- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/End of Year 2015"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Remi Scarlet (talk | contribs) |
Remi Scarlet (talk | contribs) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
|大掃除です!ほらほら!もっち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! | |大掃除です!ほらほら!もっち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! | ||
− | |It's time for the | + | |It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving! |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|[[Shirayuki]] | |[[Shirayuki]] | ||
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
− | | | + | |はい!大掃除もぬかりなく完了したと思います!司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?実は私毎年買っているんです。 |
− | | | + | |Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Hatsuyuki]] | |[[Hatsuyuki]] | ||
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
− | | | + | |今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! |
− | | | + | |Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do! |
− | | | + | |What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. |
|- | |- | ||
|[[Sazanami]] | |[[Sazanami]] | ||
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
− | | | + | |え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない!ご主人様も掃除、掃除っと! |
− | | | + | |Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning! |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Akebono]] | |[[Akebono]] | ||
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
− | | | + | |あ、もう忙しい、年末の大掃除!あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔! |
− | | | + | |Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it! |
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Oboro]] | |[[Oboro]] | ||
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}} | |{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}} | ||
− | | | + | |提督、早いものでもう師走です!たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります! |
− | | | + | |Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably. |
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 12:28, 29 December 2015
CG
Voices
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | Play | 早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。 | Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu... | |
Kisaragi | Play | そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。 | Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged. | |
Yayoi | Play | もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。 | Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry... | |
Uzuki | Play | 年末の大掃除?ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。 | End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon! | |
Mochizuki | Play | 師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ! | Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that! | |
Mikazuki | Play | 大掃除です!ほらほら!もっち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! | It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving! | |
Fubuki | Play | え、司令官。新年の初詣ですか?ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください!大盛りにします! | Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra! | Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. |
Shirayuki | Play | はい!大掃除もぬかりなく完了したと思います!司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?実は私毎年買っているんです。 | Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year. | |
Hatsuyuki | Play | 今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! | Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do! | What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. |
Sazanami | Play | え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない!ご主人様も掃除、掃除っと! | Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning! | |
Akebono | Play | あ、もう忙しい、年末の大掃除!あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔! | Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it! | |
Oboro | Play | 提督、早いものでもう師走です!たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります! | Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably. | |
Ushio | Play | |||
Shiratsuyu | Play | |||
Yuudachi | Play | |||
Shigure | Play | |||
Murasame | Play | |||
Umikaze | Play | |||
Kawakaze | Play | |||
Asashio | Play | |||
Arare | Play | |||
Arashio | Play | |||
Michishio | Play | |||
Ooshio | Play | |||
Kagerou | Play | |||
Shiranui | Play | |||
Kuroshio | Play | |||
Yukikaze | Play | |||
Tokitsukaze | Play | |||
Tanikaze | Play | |||
Urakaze | Play | |||
Hamakaze | Play | |||
Arashi | Play | |||
Hagikaze | Play | |||
Shimakaze | Play | |||
Takanami | Play | |||
Kazagumo | Play | |||
Teruzuki | Play | |||
Libeccio | Play |
Light Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Tenryuu | Play | |||
Tatsuta | Play | |||
Kuma | Play | |||
Tama | Play | |||
Kitakami | Play | うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー… | Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa... | End of Year 2014 line. |
Ooi | Play | もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります! | Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning! | End of Year 2014 line. |
Kiso | Play | |||
Kinu | Play | |||
Abukuma | Play | |||
Agano | Play | |||
Noshiro | Play | |||
Sakawa | Play | |||
Yahagi | Play | |||
Ooyodo | Play | 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best! | End of Year 2014 line. |
Heavy Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Furutaka | Play | 今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね! | The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room! | End of Year 2014 line. |
Kako | Play | っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ? | Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey? | End of Year 2014 line. |
Atago | Play | |||
Takao | Play | |||
Tone | Play | |||
Chikuma | Play |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | Play | |||
Hiei | Play | |||
Kirishima | Play | |||
Haruna | Play | |||
Fusou | Play | |||
Yamashiro | Play | |||
Hyuuga | Play | うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。 | Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar. | End of Year 2014 line. |
Ise | Play | 早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく? | That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean? | End of Year 2014 line. |
Nagato | Play | |||
Mutsu | Play | |||
Musashi | Play | |||
Littorio | Play | |||
Roma | Play |
Light Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuujou | Play | |||
Zuihou | Play | |||
Chitose | Play | |||
Chiyoda | Play |
Standard Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akagi | Play | |||
Kaga | Play | |||
Shoukaku | Play | |||
Zuikaku | Play | |||
Katsuragi | Play | |||
Graf Zeppelin | Play |
Submarines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-8 | Play | |||
Maruyu | Play |
Training Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Katori | Play | |||
Kashima | Play |
Auxiliary
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Chitose | Play | |||
Chiyoda | Play | |||
Akitsushima | Play | |||
Mizuho | Play | |||
Hayasui | Play |
|