- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Seasonal/Early Summer 2016
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Voices
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | およよ?今年ももうすぐ夏かにゃ?如月ちゃん、今年の夏のお休みはどうするにゃ?睦月はねぇ~♪睦月はねぇ~♪ | Ohoho? It's almost summer again huh? What do you want to do for summer holidays Kisaragi-chan? I wanna~♪ I wanna~♪ | ||
Kikuzuki | 暑いな…もうすぐ夏か……また…夏が来るのだな | It's hot... it's almost summer huh... summer... is coming again | ||
Fumizuki | 司令官、喉渇かない?あたし、麦茶持ってくるね。飲むでしょう? | Commander, are you thirsty? I'll go get some barley tea. You want some? | ||
Nagatsuki | すまん、司令官…この季節は苦手なんだ…。「どうして」って…。ぅ………どうしてだろうな | Sorry, commander... I'm weak to this season... "Why?" you ask... mmm... I wonder why... | ||
Satsuki | 少し暑くなってきたね、司令官。ボク、冷たいもの持ってくるよ! | It's getting a little warm right commander? I'll go bring some cold stuff! | ||
Mikazuki | 司令官、たいへん!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心してまいります! | Commander, trouble! Summer is getting closer. I've come to be your guard! | ||
Mochizuki | ああ…なんかあっちくなってきたなぁ。かったりぃ…アイスなかったかなぁ…アイス… | Aah... It's kinda getting a bit hot. So tired... I feel like a popsicle... a popsicle... | ||
Umikaze | 少し暑くなってきましたね。提督、もうすぐ今年も夏が来るのですね。今年の水着、どうしよう? 新調しようかしら。 | It's getting a bit hot. Summer is almost here again right Admiral. What should I do about swimsuits this year? I think I grew a bit. | ||
Kawakaze | うにゃ~、暑くなってきたねぇ~、こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ? 鎮守府、水着でも? | Unya~ it's getting real hot~ I can't... take it. I feel like cooling off in a swimsuit. Ah, it's fine? A swimsuit in the Guardian Office? | ||
Arare | うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あ、なんでも…ない…です… | Urgh... it's a bit... hot. It's almost... summer right... commander. Ah, it's... nothing. | ||
Kasumi | なに? 清霜、水着買うの? …ふーん。ま、いいんじゃない。着てみれば? …え? 私? 私はいいわよ、そんなの! …え! いらないってぇ! | What? You're buying a swimsuit Kiyoshimo? ...Hmmm. Well I guess that's fine. Put it on? ...Eh? Me? I'm fine. That's! ...Eh! I said no! | ||
Oyashio | 黒潮さん……、それ、どうしたの? えっ、水着。 何のためですか? 海? 海には毎日行っていますが。 ……司令に、見せる。どうしてですか? えっ? ええっ!? | Kuroshio-san... what's up? Eh, swimsuits. What for? The sea? But we go to sea everyday. ...For the commander to see. Why? Eh? Eeeeh!? | ||
Amatsukaze | う~ん、風がないと熱いわね。もうすぐ夏かー…え、水着? 着ないわよ! | Yeah. It's really hot with no wind. It's almost summer... Eh, swimsuits? I won't wear one! | ||
Arashi | おう、舞なんか元気だな? え、のわっちと水着買いに行くの? ふ~ん… | Oh, feeling fine Mai? Eh, going swimsuit shopping with Nowacchi? Hmmm~... | ||
Hagikaze | 舞風、新しい水着買いに行くんだ。 野分と? 私も嵐と…いや、興味ないかなぁ… | Let's go shopping for new swimsuits Maikaze. With Nowaki? Me too with Arashi... No, not interested huh... | ||
Akigumo | ほほーぅ、夏がそろそろ来ますねぇ~♪ 何ですか皆さん、水着の準備などなさってるようでー♪ はかどりますねぇ~! 酒保で画材補充しなきゃ! ひひっ♪ | Hoho~, summer is almost here already~♪ What's this everyone, you're all preparing swimsuits~♪ You've made lots of progress~! I need to get more art supplies from the PX! Hihi~♪ | ||
Kazagumo | 暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……? | It's getting hotter... What do the rest of you in the 10 Des Div think we should do about swimsuits? What should I do...? | ||
買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね? ……あ、秋雲。何描いてんの? 見せて!? こらぁ! | I bought it... It's a bit embarrassing, but it's fine since it's summer right? ...Ah, Akigumo. What are you drawing? Let me see!? Hey! | |||
Teruzuki | 秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? ……えっ、それ? それをまた着るのはどうかなぁ。流石に……。 | Akizuki ane, it's almost summer! Do you want to go buy a new swimsuit? ...Eh, that? You really want to wear that again. That's a bit... | ||
Hatsuzuki | もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? ……うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。 | It's almost summer huh. Do you know the meaning of my name? ...Yup, that's right. That's why it's no big deal, ok. | ||
Akebono | Play | 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!! | I guess this new outfit is nice considering the hot season... You shitty admiral, don't look at me! | 2015 Line |
Play | 触ったらマジ怒るから! ありえないから!! | I swear I'll get mad if you touch me! I can't believe it! | 2015 Line | |
Play | だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!! | I told you to stop looking at me like that, you shitty admiral! | 2015 Line | |
Play | の、覗くなこのクソ提督! も、もぅっ! | D-Don't peek at me, you shitty admiral! J-Jeez! | 2015 Line | |
Fumizuki | Play | そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~ | It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~ | 2015 Line |
Hatsukaze | Play | ……はぁ、もうすぐ夏ね。え? 水着? 買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの? | ...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one? | 2015 Line |
Kagerou | Play | 不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え? んぁ~、もうっ! 私が選んだげるっ! | Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you! | 2015 Line |
Kisaragi | Play | もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな? ……ねぇ、どれがいいと思う? | Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me? | 2015 Line |
Maikaze | Play | もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督? | Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral? | 2015 Line |
Murasame | Play | そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな~。いっしょに選んでくれる? | It's almost time for summer. I kind of want a new swimsuit! Will you play with me? | 2015 Line |
Play | 提督どう? 村雨の水着、似合ってる? そう……いい感じいい感じ♪ | How is it, Admiral? Does this swimsuit fit me? Really? Good, good. | ||
Play | やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。 | Darn, I took some damage. I really liked this swimsuit, too! Well, whatever. I'll go take a bath! | ||
Play | 村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね? | I'll show you my pretty nice swimsuit. Hey, Admiral. How is it? | ||
Oboro | Play | 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! | Admiral, the summer season's finally around the corner! The Seventh Destroyer Division is ready for the early-summer special training! | 2015 Line |
Play | えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!! | Hm? The crab? Oh! He's doing just fine! | ||
Play | くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。 | Ugh, my swimsuit... I-It's fine. The bath will fix that up... p-probably. | ||
Play | 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります! | It's finally time for the summer battle! The Seventh Destroyer Division will go out all out! | ||
Sazanami | Play | 夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふっ♪ | Summer's here! What, it's a bit early? Oh, never mind that. It's better if it's a bit early! Yeah! | 2015 Line |
Play | えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪ | Hm? Don'cha like my swimsuit? Fufu~♪ You can look at it more, if you want♪ | ||
Play | あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ! | Oh, shoot! They ruined my swimsuit! This sucks! Well, I'll go ahead and get in the bath. | ||
Shigure | Play | もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。 | It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's. | 2015 Line |
Shiranui | Play | いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも | No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice | 2015 Line |
Shiratsuyu | Play | 梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!! | Summer's right around the corner after the rainy season! I'm going to be the first person to swim! Yeah! | 2015 Line |
Play | うん! 夏は夏で盛り上がらないと! 提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ! いひひひひ……! | Yeah! Gotta' get hyped up for summer! Admiral, come on down to the beach with me! Hehe | ||
Play | あっこれ? いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。 | Oh, this? Nagato-san told us that this was required for the early-summer special training... though it's a bit early for that. | ||
Play | だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~! | Ah! I really liked this swimsuit! I won't forgive this! Time to go to the bath! | ||
Play | えっ! 肌焼けてる!? まじ? しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい! | Wait, am I sunburned?! Really? Crap, I forgot to put on lotion! | ||
Shirayuki | Play | ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です! | Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant! | 2015 Line |
Takanami | Play | 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか? | It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat? | 2015 Line |
Tokitsukaze | Play | しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ ねぇ~ねぇ~ | Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~♪ Hey~hey~ | 2015 Line |
Ushio | Play | 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。 | Swimsuits are a bit embarrassing... Oh, please let me know if this isn't okay! | 2015 Line |
Play | あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません! | Maybe I should get back into my usual clothes... ah, I'm sorry! | ||
Play | ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから…… | Hyaa! T-That took me by surprise! | ||
Play | すいません……あまり、こちらを見ないで…… | I'm sorry... could you not stare so much? | ||
Yuudachi | Play | 少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい! | It's starting to get pretty hot, poi! Summer's coming once again, poi! | 2015 Line |
Light Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yura | 提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね、ね? 由良も水着、ほしいなぁ… | You really start to feel the summer feeling once the rainy season is over. Man, I wish I had a swimsuit... | 2015 Line | |
Ooi | Play | もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪ | It's almost summer♪ I'll have to go buy matching swimsuits with Kitakami-san♪ Fufu, fufufu♪ | |
Sendai | Play | 夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!! | Summer!! Yeah!! It's the season for night battles! Admiral, night battles! Night battles! Come on, hurry up! Night battles!! | |
Naka | Play | 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪ | It's summer! It's time for Naka's Summer Live! Alright, let's sing! 'Gotta get my outfit together. | |
Tatsuta | Play | 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね | Seems like it'll be quite a hot summer again. A cooler in the office? Please cut the crap. Shall I make your clothes... cooler? | |
Kinu | Play | ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ? | ...So hot. Is it really summer already? 'tso hot, I can hear the cicadas crying. | |
Abukuma | Play | 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… | Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud. | Referring to Sendai. |
Yuubari | Play | ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~ | Fua~ It's gotten a bit hotter. I guess it's time for summer already. Jeez, that was fast. |
Heavy Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Furutaka | Play | 今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな? | Summer's almost here! I suppose I'll go out with Kako to buy some new swimwear. | |
Kako | Play | い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! | It's finally starting to pick up on the heat! Summer's coming... Hehe. I like it! Come at me, summer! | |
Kinugasa | 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかー…え、水着? う~ん、どうしよっかぁ…う~ん… | It's getting a bit hot right Aoba. Summer is almost here huh... Eh, swimsuits? Yeah, what should we do... yeah... | ||
Aoba | 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね……。 | It's slowly getting hotter. Summer is almost here again huh. This season, kind of reminds me about the last summer in Kure... | ||
Nachi | Play | 夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか! | It's summer... It's pretty hot, but nothing to really get worked up over. Now, how about grabbing a few drinks to help us through the heat? | |
Ashigara | Play | 今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ! | Guess the summer's coming in fast. I... feel invigorated! I've got this! I can do it this year! | Read: Hungry wolf. |
Choukai | Play | 夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度 | It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time | |
Suzuya | Play | ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気? | ...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright? | |
Kumano | Play | 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ! | ...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit! | |
Tone | あぁ~、暑くなってきたのじゃ~。暑いのは苦手じゃぁ…筑摩ー! 筑摩ー! …アイス…ラムネぇ…… | Ah~ It's gotten so hot~ I dislike this heat. Chikuma... Chi-ku-ma~~! Icecream... Ramune... | 2015 Line | |
Chikuma | 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん? | The sun's starting to beat down quite mercilessly. I'll have to look after my skin more. Oh, I'll have to get Tone-neesan some sunscreen. Hm? Tone-neesan? | 2015 Line | |
Takao | うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。え、そうね、少しダイエットしようかしら? …ぅぅ。 | Urgh... Uuuu... It's almost summer. Eh, that's right, should I go on a bit of a diet? ...urgh. | ||
Atago | あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの? 大変ねぇ♪ 私? 私は必要ないわぁ♪ | Oh Takao. Have you started the summer diet? That's troublesome♪ Me? I don't need to do that♪ | ||
Mikuma | もがみんは、今年の夏は水着、どうするのかしら? おニューのお揃い、着たいなー♪ | What should we do about swimsuits this summer Mogamin? I want us to get matching ones~♪ | ||
Zara | 水着? …ううん、持ってきてないけど。どうせなら買っちゃおうかな。うーん……。 | A swimsuit? ...Yeah, I didn't bring one. I was going to buy one anyway. Yeah~... | ||
Pola | ザラ姉さま、今年は水着どうするの? ポーラは、お酒に使っちゃったから、今年は新しい水着はパスですぅ。 | Zara ane-sama, what should we do about swimsuits this year? Since I just want to drink, I'll pass on a new swimsuit~ |
Light Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuujou | さーあ、そろそろ今年も夏が来るで~! うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ! みとけよー?…あー…いつかなー…。 | Yup, summer is almost here again~! I'd like to put on a swimsuit and head to the beach soon~! It's not thawed yet? ...Ah... Someday... | ||
Shouhou | Play | 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!! | This outfit works quite nicely with the summer, Admiral. What? Does it not get cold during the winter? Well... N-No! It's perfectly fine! | 2015 Line |
Zuihou | 提督、少し暑くなってきましたね? 夏が来ちゃうのかぁー。はぁ…水着、どうしよう… | Admiral, it's getting a little bit hotter huh? I wonder if summer is here~. Sigh... what should I do about a swimsuit... |
Fleet Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akagi | あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。え、新しい水着ですか? 特に用意してないけれど。 | Oh, Kaga-san. It's almost summer. A new swimsuit? I | 2015 Line | |
Kaga | 夏はあまり好きではないわ。海? …行ってらっしゃい | I'm not too fond of the summer... The beach? Enjoy. | 2015 Line | |
Shoukaku | 瑞鶴、新しい水着を買ったの? あら、いいわね♪ とても可愛いわ…え、私? 私は去年のでいいわ。え、そう? そうかしら? | Zuikaku, did you buy a new swimsuit? Oh♪ I think it looks nice! It's very cute. Hm? Me? I'm fine with last year's... What? Do you think so...? | 2015 Line | |
Zuikaku | 翔鶴姉見て見て! 今年のおニューの水着だよ! 買っちゃった♪ だって、もうすぐ夏だよ夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね! | Shoukaku-nee, look look! This is this year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer. Summer! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay? | 2015 Line |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Fusou | 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかにいく? どこがいいかしら? | Yamashiro, it's almost summer. Shall we head somewhere together? I wonder where we might want to go... | 2015 Line | |
Yamashiro | 姉様、旅行の計画ですか? いいと思います!山城、姉様と一緒ならどこへでもっ!! | Nee-sama, planning for a trip? I like the idea! If it's with you, I'll go anywhere! | 2015 Line | |
Hyuuga | Play | この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢? なんだ、寝てるのか? | I don't dislike this season...Ise...Ise? Oh, still sleeping? | |
Nagato | Play | よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ! | Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up! | |
Mutsu | Play | なぁに長門ったら……ビーチバレー? いいけど、貴女ルール知ってるの? ……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて | Oh Nagato...Beach Volleyball? It's fine, but do you understand the rules? ...(smiles bitterly) Ara ara, I guess I'll have to...teach you | |
Littorio | Play | もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪ | Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't wait♪ | |
Roma | Play | 大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん | It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm |
Submarine
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ro-500 | あつくなってきたー。…提督、提督も水着になるって、見たいって! | The weather's getting hot, Admiral~. You'll be in a swimsuit too right? I want to see! | ||
I-19 | そろそろまた夏がくるのね! え、提督? この水着以外が見たいの? イク、これが良いんだけど…う~ん、どうしようかな~? | Summer is almost here! Eh, Admiral? You'd like to see something other than this swimsuit? I like this one though... Hmmm, what should I do? | ||
I-8 | え? 水着…ですか? はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな? | Eh? Swimsuits... you say? I'm fine with this swimsuit... but I got to choose... glasses. Could I get a pair... of new glasses? |
Auxiliary
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Katori | Play | また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます? | Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together? | |
Kashima | もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ? 私、一応準備しようかな? どうしよう… | It's almost summer. Katori ane, what should we do about swimsuits? I'm more or less ready I think? What to do... | ||
Akashi | Play | 夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ) | Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe | キラキラ is an onomatopoeia for sparkling |
Akitsushima | Play | わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪ | Whoo~♪ The summer might be coming soon! 'Got to go swimming with Taitei-chan. Admiral, you'll be joining us, right? I might be excited! | |
Mizuho | だいぶ暑くなってきましたね。今年も…今年も夏がくるのですね。あの瑞穂、夏はあまり… | It's gotten really hot right. Summer has... finally arrived this year. I'm not good at handling summer... | ||
Taigei | て・い・と・く♪ え、何ですか? 水着ですか? 一応用意してあるのですが…え、今ですか?! 夏まで待っててくださいね? | Ad~ mi~ ra~ l~♪ Eh, what is it? Swimsuits? I'm more or less ready but... eh, right now?! Please wait for summer to come alright? |
|