Got to put on a yukata. Hmmm, let's see here... Hmmm... Ummm... Like this... A-Asashi, I-I definitely need your help! Is it fine now?

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Mutsuki Play およ? 提督、一泳ぎに行くのかにゃ? 睦月もお付き合いするの、水着水着―! Oyo? Admiral, are you going for a swim? I'll come along too! Ah, swimsuit, swimsuit~!
Kisaragi Play ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう? Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit?
Fubuki Play 特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね? Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up?
Ayanami Play 夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか! Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought?
Shikinami Play 夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere?
Oboro Play 提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら! Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are

living it up too - look!

Akebono Play 夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に…… It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really.
Sazanami Play 夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい! …でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし! Midsummer's heeeere! Swimsuits, yaaaay! Huh? Master, you change into your swimsuit too!
Ushio Play あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight. Response to Akebono's line.
Shiratsuyu Play やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~ Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood! And carving into my summer furniture wall.
Shigure Play やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ! Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example!
Play どうだろう? やっぱり装甲が薄いのかな? How is it? I wonder if my armor is thin.
Play うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい……かな Yeah, I'm a little embarassed too..
Murasame Play はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて! Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, let's go down to the sea - no, not for a sortie!
Yuudachi Play ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!
気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい
これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪
It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi!
I don't know but I feel like my armor is thin-poi!
This makes it easier to move-poi!
Play 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい I don't know but I feel like my armor is thin-poi!
Play これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪ This makes it easier to move-poi!
Samidare Play 夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう。て、あぁ、毎日行ってますね。 Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day.
Suzukaze Play キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ! Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great!
Kagerou Play ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too!
Shiranui Play いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ…… No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits. Response to Kagerou's line.
Kuroshio Play 司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach!
Hatsukaze Play いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so.
Tokitsukaze Play しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー! Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up!
Maikaze Play 夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~? Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! 'Wanna dance some more~?
Takanami Play 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します! It's summer, Commander! Doesn't it make you want shaved ice? Mamiya-san... ah, my treat! Specifically, shaved ice with red beans. The classic.
Shimakaze Play 夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん! Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast!
2016 Lines
Satsuki Play 司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪
Fumizuki Play ふぇー、スイカ割りー? するするー、したーい♪ 私、得意なのー。いーい? えいっ♪ わぁっ!? Fue~, watermelon splitting? Let's get to it~♪ It's my speciality. Hrm~? Eii~♪ Waah!?
Nagatsuki Play よし! かなり元気が出てきたぞ。ああ、夏真っ盛りは得意だ、任せておいてくれ。 Right! I feel great right now. Ah, I love summer in full swing, leave everything to me.
Mikazuki Play ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes!
Kikuzuki Play ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting swordsmanship.
Mochizuki Play うぅ~、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! Uuugh~ it's so hot. I can't, I really can't. No ramune, no ice lollies... I can't!
Akatsuki Play もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice for the coastal defense of islands.
Hibiki Play 暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。 Akatsuki, the breakwater isn't high enough. Ah... just remake it. I'll help.
Ikazuchi Play 暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work at all! Ah, hey.
Inazuma Play 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あ、喧嘩はダメなのですー! Ikazuchi-chan, don't mess with Akatsuki-chan and her sandcastles. Ah, no fighting-nanodesu~!
Kawakaze Play 夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya know? Oh, you strip too Admiral.
Umikaze Play 提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once I've applied sunscreen. Tehehe♪
Asashio Play 司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the order!!
Ooshio Play 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, it'll pump you up! Cheers~!
Amatsukaze Play もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be nice.
Arashi Play 萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in…commander, wanna come too?
Hagikaze Play 嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think about swimsuits? Eh, you're not interested!?
Akigumo Play おお、いいねえ、そのポズ、そのかこと動かないで。ああ、そこもいいね、ちょっとまって、しろいろに写真を。 うひゅひゅ。。。ありだね、夏! Ooh, that's great, that pose, don't move. Ah, that one too, hold on a sec, lemme take a picture. Uhyuhyu, that's summer for you.
Yuugumo Play いやーね、秋雲さん。止めなさい、もう…あまりジロジロ見ないでね。頼みますよ? Nooo~ Akigumo-san. Please stop, hrumph... please stop staring. I'm begging you ok?
Makigumo Play 秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san!
Teruzuki Play 夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?!
Hatsuzuki Play この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor deficiency issue though. I’m worried about them.
Libeccio Play これが日本の夏ねー。暑いねやっぱり。でも、このラムネって好き♪カキゴーリも好き♪あ、Libe、氷いちごね!いちご! So this is Japan's summer. It's definitely hot. But I like this ramune♪ I like shaved ice too♪ Ah, I want the strawberry flavour! Strawberry!

Light Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Agano Play キ〜ラリン〜!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! Kirarin~! It's Summer! Summer! Noshiro, Yahagi, hurry up let's go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral!
Yahagi Play 夏は鍛錬にいい季節ね。え?海には行けないかって?海に毎日行けるけど。 Summer is a great season for training right. Eh? Why don't we go to the ocean? But we go to the ocean every day.
Ooyodo Play あ、もう明石に影響されてやってしまったけれど。ごめんなさい、私着替えて来ますね。やっぱり、無理です! Ah, jeez I got influenced by Akashi. I'm sorry, I'll get changed right away. I can't do this after all!

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Tenryuu Play よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ! Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!!
Kuma Play 夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ? Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke.
Tama Play 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ… Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa...
Kiso Play 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ? Summer, huh. This season isn't bad either. You coming to the shore, too?
Yura Play 提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also...
Kinu Play 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it!
Abukuma Play この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening?
Yuubari Play う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment.
Jintsuu Play 提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure!

Heavy Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Zara Play 買っちゃった、水着。ね、Pola、ちょっと派手だったかな?うあ、Pola!何やってんの!? I bought a swimsuit. Hey, do you think it's a bit flashy Pola? Wha, Pola! What are you doing!?
Pola Play 夏は冷やした白ワインが美味しいの。あ、ほら、提督も飲んで飲んで〜。えへへ〜、楽しい。でも服が邪魔よね。ぬいじゃいましょう〜! Chilled white wine in summer is delicious. Ah, hey, you drink up too, Admiral. Ehehe~ this is fun. But my clothes are in the way. I'll just lose them~!

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Kako Play ぃやったああ! 夏が来たあああ! よぉし、たっぷり昼寝だああ!! えっ、ダメ? Yahoo! Summer's finally here! Alright, it's time for a nap! What, is that not allowed?
Myoukou Play 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit?
Haguro Play 夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!? Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh...
Maya Play よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me!
Suzuya Play 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく? Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us?
Kumano Play 夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの? It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time.
2016 Lines
Aoba Play おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~
Takao Play 愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral?
Atago Play やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪
Mogami Play 三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My treat.
Mikuma Play 結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm fine...

Battleships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Warspite Play Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ。たしかに。 Summer in Japan is rather intense. I really want to dress lighter in this heat. I really do.

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Kongou Play Summer Season到来デース! 比叡? 私のSwimming Wearは? え、Nothing? The summer season's finally here! Hiei? Where's my swimsuit? What? Nothing?
Littorio Play 提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ… Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu.
Roma Play 姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし… Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all.
2016 Lines
Yamato Play 提督、そんなに見ないでください。赤と白で少し派手だったかしら。そうですか、なら、よかったですか。提督、ご一緒に。 Please don't stare at me like that, Admiral. I wonder if red and white is too flashy. I see, that's good then. Let's go together, Admiral.

Light Carriers

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Ryuujou Play めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ… Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat....
2016 Lines
Houshou Play そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea house. Mamiya-san, Irako-san.
Ryuuhou Play て・い・と・く。あの、私、水着着てみました。どうでしょか?うわ・・・あのあまり見つめないでください。うわ~ Ad-mi-ral. Umm, I've put on a swimsuit. How does it look? Uwah...umm, please don't stare so much. Uwah....
Zuihou Play 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! Admiral? What flavour do you like?

Standard Carriers

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Graf Zeppelin Play この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day.

Submarines

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
RO-500 Play 夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって! Summer's here! I'm gonna' go swim! Splash! Splash!! Shioi was saying something like that!
2016 Lines
I-8 Play 夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer?
I-58 Play 海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer Break dechi? Admiral! Where did he go?!

Auxiliaries

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Akitsushima Play ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~! Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go

swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan!

2016 Lines
Akashi Play 夏ですね。私もお洒落の水着ほしいな。提督、買ってくれてもいいのよ?キラ☆キラ。えへ〜 It's summer huh. I want a fashionable swimsuit too. It's fine for you to buy me one you know, Admiral? *sparkle*. Ehe~
Hayasui Play 今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. Uhihi... I wonder why...? She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19.
Mizuho Play 猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are energetic…aren’t you?
Taigei Play て・い・と・く。あの、私、水着着てみました。どうでしょか?うわ・・・あのあまり見つめないでください。うわ~ Ad-mi-ral. Umm, I've put on a swimsuit. How does it look? Uwah...umm, please don't stare so much. Uwah....