- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Setsubun 2016"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 19: | Line 19: | ||
|- | |- | ||
|[[Fubuki]] | |[[Fubuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
|[[Shikinami]] | |[[Shikinami]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 31: | Line 31: | ||
|- | |- | ||
|[[Mutsuki]] | |[[Mutsuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | |おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | ||
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | |Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|- | |- | ||
|[[Kisaragi]] | |[[Kisaragi]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | |この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | ||
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | |We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | ||
Line 44: | Line 44: | ||
|[[Nagatsuki]] | |[[Nagatsuki]] | ||
|<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 50: | Line 50: | ||
|[[Kikuzuki]] | |[[Kikuzuki]] | ||
|<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Kikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Mikazuki]] | |[[Mikazuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 61: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
|[[Mochizuki]] | |[[Mochizuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 67: | Line 67: | ||
|- | |- | ||
|[[Oboro]] | |[[Oboro]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Ooboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 73: | Line 73: | ||
|- | |- | ||
|[[Akebono]] | |[[Akebono]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 79: | Line 79: | ||
|- | |- | ||
|[[Sazanami]] | |[[Sazanami]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 85: | Line 85: | ||
|- | |- | ||
|[[Ushio]] | |[[Ushio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 91: | Line 91: | ||
|- | |- | ||
|[[Hatsuharu]] | |[[Hatsuharu]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | |うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | ||
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? | |Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|- | |- | ||
|[[Nenohi]] | |[[Nenohi]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | |二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | ||
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | |If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | ||
Line 103: | Line 103: | ||
|- | |- | ||
|[[Wakaba]] | |[[Wakaba]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | |節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | ||
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | |It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | ||
Line 109: | Line 109: | ||
|- | |- | ||
|[[Hatsushimo]] | |[[Hatsushimo]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | |鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | ||
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | |Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | ||
Line 115: | Line 115: | ||
|- | |- | ||
|[[Shiratsuyu]] | |[[Shiratsuyu]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | |福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | ||
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | |Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | ||
Line 127: | Line 127: | ||
|- | |- | ||
|[[Murasame]] | |[[Murasame]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | |はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | ||
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | |Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | ||
Line 133: | Line 133: | ||
|- | |- | ||
|[[Yuudachi]] | |[[Yuudachi]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | |この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | ||
− | |I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. | + | |I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. |
|[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] returning line | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] returning line | ||
|- | |- | ||
|[[Umikaze]] | |[[Umikaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 145: | Line 145: | ||
|- | |- | ||
|[[Kawakaze]] | |[[Kawakaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 151: | Line 151: | ||
|- | |- | ||
|[[Asashio]] | |[[Asashio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 157: | Line 157: | ||
|- | |- | ||
|[[Ooshio]] | |[[Ooshio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 163: | Line 163: | ||
|- | |- | ||
|[[Michishio]] | |[[Michishio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 169: | Line 169: | ||
|- | |- | ||
|[[Arashio]] | |[[Arashio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Arashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 175: | Line 175: | ||
|- | |- | ||
|[[Arare]] | |[[Arare]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 187: | Line 187: | ||
|- | |- | ||
|[[Kagerou]] | |[[Kagerou]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Kagero_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 193: | Line 193: | ||
|- | |- | ||
|[[Shiranui]] | |[[Shiranui]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 199: | Line 199: | ||
|- | |- | ||
|[[Kuroshio]] | |[[Kuroshio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 205: | Line 205: | ||
|- | |- | ||
|[[Hatsukaze]] | |[[Hatsukaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 211: | Line 211: | ||
|- | |- | ||
|[[Maikaze]] | |[[Maikaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 217: | Line 217: | ||
|- | |- | ||
|[[Urakaze]] | |[[Urakaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | |提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | ||
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | |Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | ||
Line 223: | Line 223: | ||
|- | |- | ||
|[[Hamakaze]] | |[[Hamakaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | |節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | ||
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | |It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | ||
Line 229: | Line 229: | ||
|- | |- | ||
|[[Tanikaze]] | |[[Tanikaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | |かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | ||
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | |Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | ||
Line 235: | Line 235: | ||
|- | |- | ||
|[[Nowaki]] | |[[Nowaki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | |節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | ||
|In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? | |In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? | ||
Line 241: | Line 241: | ||
|- | |- | ||
|[[Arashi]] | |[[Arashi]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 247: | Line 247: | ||
|- | |- | ||
|[[Hagikaze]] | |[[Hagikaze]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 253: | Line 253: | ||
|- | |- | ||
|[[Akizuki]] | |[[Akizuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Akizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 259: | Line 259: | ||
|- | |- | ||
|[[Teruzuki]] | |[[Teruzuki]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 265: | Line 265: | ||
|- | |- | ||
|[[Takanami]] | |[[Takanami]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 271: | Line 271: | ||
|- | |- | ||
|[[Asashimo]] | |[[Asashimo]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 277: | Line 277: | ||
|- | |- | ||
|[[Kazagumo]] | |[[Kazagumo]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 283: | Line 283: | ||
|- | |- | ||
|[[Libeccio]] | |[[Libeccio]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=Libeccio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | |
Revision as of 14:27, 19 January 2016
CG
Voices
Destroyer
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Fubuki | Play | |||
Shikinami | Play | |||
Mutsuki | Play | おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | Setsubun 2015 returning line |
Kisaragi | Play | この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | Setsubun 2015 returning line |
Nagatsuki | Play | |||
Kikuzuki | ||||
Mikazuki | Play | |||
Mochizuki | Play | |||
Oboro | ||||
Akebono | Play | |||
Sazanami | Play | |||
Ushio | Play | |||
Hatsuharu | Play | うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? | Setsubun 2015 returning line |
Nenohi | Play | 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | The sound effect is pronounced taw Setsubun 2015 returning line |
Wakaba | Play | 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | Setsubun 2015 returning line |
Hatsushimo | Play | 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | Setsubun 2015 returning line |
Shiratsuyu | Play | 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | Setsubun 2015 returning line |
Shigure | Play | 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? | Setsubun 2015 returning line |
Murasame | Play | はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | Setsubun 2015 returning line |
Yuudachi | Play | この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. | Setsubun 2015 returning line |
Umikaze | Play | |||
Kawakaze | Play | |||
Asashio | Play | |||
Ooshio | Play | |||
Michishio | Play | |||
Arashio | Play | |||
Arare | Play | |||
Kasumi | Play | |||
Kagerou | ||||
Shiranui | Play | |||
Kuroshio | Play | |||
Hatsukaze | Play | |||
Maikaze | Play | |||
Urakaze | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | Setsubun 2015 returning line | |
Hamakaze | 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | Setsubun 2015 returning line | |
Tanikaze | かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | Setsubun 2015 returning line | |
Nowaki | Play | 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? | Setsubun 2015 returning line |
Arashi | Play | |||
Hagikaze | Play | |||
Akizuki | Play | |||
Teruzuki | Play | |||
Takanami | Play | |||
Asashimo | Play | |||
Kazagumo | Play | |||
Libeccio | Play |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Tenryuu | Play | |||
Tatsuta | Play | |||
Yura | Play | |||
Kinu | Play | |||
Abukuma | Play | |||
Yuubari | Play | |||
Agano | Play | |||
Noshiro | Play | |||
Yahagi | Play | |||
Sakawa | Play |
Training Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Katori | Play | |||
Kashima | Play |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Myoukou | Play | |||
Nachi | Play | |||
Ashigara | Play | |||
Haguro | Play | |||
Takao | Play | |||
Atago | Play | |||
Maya | Play | |||
Choukai | Play | |||
Tone | Play | |||
Chikuma | Play | |||
Suzuya | Play | |||
Kumano | Play | |||
Prinz Eugen | Play | これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) Setsubun 2015 returning line |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Nagato | Play | |||
Kongou | Play | |||
Hiei | Play | |||
Haruna | Play | |||
Kirishima | Play | |||
Musashi | Play | |||
Littorio Italia |
Play | |||
Roma | Play |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Chiyoda | Play | |||
Chitose | Play | |||
Shouhou | Play | |||
Zuihou | Play | 節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! | It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! | Setsubun 2015 returning line |
Standard Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akagi | Play | |||
Kaga | Play | |||
Shoukaku | Play | |||
Zuikaku | Play | |||
Katsuragi | Play | |||
Graf_Zeppelin | Play |
Submarines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-19 | Play | |||
I-8 | Play | |||
Ro-500 | Play |
Auxiliary Ships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Chiyoda | Play | |||
Chitose | Play | |||
Akitsushima | Play | |||
Mizuho | Play | |||
Hayasui | Play | |||
Akashi | Play |
|