• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Seasonal/Early Summer Season Update"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(56 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 15: Line 15:
 
File:207_Ushio_Kai_Ni_Early_Summer.png
 
File:207_Ushio_Kai_Ni_Early_Summer.png
 
File:207_Ushio_Kai_Ni_Early_Summer_dmg.png
 
File:207_Ushio_Kai_Ni_Early_Summer_dmg.png
 
 
 
</gallery>
 
</gallery>
  
Line 27: Line 25:
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|rowspan="4"|[[Akebono]]
 +
|{{Audio|file=Akebono Early Summer HQ 1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!!}}
 +
|''I guess this new outfit ''is'' nice considering the hot season... You shitty admiral, don't look at me!
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Akebono Early Summer HQ 3.ogg}}
 +
|{{lang|ja|触ったらマジ怒るから! ありえないから!!}}
 +
|''I swear I'll get mad if you touch me! I can't believe it!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Akebono Early Summer HQ 2.ogg}}
 +
|{{lang|ja|だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!!}}
 +
|''I told you to stop looking at me like that, you shitty admiral!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Akebono Early Summer Medium Docking.ogg}}
 +
|{{lang|ja|の、覗くなこのクソ提督! も、もぅっ!}}
 +
|''D-Don't peek at me, you shitty admiral! J-Jeez!''
 +
|
 
|-
 
|-
 
|[[Fumizuki]]
 
|[[Fumizuki]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Fumizuki Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~}}
 
  |{{lang|ja|そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~}}
 
  |''It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~''  
 
  |''It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~''  
Line 35: Line 54:
 
|-
 
|-
 
|[[Hatsukaze]]
 
|[[Hatsukaze]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Hatsukaze Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|……はぁ、もうすぐ夏ね。え? 水着? 買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?}}
 
  |{{lang|ja|……はぁ、もうすぐ夏ね。え? 水着? 買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?}}
 
  |''...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one?''  
 
  |''...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one?''  
Line 41: Line 60:
 
|-
 
|-
 
|[[Kagerou]]
 
|[[Kagerou]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Kagerou Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え? んぁ~、もうっ! 私が選んだげるっ!}}
 
  |{{lang|ja|不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え? んぁ~、もうっ! 私が選んだげるっ!}}
 
  |''Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you!''  
 
  |''Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you!''  
Line 47: Line 66:
 
|-
 
|-
 
|[[Kisaragi]]
 
|[[Kisaragi]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Katsuragi Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな? ……ねぇ、どれがいいと思う?}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな? ……ねぇ、どれがいいと思う?}}
 
  |''Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me?''  
 
  |''Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me?''  
Line 53: Line 72:
 
|-
 
|-
 
|[[Maikaze]]
 
|[[Maikaze]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Maikaze Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督?}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督?}}
 
  |''Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?''  
 
  |''Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?''  
 +
|
 +
|-
 +
|rowspan="4"|[[Murasame]]
 +
|{{Audio|file=Murasame_Early_Summer_HQ_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな~。いっしょに選んでくれる?}}
 +
|''It's almost time for summer. I kind of want a new swimsuit! Will you play with me?''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Murasame_Early_Summer_HQ_2.ogg}}
 +
|{{lang|ja|提督どう? 村雨の水着、似合ってる? そう……いい感じいい感じ♪}}
 +
|''How is it, Admiral? Does this swimsuit fit me? Really? Good, good.''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Murasame_Early_Summer_Med_Dmg_Docking.ogg}}
 +
|{{lang|ja|やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。}}
 +
|''Darn, I took some damage. I really liked this swimsuit, too! Well, whatever. I'll go take a bath!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Murasame_Early_Summer_Join_Fleet.ogg}}
 +
|{{lang|ja|村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね?}}
 +
|''I'll show you my pretty nice swimsuit. Hey, Admiral. How is it?''
 +
|
 +
|-
 +
|rowspan="4"|[[Oboro]]
 +
|{{Audio|file=Oboro Early Summer HQ 1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!}}
 +
|''Admiral, the summer season's finally around the corner! The Seventh Destroyer Division is ready for the early-summer special training! ''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Oboro Early Summer HQ 2.ogg}}
 +
|{{lang|ja|えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!!}}
 +
|''Hm? The crab? Oh! He's doing just fine!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Oboro Early Summer Docking Moderate Dmg.ogg}}
 +
|{{lang|ja|くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。}}
 +
|''Ugh, my swimsuit... I-It's fine. The bath will fix that up... p-probably.''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Oboro Early Summer Join Fleet.ogg}}
 +
|{{lang|ja|夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!}}
 +
|''It's finally time for the summer battle! The Seventh Destroyer Division will go out all out!''
 +
|
 +
|-
 +
|rowspan="3"|[[Sazanami]]
 +
|{{Audio|file=Sazanami Early Summer HQ 1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふっ♪}}
 +
|''Summer's here! What, it's a bit early? Oh, never mind that. It's better if it's a bit early! Yeah!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Sazanami Early Summer HQ 3.ogg}}
 +
|{{lang|ja|えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪}}
 +
|''Hm? Don'cha like my swimsuit? Fufu~♪ You can look at it more, if you want♪''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Sazanami Early Summer Med Dmg Docking.ogg}}
 +
|{{lang|ja|あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!}}
 +
|Oh, shoot! They ruined my swimsuit! This sucks! Well, I'll go ahead and get in the bath.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shigure]]
 +
|{{Audio|file=Shigure Early Summer HQ 1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。}}
 +
|''It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shiranui]]
 
|[[Shiranui]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Shiranui Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも}}
 
  |{{lang|ja|いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも}}
 
  |''No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice''  
 
  |''No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice''  
 +
|
 +
|-
 +
|rowspan="5"|[[Shiratsuyu]]
 +
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Early_Summer_HQ_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!}}
 +
|''Summer's right around the corner after the rainy season! I'm going to be the first person to swim! Yeah!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Early_Summer_HQ_2.ogg}}
 +
|{{lang|ja|うん! 夏は夏で盛り上がらないと! 提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ! いひひひひ……!}}
 +
|''Yeah! Gotta' get hyped up for summer! Admiral, come on down to the beach with me! Hehe''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Early_Summer_HQ_3.ogg}}
 +
|{{lang|ja|あっこれ? いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。}}
 +
|''Oh, this? Nagato-san told us that this was required for the early-summer special training... though it's a bit early for that.''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Shiratsuyu Early Summer Docking Moderate Dmg.ogg}}
 +
|{{lang|ja|だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!}}
 +
|''Ah! I really liked this swimsuit! I won't forgive this! Time to go to the bath!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Shiratsuyu Early Summer Join Fleet.ogg}}
 +
|{{lang|ja|えっ! 肌焼けてる!? まじ? しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!}}
 +
|''Wait, am I sunburned?! Really? Crap, I forgot to put on lotion!''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shirayuki]]
 
|[[Shirayuki]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Shirayuki Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!}}
 
  |{{lang|ja|ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!}}
 
  |''Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant!''  
 
  |''Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant!''  
Line 71: Line 180:
 
|-
 
|-
 
|[[Takanami]]
 
|[[Takanami]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Takanami Early Summer HQ 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?}}
 
  |{{lang|ja|暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?}}
 
  |''It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat?''  
 
  |''It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat?''  
Line 77: Line 186:
 
|-
 
|-
 
|[[Tokitsukaze]]
 
|[[Tokitsukaze]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Tokitsukaze Secretary Summer 1.ogg}}
 
  |{{lang|ja|しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ ねぇ~ねぇ~}}
 
  |{{lang|ja|しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ ねぇ~ねぇ~}}
 
  |''Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~♪ Hey~hey~''  
 
  |''Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~♪ Hey~hey~''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 +
|rowspan="4"|[[Ushio]]
 +
|{{Audio|file=Ushio_Summer_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。}}
 +
|''Swimsuits are a bit embarrassing... Oh, please let me know if this isn't okay!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Ushio Kai Secretary Summer 3.ogg}}
 +
|{{lang|ja|あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!}}
 +
|''Maybe I should get back into my usual clothes... ah, I'm sorry!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Ushio Kai Secretary Summer 2.ogg}}
 +
|{{lang|ja|ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……}}
 +
|''Hyaa! T-That took me by surprise!''
 +
|
 +
|-
 +
|{{Audio|file=Ushio Kai Repair Medium Summer Dmg.ogg}}
 +
|{{lang|ja|すいません……あまり、こちらを見ないで……}}
 +
|''I'm sorry... could you not stare so much?''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yuudachi]]
 +
|{{Audio|file=Yuudachi_Early_Summer_HQ.ogg}}
 +
|{{lang|ja|少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!}}
 +
|''It's starting to get pretty hot, poi! Summer's coming once again, poi!''
 +
|
 
|}
 
|}
  
Line 93: Line 228:
 
|-
 
|-
 
|[[Yura]]
 
|[[Yura]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Yura Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ…}}
 
|{{lang|ja|提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ…}}
 
|''You really start to feel the summer feeling once the rainy season is over. Man, I wish I had a swimsuit...''
 
|''You really start to feel the summer feeling once the rainy season is over. Man, I wish I had a swimsuit...''
Line 99: Line 234:
 
|-
 
|-
 
|[[Ooi]]
 
|[[Ooi]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Ooi Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪}}
 
|{{lang|ja|もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪}}
 
|''It's almost summer♪ I'll have to go buy matching swimsuits with Kitakami-san♪ Fufu, fufufu♪''
 
|''It's almost summer♪ I'll have to go buy matching swimsuits with Kitakami-san♪ Fufu, fufufu♪''
Line 105: Line 240:
 
|-
 
|-
 
|[[Sendai]]
 
|[[Sendai]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Sendai Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!!}}
 
|{{lang|ja|夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!!}}
 
|''Summer!! Yeah!! It's the season for night battles! Admiral, night battles! Night battles! Come on, hurry up! Night battles!! ''
 
|''Summer!! Yeah!! It's the season for night battles! Admiral, night battles! Night battles! Come on, hurry up! Night battles!! ''
|''Yasen'' means night battle.
+
|
 
|-
 
|-
 
|[[Naka]]
 
|[[Naka]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Naka Secretary Summer.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪}}
 
|{{lang|ja|夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪}}
 
|''It's summer! It's time for Naka's Summer Live! Alright, let's sing! 'Gotta get my outfit together.''
 
|''It's summer! It's time for Naka's Summer Live! Alright, let's sing! 'Gotta get my outfit together.''
Line 117: Line 252:
 
|-
 
|-
 
|[[Tatsuta]]
 
|[[Tatsuta]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Tatsuta Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね}}
 
|{{lang|ja|今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね}}
 
|''Seems like it'll be quite a hot summer again. A cooler in the office? Please cut the crap. Shall I make your clothes... cooler?''
 
|''Seems like it'll be quite a hot summer again. A cooler in the office? Please cut the crap. Shall I make your clothes... cooler?''
Line 123: Line 258:
 
|-
 
|-
 
|[[Kinu]]
 
|[[Kinu]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Kinu Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ?}}
 
|{{lang|ja|……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ?}}
 
|''...So hot. Is it really summer already? 'tso hot, I can hear the cicadas crying.''
 
|''...So hot. Is it really summer already? 'tso hot, I can hear the cicadas crying.''
|みーん = Mi~n, the noise that cicadas make
+
|
 
|-
 
|-
 
|[[Abukuma]]
 
|[[Abukuma]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Abukuma Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……}}
 
|{{lang|ja|日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……}}
 
|''Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.''
 
|''Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.''
Line 135: Line 270:
 
|-
 
|-
 
|[[Yuubari]]
 
|[[Yuubari]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Yuubari Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~}}
 
|{{lang|ja|ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~}}
 
|''Fua~ It's gotten a bit hotter. I guess it's time for summer already. Jeez, that was fast.''
 
|''Fua~ It's gotten a bit hotter. I guess it's time for summer already. Jeez, that was fast.''
Line 151: Line 286:
 
|-
 
|-
 
|[[Tone]]
 
|[[Tone]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Tone Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……}}
 
|{{lang|ja|あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……}}
 
|''Ah~ It's gotten so hot~ I dislike this heat. Chikuma... Chi-ku-ma~~! Icecream... Ramune...''
 
|''Ah~ It's gotten so hot~ I dislike this heat. Chikuma... Chi-ku-ma~~! Icecream... Ramune...''
Line 157: Line 292:
 
|-
 
|-
 
|[[Chikuma]]
 
|[[Chikuma]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Chikuma Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?}}
 
|{{lang|ja|陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?}}
 
|''The sun's starting to beat down quite mercilessly. I'll have to look after my skin more. Oh, I'll have to get Tone-neesan some sunscreen. Hm? Tone-neesan?
 
|''The sun's starting to beat down quite mercilessly. I'll have to look after my skin more. Oh, I'll have to get Tone-neesan some sunscreen. Hm? Tone-neesan?
Line 163: Line 298:
 
|-
 
|-
 
|[[Suzuya]]
 
|[[Suzuya]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Suzuya Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?}}
 
|{{lang|ja|……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?}}
 
|''...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright?''
 
|''...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright?''
Line 169: Line 304:
 
|-
 
|-
 
|[[Kumano]]
 
|[[Kumano]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Kumano Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!}}
 
|{{lang|ja|夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!}}
 
|''...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit!''
 
|''...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit!''
Line 175: Line 310:
 
|-
 
|-
 
|[[Nachi]]
 
|[[Nachi]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Nachi Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!}}
 
|{{lang|ja|夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!}}
 
|''It's summer... It's pretty hot, but nothing to really get worked up over. Now, how about grabbing a few drinks to help us through the heat?''
 
|''It's summer... It's pretty hot, but nothing to really get worked up over. Now, how about grabbing a few drinks to help us through the heat?''
Line 181: Line 316:
 
|-
 
|-
 
|[[Ashigara]]
 
|[[Ashigara]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Ashigara Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!}}
 
|{{lang|ja|今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!}}
 
|''Guess the summer's coming in fast. I... feel invigorated! I've got this! I can do it this year!''
 
|''Guess the summer's coming in fast. I... feel invigorated! I've got this! I can do it this year!''
Line 187: Line 322:
 
|-
 
|-
 
|[[Furutaka]]
 
|[[Furutaka]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Furutaka Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?}}
 
|{{lang|ja|今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?}}
 
|''Summer's almost here! I suppose I'll go out with Kako to buy some new swimwear.''
 
|''Summer's almost here! I suppose I'll go out with Kako to buy some new swimwear.''
Line 193: Line 328:
 
|-
 
|-
 
|[[Kako]]
 
|[[Kako]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Kako Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!}}
 
|{{lang|ja|い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!}}
 
|''It's finally starting to pick up on the heat! Summer's coming... Hehe. I like it! Come at me, summer!''
 
|''It's finally starting to pick up on the heat! Summer's coming... Hehe. I like it! Come at me, summer!''
Line 199: Line 334:
 
|-
 
|-
 
|[[Choukai]]
 
|[[Choukai]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Choukai Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度}}
 
|{{lang|ja|夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度}}
 
|''It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time''
 
|''It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time''
Line 215: Line 350:
 
|-
 
|-
 
|[[Hyuuga]]
 
|[[Hyuuga]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Hyuuga Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢? なんだ、寝てるのか?}}
 
  |{{lang|ja|この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢? なんだ、寝てるのか?}}
 
  |''I don't dislike this season...Ise...Ise? Oh, still sleeping?''  
 
  |''I don't dislike this season...Ise...Ise? Oh, still sleeping?''  
Line 221: Line 356:
 
|-
 
|-
 
|[[Nagato]]
 
|[[Nagato]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Nagato Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ!}}
 
  |{{lang|ja|よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ!}}
 
  |''Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up!''  
 
  |''Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up!''  
Line 227: Line 362:
 
|-
 
|-
 
|[[Mutsu]]
 
|[[Mutsu]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Mutsu Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|なぁに長門ったら……ビーチバレー? いいけど、貴女ルール知ってるの? ……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて}}
 
  |{{lang|ja|なぁに長門ったら……ビーチバレー? いいけど、貴女ルール知ってるの? ……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて}}
 
  |''Oh Nagato...Beach Volleyball? It's fine, but do you understand the rules? ...(smiles bitterly) Ara ara, I guess I'll have to...teach you''  
 
  |''Oh Nagato...Beach Volleyball? It's fine, but do you understand the rules? ...(smiles bitterly) Ara ara, I guess I'll have to...teach you''  
Line 233: Line 368:
 
|-
 
|-
 
|[[Littorio]]
 
|[[Littorio]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Littorio Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪}}
 
  |''Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't wait♪''  
 
  |''Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't wait♪''  
Line 239: Line 374:
 
|-
 
|-
 
|[[Roma]]
 
|[[Roma]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Roma Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん}}
 
  |{{lang|ja|大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん}}
 
  |''It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm''  
 
  |''It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm''  
Line 245: Line 380:
 
|-
 
|-
 
|[[Fusou]]
 
|[[Fusou]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Fusou Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……}}
 
|{{lang|ja|山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……}}
 
|''Yamashiro, it's almost summer. Shall we head somewhere together? I wonder where we might want to go...''
 
|''Yamashiro, it's almost summer. Shall we head somewhere together? I wonder where we might want to go...''
Line 251: Line 386:
 
|-
 
|-
 
|[[Yamashiro]]
 
|[[Yamashiro]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Yamashiro Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!}}
 
|{{lang|ja|姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!}}
 
|''Nee-sama, planning for a trip? I like the idea! If it's with you, I'll go anywhere!''
 
|''Nee-sama, planning for a trip? I like the idea! If it's with you, I'll go anywhere!''
 
|
 
|
 
|}
 
|}
 +
 
===Carriers===
 
===Carriers===
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Line 265: Line 401:
 
|-
 
|-
 
|[[Akagi]]
 
|[[Akagi]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Akagi Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……}}
 
|{{lang|ja|あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……}}
|
+
|''Oh, Kaga-san. It's almost summer. A new swimsuit? I don't particularly have any plans at the moment...''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Kaga]]
 
|[[Kaga]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Kaga Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。}}
 
|{{lang|ja|夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。}}
|
+
|''I'm not too fond of the summer... The beach? Enjoy.''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shoukaku]]
 
|[[Shoukaku]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Shoukaku Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|瑞鶴、新しい水着を買ったの? あら♪いいわねぇ。とても可愛いわ…。 えっ、私? 私は去年のでいいわ…。 えっ?そう…? そうかしら…。}}
 
|{{lang|ja|瑞鶴、新しい水着を買ったの? あら♪いいわねぇ。とても可愛いわ…。 えっ、私? 私は去年のでいいわ…。 えっ?そう…? そうかしら…。}}
 
|''Zuikaku, did you buy a new swimsuit? Oh♪ I think it looks nice! It's very cute. Hm? Me? I'm fine with last year's... What? Do you think so...?
 
|''Zuikaku, did you buy a new swimsuit? Oh♪ I think it looks nice! It's very cute. Hm? Me? I'm fine with last year's... What? Do you think so...?
Line 283: Line 419:
 
|-
 
|-
 
|[[Zuikaku]]
 
|[[Zuikaku]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Zuikaku Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}}
 
|{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}}
 
|''Shoukaku-nee, look look! This is this year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer. Summer! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay?''  
 
|''Shoukaku-nee, look look! This is this year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer. Summer! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay?''  
Line 299: Line 435:
 
|-
 
|-
 
|[[Shouhou]]
 
|[[Shouhou]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Shouhou Early Summer HQ.ogg}}
 
|{{lang|ja|夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!}}
 
|{{lang|ja|夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!}}
 
|''This outfit works quite nicely with the summer, Admiral. What? Does it not get cold during the winter? Well... N-No! It's perfectly fine!''
 
|''This outfit works quite nicely with the summer, Admiral. What? Does it not get cold during the winter? Well... N-No! It's perfectly fine!''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Submarines===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[RO-500]]
 +
|{{Audio|file=Ro-500 Early Summer HQ.ogg}}
 +
|{{lang|ja|暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!}}
 +
|''The weather's getting hot, Admiral~. You'll be in a swimsuit too right? I want to see!''
 
|
 
|
 
|}
 
|}
Line 314: Line 465:
 
|-
 
|-
 
|[[Katori]]
 
|[[Katori]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Katori Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?}}
 
  |{{lang|ja|また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?}}
 
  |''Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together?''
 
  |''Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together?''
Line 320: Line 471:
 
|-
 
|-
 
|[[Akashi]]
 
|[[Akashi]]
|{{Audio}}
+
|{{Audio|file=Akashi Early Summer HQ.ogg}}
 
  |{{lang|ja|夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)}}
 
  |{{lang|ja|夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)}}
 
  |''Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe''  
 
  |''Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe''  
 
|キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
 
|キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
 
|-
 
|-
 +
|[[Akitsushima]]
 +
|{{Audio|file=Akitsushima Early Summer HQ.ogg}}
 +
|{{lang|ja|わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪}}
 +
|''Whoo~♪ The summer might be coming soon! 'Got to go swimming with Taitei-chan. Admiral, you'll be joining us, right? I might be excited!''
 +
|
 
|}
 
|}
  
 
+
{{Seasonal}}
 
+
[[Category:Summer]]
 
 
 
 
 
 
[[Category:Seasonal]]
 
[[zh:季节性/2015年初夏季节]]
 

Latest revision as of 10:09, 1 July 2024

CG

Voices

Destroyer

Ship Name Audio Japanese English Notes
Akebono Play 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!! I guess this new outfit is nice considering the hot season... You shitty admiral, don't look at me!
Play 触ったらマジ怒るから! ありえないから!! I swear I'll get mad if you touch me! I can't believe it!
Play だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!! I told you to stop looking at me like that, you shitty admiral!
Play の、覗くなこのクソ提督! も、もぅっ! D-Don't peek at me, you shitty admiral! J-Jeez!
Fumizuki Play そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~ It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~
Hatsukaze Play ……はぁ、もうすぐ夏ね。え? 水着? 買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの? ...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one?
Kagerou Play 不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え? んぁ~、もうっ! 私が選んだげるっ! Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you!
Kisaragi Play もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな? ……ねぇ、どれがいいと思う? Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me?
Maikaze Play もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督? Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?
Murasame Play そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな~。いっしょに選んでくれる? It's almost time for summer. I kind of want a new swimsuit! Will you play with me?
Play 提督どう? 村雨の水着、似合ってる? そう……いい感じいい感じ♪ How is it, Admiral? Does this swimsuit fit me? Really? Good, good.
Play やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。 Darn, I took some damage. I really liked this swimsuit, too! Well, whatever. I'll go take a bath!
Play 村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね? I'll show you my pretty nice swimsuit. Hey, Admiral. How is it?
Oboro Play 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! Admiral, the summer season's finally around the corner! The Seventh Destroyer Division is ready for the early-summer special training!
Play えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!! Hm? The crab? Oh! He's doing just fine!
Play くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。 Ugh, my swimsuit... I-It's fine. The bath will fix that up... p-probably.
Play 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります! It's finally time for the summer battle! The Seventh Destroyer Division will go out all out!
Sazanami Play 夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふっ♪ Summer's here! What, it's a bit early? Oh, never mind that. It's better if it's a bit early! Yeah!
Play えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪ Hm? Don'cha like my swimsuit? Fufu~♪ You can look at it more, if you want♪
Play あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ! Oh, shoot! They ruined my swimsuit! This sucks! Well, I'll go ahead and get in the bath.
Shigure Play もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。 It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.
Shiranui Play いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice
Shiratsuyu Play 梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!! Summer's right around the corner after the rainy season! I'm going to be the first person to swim! Yeah!
Play うん! 夏は夏で盛り上がらないと! 提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ! いひひひひ……! Yeah! Gotta' get hyped up for summer! Admiral, come on down to the beach with me! Hehe
Play あっこれ? いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。 Oh, this? Nagato-san told us that this was required for the early-summer special training... though it's a bit early for that.
Play だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~! Ah! I really liked this swimsuit! I won't forgive this! Time to go to the bath!
Play えっ! 肌焼けてる!? まじ? しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい! Wait, am I sunburned?! Really? Crap, I forgot to put on lotion!
Shirayuki Play ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です! Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant!
Takanami Play 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか? It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat?
Tokitsukaze Play しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ ねぇ~ねぇ~ Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~♪ Hey~hey~
Ushio Play 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。 Swimsuits are a bit embarrassing... Oh, please let me know if this isn't okay!
Play あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません! Maybe I should get back into my usual clothes... ah, I'm sorry!
Play ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから…… Hyaa! T-That took me by surprise!
Play すいません……あまり、こちらを見ないで…… I'm sorry... could you not stare so much?
Yuudachi Play 少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい! It's starting to get pretty hot, poi! Summer's coming once again, poi!

Light Cruisers

Ship Name Audio Japanese English Notes
Yura Play 提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ… You really start to feel the summer feeling once the rainy season is over. Man, I wish I had a swimsuit...
Ooi Play もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪ It's almost summer♪ I'll have to go buy matching swimsuits with Kitakami-san♪ Fufu, fufufu♪
Sendai Play 夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!! Summer!! Yeah!! It's the season for night battles! Admiral, night battles! Night battles! Come on, hurry up! Night battles!!
Naka Play 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪ It's summer! It's time for Naka's Summer Live! Alright, let's sing! 'Gotta get my outfit together.
Tatsuta Play 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね Seems like it'll be quite a hot summer again. A cooler in the office? Please cut the crap. Shall I make your clothes... cooler?
Kinu Play ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ? ...So hot. Is it really summer already? 'tso hot, I can hear the cicadas crying.
Abukuma Play 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud. Referring to Sendai.
Yuubari Play ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~ Fua~ It's gotten a bit hotter. I guess it's time for summer already. Jeez, that was fast.

Heavy Cruisers

Ship Name Audio Japanese English Notes
Tone Play あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ…… Ah~ It's gotten so hot~ I dislike this heat. Chikuma... Chi-ku-ma~~! Icecream... Ramune...
Chikuma Play 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん? The sun's starting to beat down quite mercilessly. I'll have to look after my skin more. Oh, I'll have to get Tone-neesan some sunscreen. Hm? Tone-neesan?
Suzuya Play ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気? ...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright?
Kumano Play 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ! ...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit!
Nachi Play 夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか! It's summer... It's pretty hot, but nothing to really get worked up over. Now, how about grabbing a few drinks to help us through the heat?
Ashigara Play 今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ! Guess the summer's coming in fast. I... feel invigorated! I've got this! I can do it this year! Read: Hungry wolf.
Furutaka Play 今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな? Summer's almost here! I suppose I'll go out with Kako to buy some new swimwear.
Kako Play い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! It's finally starting to pick up on the heat! Summer's coming... Hehe. I like it! Come at me, summer!
Choukai Play 夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度 It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time

Battleships

Ship Name Audio Japanese English Notes
Hyuuga Play この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢? なんだ、寝てるのか? I don't dislike this season...Ise...Ise? Oh, still sleeping?
Nagato Play よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ! Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up!
Mutsu Play なぁに長門ったら……ビーチバレー? いいけど、貴女ルール知ってるの? ……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて Oh Nagato...Beach Volleyball? It's fine, but do you understand the rules? ...(smiles bitterly) Ara ara, I guess I'll have to...teach you
Littorio Play もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪ Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't wait♪
Roma Play 大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm
Fusou Play 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら…… Yamashiro, it's almost summer. Shall we head somewhere together? I wonder where we might want to go...
Yamashiro Play 姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…! Nee-sama, planning for a trip? I like the idea! If it's with you, I'll go anywhere!

Carriers

Ship Name Audio Japanese English Notes
Akagi Play あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど…… Oh, Kaga-san. It's almost summer. A new swimsuit? I don't particularly have any plans at the moment...
Kaga Play 夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。 I'm not too fond of the summer... The beach? Enjoy.
Shoukaku Play 瑞鶴、新しい水着を買ったの? あら♪いいわねぇ。とても可愛いわ…。 えっ、私? 私は去年のでいいわ…。 えっ?そう…? そうかしら…。 Zuikaku, did you buy a new swimsuit? Oh♪ I think it looks nice! It's very cute. Hm? Me? I'm fine with last year's... What? Do you think so...?
Zuikaku Play 翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね? Shoukaku-nee, look look! This is this year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer. Summer! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay?

Light Carriers

Ship Name Audio Japanese English Notes
Shouhou Play 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!! This outfit works quite nicely with the summer, Admiral. What? Does it not get cold during the winter? Well... N-No! It's perfectly fine!

Submarines

Ship Name Audio Japanese English Notes
RO-500 Play 暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって! The weather's getting hot, Admiral~. You'll be in a swimsuit too right? I want to see!

Auxilliary Ships

Ship Name Audio Japanese English Notes
Katori Play また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます? Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together?
Akashi Play 夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ) Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
Akitsushima Play わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪ Whoo~♪ The summer might be coming soon! 'Got to go swimming with Taitei-chan. Admiral, you'll be joining us, right? I might be excited!