- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Summer 2017"
Line 61: | Line 61: | ||
==Voices== | ==Voices== | ||
===Destroyers=== | ===Destroyers=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 77: | Line 77: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 96: | Line 96: | ||
|{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | ||
− | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit? | + | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? |
+ | |||
+ | Hey, how do I look in my swimsuit? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 102: | Line 104: | ||
|{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} | |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} | ||
− | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up? | + | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, |
+ | |||
+ | that's right! Would you like to pair up? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 108: | Line 112: | ||
|{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | ||
− | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought? | + | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that |
+ | |||
+ | Shikinami brought? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 114: | Line 120: | ||
|{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} | |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} | ||
− | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere? | + | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. |
+ | |||
+ | Don't you enjoy this kind of atmosphere? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 120: | Line 128: | ||
|{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} | |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} | ||
− | |Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look! | + | |Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are |
+ | |||
+ | living it up too - look! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 126: | Line 136: | ||
|{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | ||
− | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really. | + | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm |
+ | |||
+ | fine, really. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 138: | Line 150: | ||
|{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} | |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} | ||
− | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight. | + | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to |
+ | |||
+ | lose some weight. | ||
|Response to Akebono's line. | |Response to Akebono's line. | ||
|- | |- | ||
Line 144: | Line 158: | ||
|{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} | |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} | ||
− | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood! | + | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm |
+ | |||
+ | number one at getting into the mood! | ||
|And carving into my summer furniture wall. | |And carving into my summer furniture wall. | ||
|- | |- | ||
Line 150: | Line 166: | ||
|{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} | |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} | ||
− | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example! | + | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really |
+ | |||
+ | something. I'll follow your example! | ||
|- | |- | ||
|{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} | ||
Line 169: | Line 187: | ||
|rowspan="3"|[[Yuudachi]] | |rowspan="3"|[[Yuudachi]] | ||
|{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} | ||
− | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/> | + | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい |
− | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it easier to move-poi! | + | |
+ | ♪}} | ||
+ | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go | ||
+ | |||
+ | swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it | ||
+ | |||
+ | easier to move-poi! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 186: | Line 210: | ||
|{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} | ||
− | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day. | + | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every |
+ | |||
+ | day. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 192: | Line 218: | ||
|{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} | |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} | ||
− | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great! | + | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels |
+ | |||
+ | great! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 198: | Line 226: | ||
|{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | ||
− | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! | + | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, |
+ | |||
+ | you too! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 204: | Line 234: | ||
|{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} | |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} | ||
− | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits. | + | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need |
+ | |||
+ | to wear swimsuits. | ||
|Response to Kagerou's line. | |Response to Kagerou's line. | ||
|- | |- | ||
Line 216: | Line 248: | ||
|{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | ||
− | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so. | + | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, |
+ | |||
+ | too? Oh, is that... so. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 222: | Line 256: | ||
|{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} | |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} | ||
− | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! | + | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, |
+ | |||
+ | already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 240: | Line 276: | ||
|{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} | |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} | ||
− | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast! | + | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming |
+ | |||
+ | competitions either. Cause I'm fast! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 248: | Line 286: | ||
| | | | ||
|司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | |司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | ||
− | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪ | + | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, |
+ | |||
+ | that's cute♪ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 266: | Line 306: | ||
| | | | ||
|ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | |ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | ||
− | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes! | + | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. |
+ | |||
+ | Yes! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 272: | Line 314: | ||
| | | | ||
|ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | |ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | ||
− | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting swordsmanship. | + | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting |
+ | |||
+ | swordsmanship. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 284: | Line 328: | ||
| | | | ||
|もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | |もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | ||
− | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice for the coastal defense of islands. | + | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice |
+ | |||
+ | for the coastal defense of islands. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 296: | Line 342: | ||
| | | | ||
|暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | |暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | ||
− | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work at all! Ah, hey. | + | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work |
+ | |||
+ | at all! Ah, hey. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 308: | Line 356: | ||
| | | | ||
|夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | |夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | ||
− | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya know? Oh, you strip too Admiral. | + | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya |
+ | |||
+ | know? Oh, you strip too Admiral. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 314: | Line 364: | ||
| | | | ||
|提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | |提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | ||
− | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once I've applied sunscreen. Tehehe♪ | + | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once |
+ | |||
+ | I've applied sunscreen. Tehehe♪ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 320: | Line 372: | ||
| | | | ||
|司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | |司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | ||
− | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the order!! | + | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the |
+ | |||
+ | order!! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 326: | Line 380: | ||
| | | | ||
|司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | |司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | ||
− | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, it'll pump you up! Cheers~! | + | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, |
+ | |||
+ | it'll pump you up! Cheers~! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 332: | Line 388: | ||
| | | | ||
|もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | |もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | ||
− | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be nice. | + | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be |
+ | |||
+ | nice. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 338: | Line 396: | ||
| | | | ||
|萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | |萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | ||
− | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me | + | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in… |
+ | |||
+ | commander, wanna come too? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 344: | Line 404: | ||
| | | | ||
|嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | |嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | ||
− | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think about swimsuits? Eh, you're not interested!? | + | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think |
+ | |||
+ | about swimsuits? Eh, you're not interested!? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 356: | Line 418: | ||
| | | | ||
|秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | |秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | ||
− | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! | + | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches |
+ | |||
+ | here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 362: | Line 426: | ||
| | | | ||
|少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? | |少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? | ||
− | |It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm... eh, that... re... really? | + | |It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm... |
+ | |||
+ | eh, that... re... really? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… | |司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… | ||
− | |Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah, please don't stare so much... | + | |Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah, |
+ | |||
+ | please don't stare so much... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 373: | Line 441: | ||
| | | | ||
|夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | |夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | ||
− | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! | + | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! |
+ | |||
+ | Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 379: | Line 449: | ||
| | | | ||
|この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | |この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | ||
− | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor deficiency issue though. I’m worried about them. | + | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor |
+ | |||
+ | deficiency issue though. I’m worried about them. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 387: | Line 459: | ||
===Destroyer Escorts=== | ===Destroyer Escorts=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 406: | Line 478: | ||
===Light Cruisers=== | ===Light Cruisers=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 422: | Line 494: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 435: | Line 507: | ||
|{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} | |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} | ||
− | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! | + | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do |
+ | |||
+ | some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 441: | Line 515: | ||
|{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} | |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} | ||
− | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. | + | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I |
+ | |||
+ | can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 447: | Line 523: | ||
|{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} | |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} | ||
− | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa... | + | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, |
+ | |||
+ | nyaaaaaa... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 459: | Line 537: | ||
|{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} | |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} | ||
− | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also... | + | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, |
+ | |||
+ | next year, will also... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 465: | Line 545: | ||
|{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} | |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} | ||
− | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it! | + | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! |
+ | |||
+ | Let's hurry up and finish work and get to it! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 471: | Line 553: | ||
|{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} | |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} | ||
− | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening? | + | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, |
+ | |||
+ | Admiral, are you listening? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 477: | Line 561: | ||
|{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} | |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} | ||
− | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. | + | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with |
+ | |||
+ | summer like equipment. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 483: | Line 569: | ||
|{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} | |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} | ||
− | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure! | + | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, |
+ | |||
+ | it'd be my pleasure! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 491: | Line 579: | ||
===Heavy Cruisers=== | ===Heavy Cruisers=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 507: | Line 595: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 526: | Line 614: | ||
|{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} | |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} | ||
− | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit? | + | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're |
+ | |||
+ | always full of energy. Hm? A swimsuit? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 532: | Line 622: | ||
|{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} | |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} | ||
− | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh... | + | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, |
+ | |||
+ | um... Uh... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 538: | Line 630: | ||
|{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} | |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} | ||
− | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me! | + | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes |
+ | |||
+ | and come swim with me! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 544: | Line 638: | ||
|{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} | |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} | ||
− | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us? | + | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... |
+ | |||
+ | Admiral, would you care to join us? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 550: | Line 646: | ||
|{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | ||
− | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? | + | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is |
+ | |||
+ | that a resort? | ||
|Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | ||
|- | |- | ||
Line 558: | Line 656: | ||
| | | | ||
|おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | |おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | ||
− | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ | + | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's |
+ | |||
+ | brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 564: | Line 664: | ||
| | | | ||
|愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | |愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | ||
− | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? | + | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, |
+ | |||
+ | even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 570: | Line 672: | ||
| | | | ||
|やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | |やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | ||
− | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ | + | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes |
+ | |||
+ | at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 576: | Line 680: | ||
| | | | ||
|三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | |三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | ||
− | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My treat. | + | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My |
+ | |||
+ | treat. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 582: | Line 688: | ||
| | | | ||
|結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | |結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | ||
− | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm fine... | + | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm |
+ | |||
+ | fine... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 590: | Line 698: | ||
===Battleships=== | ===Battleships=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 606: | Line 714: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 625: | Line 733: | ||
|{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} | |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} | ||
− | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | + | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... |
+ | |||
+ | Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 631: | Line 741: | ||
|{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} | |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} | ||
− | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all. | + | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did |
+ | |||
+ | buy a swimsuit, after all. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 639: | Line 751: | ||
| | | | ||
|提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | |提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | ||
− | |Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? That's good then. Admiral, come with me♪ | + | |Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? |
+ | |||
+ | That's good then. Admiral, come with me♪ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 653: | Line 767: | ||
===Light Carriers=== | ===Light Carriers=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 669: | Line 783: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 682: | Line 796: | ||
|{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} | |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} | ||
− | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat.... | + | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a |
+ | |||
+ | sunny-side up on my flight deck with this heat.... | ||
|Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) | |Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) | ||
|- | |- | ||
Line 690: | Line 806: | ||
| | | | ||
|そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | |そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | ||
− | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea house. Mamiya-san, Irako-san. | + | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea |
+ | |||
+ | house. Mamiya-san, Irako-san. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 696: | Line 814: | ||
| | | | ||
|夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | |夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | ||
− | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! Admiral? What flavour do you like? | + | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! |
+ | |||
+ | Admiral? What flavour do you like? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 704: | Line 824: | ||
===Standard Carriers=== | ===Standard Carriers=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 720: | Line 840: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 733: | Line 853: | ||
| | | | ||
|この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | ||
− | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. | + | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon |
+ | |||
+ | Splitting'. I'd like to try it one day. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 741: | Line 863: | ||
===Submarines=== | ===Submarines=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 757: | Line 879: | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 778: | Line 900: | ||
| | | | ||
|夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | |夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | ||
− | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer? | + | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. |
+ | |||
+ | Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too | ||
+ | |||
+ | this summer? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 784: | Line 910: | ||
| | | | ||
|海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | |海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | ||
− | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer Break dechi? Admiral! Where did he go?! | + | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer |
+ | |||
+ | Break dechi? Admiral! Where did he go?! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 792: | Line 920: | ||
===Auxiliaries=== | ===Auxiliaries=== | ||
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 800: | Line 928: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
− | + | |{{Audio|file=}} | |
− | + | | | |
− | |{{Audio|file= | + | | |
− | | | ||
− | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | ||
!style="width:6%;"|Ship Name | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
Line 827: | Line 949: | ||
|{{Audio|file=Akitsushima Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Akitsushima Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|jp|ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~!}} | |{{lang|jp|ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~!}} | ||
− | |Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! | + | |Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go |
+ | |||
+ | swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 835: | Line 959: | ||
| | | | ||
|猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | |猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | ||
− | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are energetic…aren’t you? | + | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are |
+ | |||
+ | energetic…aren’t you? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 841: | Line 967: | ||
| | | | ||
|今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? | |今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? | ||
− | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. Uhihi... I wonder why...? | + | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. |
+ | |||
+ | Uhihi... I wonder why...? | ||
|She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. | |She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. | ||
|- | |- |
Revision as of 23:25, 25 July 2017
CG
New CG
Returning CG
Returning CG |
---|
2015 CG |
|
2016 CG |
|
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Mutsuki | Play | およ? 提督、一泳ぎに行くのかにゃ? 睦月もお付き合いするの、水着水着―! | Oyo? Admiral, are you going for a swim? I'll come along too! Ah, swimsuit, swimsuit~! | |
Kisaragi | Play | ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう? | Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right?
Hey, how do I look in my swimsuit? |
|
Fubuki | Play | 特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね? | Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah,
that's right! Would you like to pair up? |
|
Ayanami | Play | 夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか! | Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that
Shikinami brought? |
|
Shikinami | Play | 夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね | It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too.
Don't you enjoy this kind of atmosphere? |
|
Oboro | Play | 提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら! | Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are
living it up too - look! |
|
Akebono | Play | 夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に…… | It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm
fine, really. |
|
Sazanami | Play | 夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい! …でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし! | Midsummer's heeeere! Swimsuits, yaaaay! Huh? Master, you change into your swimsuit too! | |
Ushio | Play | あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 | Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to
lose some weight. |
Response to Akebono's line. |
Shiratsuyu | Play | やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~ | Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm
number one at getting into the mood! |
And carving into my summer furniture wall. |
Shigure | Play | やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ! | Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really
something. I'll follow your example! | |
Play | どうだろう? やっぱり装甲が薄いのかな? | How is it? I wonder if my armor is thin. | ||
Play | うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい……かな | Yeah, I'm a little embarassed too.. | ||
Murasame | Play | はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて! | Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, let's go down to the sea - no, not for a sortie! | |
Yuudachi | Play | ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい! 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい これはこれで動き易いっぽい。ぽーい ♪ |
It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go
swimming-poi! easier to move-poi! |
|
Play | 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい | I don't know but I feel like my armor is thin-poi! | ||
Play | これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪ | This makes it easier to move-poi! | ||
Samidare | Play | 夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。 | Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every
day. |
|
Suzukaze | Play | キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ! | Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels
great! |
|
Kagerou | Play | ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ | Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui,
you too! |
|
Shiranui | Play | いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ…… | No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need
to wear swimsuits. |
Response to Kagerou's line. |
Kuroshio | Play | 司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や | Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach! | |
Hatsukaze | Play | いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう | It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui,
too? Oh, is that... so. |
|
Tokitsukaze | Play | しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー! | Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on,
already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! |
|
Maikaze | Play | 夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~? | Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! 'Wanna dance some more~? | |
Takanami | Play | 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します! | It's summer, Commander! Doesn't it make you want shaved ice? Mamiya-san... ah, my treat! | Specifically, shaved ice with red beans. The classic. |
Shimakaze | Play | 夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん! | Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming
competitions either. Cause I'm fast! |
|
2016 Lines | ||||
Satsuki | 司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu,
that's cute♪ |
||
Fumizuki | ふぇー、スイカ割りー? するするー、したーい♪ 私、得意なのー。いーい? えいっ♪ わぁっ!? | Fue~, watermelon splitting? Let's get to it~♪ It's my speciality. Hrm~? Eii~♪ Waah!? | ||
Nagatsuki | よし! かなり元気が出てきたぞ。ああ、夏真っ盛りは得意だ、任せておいてくれ。 | Right! I feel great right now. Ah, I love summer in full swing, leave everything to me. | ||
Mikazuki | ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful.
Yes! |
||
Kikuzuki | ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting
swordsmanship. |
||
Mochizuki | うぅ~、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! | Uuugh~ it's so hot. I can't, I really can't. No ramune, no ice lollies... I can't! | ||
Akatsuki | もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice
for the coastal defense of islands. |
||
Hibiki | 暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。 | Akatsuki, the breakwater isn't high enough. Ah... just remake it. I'll help. | ||
Ikazuchi | 暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work
at all! Ah, hey. |
||
Inazuma | 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あ、喧嘩はダメなのですー! | Ikazuchi-chan, don't mess with Akatsuki-chan and her sandcastles. Ah, no fighting-nanodesu~! | ||
Kawakaze | 夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya
know? Oh, you strip too Admiral. |
||
Umikaze | 提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once
I've applied sunscreen. Tehehe♪ |
||
Asashio | 司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the
order!! |
||
Ooshio | 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron,
it'll pump you up! Cheers~! |
||
Amatsukaze | もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be
nice. |
||
Arashi | 萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in…
commander, wanna come too? |
||
Hagikaze | 嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think
about swimsuits? Eh, you're not interested!? |
||
Yuugumo | いやーね、秋雲さん。止めなさい、もう…あまりジロジロ見ないでね。頼みますよ? | Nooo~ Akigumo-san. Please stop, hrumph... please stop staring. I'm begging you ok? | ||
Makigumo | 秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches
here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! |
||
Okinami | 少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? | It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm...
eh, that... re... really? |
||
司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… | Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah,
please don't stare so much... |
|||
Teruzuki | 夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting!
Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! |
||
Hatsuzuki | この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor
deficiency issue though. I’m worried about them. |
Destroyer Escorts
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Light Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Tenryuu | Play | よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ! | Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do
some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! |
|
Kuma | Play | 夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ? | Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I
can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. |
|
Tama | Play | 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ… | Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep,
nyaaaaaa... |
|
Kiso | Play | 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ? | Summer, huh. This season isn't bad either. You coming to the shore, too? | |
Yura | Play | 提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ | Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura,
next year, will also... |
|
Kinu | Play | 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! | Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival!
Let's hurry up and finish work and get to it! |
|
Abukuma | Play | この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um,
Admiral, are you listening? |
|
Yuubari | Play | う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? | Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with
summer like equipment. |
|
Jintsuu | Play | 提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで | My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh,
it'd be my pleasure! |
Heavy Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Kako | Play | ぃやったああ! 夏が来たあああ! よぉし、たっぷり昼寝だああ!! えっ、ダメ? | Yahoo! Summer's finally here! Alright, it's time for a nap! What, is that not allowed? | |
Myoukou | Play | 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're
always full of energy. Hm? A swimsuit? |
|
Haguro | Play | 夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!? | Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh,
um... Uh... |
|
Maya | Play | よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! | Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes
and come swim with me! |
|
Suzuya | Play | 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく? | Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu...
Admiral, would you care to join us? |
|
Kumano | Play | 夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの? | It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is
that a resort? |
Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. |
2016 Lines | ||||
Aoba | おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's
brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ |
||
Takao | 愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See,
even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? |
||
Atago | やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes
at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ |
||
Mogami | 三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My
treat. |
||
Mikuma | 結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm
fine... |
Battleships
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Kongou | Play | Summer Season到来デース! 比叡? 私のSwimming Wearは? え、Nothing? | The summer season's finally here! Hiei? Where's my swimsuit? What? Nothing? | |
Littorio | Play | 提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ… | Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean...
Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. |
|
Roma | Play | 姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし… | Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did
buy a swimsuit, after all. |
|
2016 Lines | ||||
Yamato | 提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so?
That's good then. Admiral, come with me♪ |
||
Musashi | ん、夏の海? 良いぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。あぁ? なに、水着だ? なぜだ?? | Hmm, the sea of summer? It's great, we'll sortie together. Ah? What, a swimsuit? Why?? |
Light Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Ryuujou | Play | めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ… | Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a
sunny-side up on my flight deck with this heat.... |
Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
2016 Lines | ||||
Houshou | そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea
house. Mamiya-san, Irako-san. |
||
Zuihou | 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk!
Admiral? What flavour do you like? |
Standard Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2016 Lines | ||||
Graf Zeppelin | この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon
Splitting'. I'd like to try it one day. |
Submarines
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
RO-500 | Play | 夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって! | Summer's here! I'm gonna' go swim! Splash! Splash!! Shioi was saying something like that! | |
2016 Lines | ||||
I-8 | 夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim.
Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer? |
||
I-58 | 海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer
Break dechi? Admiral! Where did he go?! |
Auxiliaries
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Akitsushima | Play | ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~! | Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go
swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! |
|
2016 Lines | ||||
Mizuho | 猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are
energetic…aren’t you? |
||
Hayasui | 今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? | Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes.
Uhihi... I wonder why...? |
She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. |
|