- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Summer 2016"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 536: | Line 536: | ||
|この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | ||
|So this is this country's summer... Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. | |So this is this country's summer... Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. | ||
− | | | + | |Summer in this country, huh….um, I’ve heard that there is a martial art called “Watermelon Splitting.” If possible I’d like to experience it firsthand. |
|- | |- | ||
|} | |} |
Revision as of 03:04, 2 August 2016
CG
Mid Summer
Voices
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | Play | およ? 提督、一泳ぎに行くのかにゃ? 睦月もお付き合いするの、水着水着―! | Oyo? Admiral, are you going for a swim? I'll come along too! Ah, swimsuit, swimsuit~! | 2015 Summer Line |
Kisaragi | Play | ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう? | Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit? | 2015 Summer Line |
Satsuki | 司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪ | ||
Fumizuki | ふぇー、スイカ割りー? するするー、したーい♪ 私、得意なのー。いーい? えいっ♪ わぁっ!? | Fue~, watermelon splitting? Let's get to it~♪ It's my speciality. Hrm~? Eii~♪ Waah!? | ||
Nagatsuki | よし! かなり元気が出てきたぞ。ああ、夏真っ盛りは得意だ、任せておいてくれ。 | Right! I feel great right now. Ah, I love summer in full swing, leave everything to me. | ||
Mikazuki | ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes! | ||
Mochizuki | うぅ~、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! | Uuugh~ it's so hot. I can't, I really can't. No ramune, no ice lollies... I can't! | ||
Kikuzuki | ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting swordsmanship. | ||
Akatsuki | もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice for the coastal defense of islands. | ||
Inazuma | 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あ、喧嘩はダメなのですー! | Ikazuchi-chan, don't mess with Akatsuki-chan and her sandcastles. Ah, no fighting-nanodesu~! | ||
Ikazuchi | 暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work at all! Ah, hey. | ||
Hibiki | 暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。 | Akatsuki, the breakwater isn't high enough. Ah... just remake it. I'll help. | ||
Akebono | Play | 夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に…… | It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really. | The kusoest. 2015 Summer Line |
Ayanami | Play | 夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか! | Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought? | 2015 Summer Line |
Fubuki | Play | 特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね? | Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up? | 2015 Summer Line |
Asashio | 司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the PX? Just give me the order!! | ||
Ooshio | 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, it'll pump you up! Cheers~! | ||
Kagerou | Play | ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ | Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! | 2015 Summer Line |
Shiranui | Play | いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ…… | No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits. | Response to Kagerou's line. 2015 Summer Line |
Kuroshio | Play | 司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や | Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach! | 2015 Summer Line |
Hatsukaze | Play | いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう | It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so. | 2015 Summer Line |
Amatsukaze | もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | Summer is all here now huh. It's hot... Shimakaze, you're always so cooling... it's good. | ||
Arashi | 萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | What's up Hagi? Eh, to the beach in swimsuits? Sure, for me that is... is the commander, coming too? | ||
Hagikaze | 嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think about swimsuits? Eh, you're not interested!? | ||
Maikaze | Play | 夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~? | Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! 'Wanna dance some more~? | 2015 Summer Line |
Murasame | Play | はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて! | Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, let's go down to the sea - no, not for a sortie! | 2015 Summer Line |
Oboro | Play | 提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら! | Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look! | 2015 Summer Line |
Samidare | Play | 夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。 | Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day. | 2015 Summer Line |
Sazanami | Play | 夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい! …でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし! | Midsummer's heeeere! Swimsuits, yaaaay! Huh? Master, you change into your swimsuit too! | 2015 Summer Line |
Shigure | Play | やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ! | Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example! | 2015 Summer Line |
Play | どうだろう? やっぱり装甲が薄いのかな? | How is it? I wonder if my armor is thin. | ||
Play | うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい……かな | Yeah, I'm a little embarassed too.. | ||
Shikinami | Play | 夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね | It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere? | 2015 Summer Line |
Shimakaze | Play | 夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん! | Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast! | 2015 Summer Line |
Shiratsuyu | Play | やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~ | Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood! | 2015 Summer Line |
Suzukaze | Play | キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ! | Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great! | 2015 Summer Line |
Takanami | Play | 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します! | It's summer, Commander! Doesn't it make you want shaved ice? Mamiya-san... ah, my treat! | Specifically, shaved ice with red beans. The classic. 2015 Summer Line |
Tokitsukaze | Play | しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー! | Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! | 2015 Summer Line |
Ushio | Play | あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 | Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight. | Response to Akebono's line. 2015 Summer Line |
Yuudachi | Play | ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい! 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪ |
It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! I don't know but I feel like my armor is thin-poi! This makes it easier to move-poi! |
2015 Summer Line |
Play | 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい | I don't know but I feel like my armor is thin-poi! | ||
Play | これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪ | This makes it easier to move-poi! | ||
Kawakaze | 夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya know? Oh, you strip too Admiral. | ||
Umikaze | 提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | Admiral, it's summer. The sunshine is really strong. Ah, I'm fine. At least once I've applied sunscreen. Tehehe♪ | ||
Teruzuki | 夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | It's summer~ yahoo~! I want to split watermelons! Watermelon splitting! Put on the blindfold~, hup~! Oh, this feedback... Eh? Admiral?! | ||
Hatsuzuki | この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | I don't, dislike this season. Some sections of the ship not having enough supplies, and problems with the armour. It worries me. | ||
Yuugumo | いやーね、秋雲さん。止めなさい、もう…あまりジロジロ見ないでね。頼みますよ? | Nooo~ Akigumo-san. Please stop, hrumph... please stop staring. I'm begging you ok? | ||
Makigumo | 秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! | ||
Okinami | 少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? | It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm... eh, that... re... really? | ||
司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… | Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah, please don't stare so much... |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Abukuma | Play | この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening? | 2015 Summer Line |
Jintsuu | Play | 提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで | My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure! | 2015 Summer Line |
Kinu | Play | 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! | Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it! | 2015 Summer Line |
Kiso | Play | 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ? | Summer, huh. This season isn't bad either. You coming to the shore, too? | 2015 Summer Line |
Kuma | Play | 夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ? | Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. | 2015 Summer Line |
Tama | Play | 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ… | Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa... | 2015 Summer Line |
Tenryuu | Play | よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ! | Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! | 2015 Summer Line |
Yura | Play | 提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ | Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also... | 2015 Summer Line |
Yuubari | Play | う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? | Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. | 2015 Summer Line |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Aoba | おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ | ||
Myoukou | Play | 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit? | 2015 Summer Line |
Haguro | Play | 夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!? | Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh... | 2015 Summer Line |
Kako | Play | ぃやったああ! 夏が来たあああ! よぉし、たっぷり昼寝だああ!! えっ、ダメ? | Yahoo! Summer's finally here! Alright, it's time for a nap! What, is that not allowed? | 2015 Summer Line |
Takao | 愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? | ||
Atago | やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ | ||
Maya | Play | よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! | Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me! | 2015 Summer Line |
Mogami | 三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My treat. | ||
Mikuma | 結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm fine... | ||
Kumano | Play | jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? | Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. 2015 Summer Line |
Suzuya | Play | 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく? | Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us? | 2015 Summer Line |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | Play | Summer Season到来デース! 比叡? 私のSwimming Wearは? え、Nothing? | The summer season's finally here! Hiei? Where's my swimsuit? What? Nothing? | 2015 Summer Line |
Littorio | Play | 提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ… | Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | 2015 Summer Line |
Roma | Play | 姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし… | Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all. | 2015 Summer Line |
Yamato | 提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? That's good then. Admiral, come with me♪ | ||
Musashi | ん、夏の海? 良いぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。あぁ? なに、水着だ? なぜだ?? | Hmm, the sea of summer? It's great, we'll sortie together. Ah? What, a swimsuit? Why?? |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Houshou | そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea house. Mamiya-san, Irako-san. | ||
Ryuujou | Play | めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ… | Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat.... | Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
Zuihou | 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! Admiral? What flavour do you like? |
Standard Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Graf Zeppelin | この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | So this is this country's summer... Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. | Summer in this country, huh….um, I’ve heard that there is a martial art called “Watermelon Splitting.” If possible I’d like to experience it firsthand. |
Submarine
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-58 | 海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | Hello from under the sea! It's summer-dechi!! When will our summer vacation start? Admiral! ...Why is he missing?! | Greetings from under the sea! It’s summer dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer Break dechi? Admiral! Where did he go?! | |
I-8 | 夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | It's summer. Hot hot! Looks like I definitely won't be swimming in August. Ah, I already swim everyday. You want to swim in summer Admiral? | t’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer? | |
RO-500 | Play | 夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって! | Summer's here! I'm gonna' go swim! Splash! Splash!! Shioi was saying something like that! | 2015 Summer Line |
Auxiliary Ships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akitsushima | Play | ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~! | Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! | 2015 Summer Line |
Mizuho | 猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You're certainly... lively. | This heat wave keeps going on. Admiral, would it be alright to take a vacation? I see. You sure are energetic…aren’t you? | |
Hayasui | 今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? | Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. Uhihi... I wonder why...? | She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. |
|