• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Seasonal/Rainy Season 2017"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==CG== ===New CG=== <gallery> </gallery> ===Returning CG=== {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%; |- | <gallery> </gallery> |} ==Voices== ===...")
 
Line 40: Line 40:
 
|-
 
|-
 
!colspan="5"|2015 Lines
 
!colspan="5"|2015 Lines
 +
|-
 +
|[[Mutsuki]]
 +
|{{Audio|file=Mutsuki_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|如月ちゃん、最近雨が多いね。あ、そうだ!てるてる坊主作ろ!如月ちゃんと睦月の
 +
|Kisaragi-chan, don't you think there's been a lot of rain recently? Oh, how about we put up teru teru bozu? Let's put one up for each of us!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kisaragi]]
 +
|{{Audio|file=Kisaragi_Rainy_Secretary_1_.ogg}}
 +
|あら、睦月ちゃんのてるてる坊主、かわいいわね。如月のもあるの?ありがとう
 +
|Oh my, your teru teru bozu is quite cute, Mutsuki-chan. You made some for me too? Thank you.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yayoi]]
 +
|{{Audio|file=Yayoi_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください…
 +
|Rainy season....Ah, this teru teru bouzu, its cute...ah, please don't worry...about it...
 +
|
 +
|-
 +
|[[Uzuki]]
 +
|{{Audio|file=Uzuki_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|雨の日は苦手だぴょん…ぷっぷくぷぅ~
 +
|I don't like rainy days... puppuku~
 +
|
 +
|-
 +
|[[Satsuki]]
 +
|{{Audio|file=Satsuki_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|五月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ
 +
|The fifth month of the year... Hey, that's my month! Ufufu.
 +
|五月(''Satsuki'') is an alternate kanji for 皐月(''Satsuki'') where the first form means the fifth month. This is also when the rainy season starts.
 +
|-
 +
|[[Mochizuki]]
 +
|{{Audio|file=Mochizuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}}
 +
|眠い…梅雨かあ~。雨音って眠気を誘うよね~…司令官も一緒に寝よう、あふぅ
 +
|Sleepy... Guess it's the rainy season. The sound of the rain puts me to sleep. Commander, let's take a nap.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Fubuki]]
 +
|{{Audio|file=Fubuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}}
 +
|今日も雨ですね。梅雨ですから、仕方ないですね、雨。そうだ!訓練しましょう、うん!あれ、白露型が元気、ですね
 +
|It seems like it's rain again today. Well, it is the rainy season so I guess that's to be expected. Oh! How about we train? Huh, it seems like the Shiratsuyu-class girls are pretty energetic today.
 +
|The "tsuyu" in Shiratsuyu is a homophone for the rainy season, also "tsuyu".
 +
|-
 +
|[[Shirayuki]]
 +
|{{Audio|file=Shirayuki_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょ
 +
|The rain has its own battle that its fighting; you taught me this, Commander. Even when it's raining, I'll be with you.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Hatsuyuki]]
 +
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも
 +
|This rain... I don't like it. I'm staying in.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Miyuki]]
 +
|{{Audio|file=Miyuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}}
 +
|梅雨はうっとうしいよなあ、なあ磯波よお。…おい、聞いてる
 +
|Ain't the rainy season a pain, Isonami? ...Hey, you listening?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Murakumo]]
 +
|{{Audio|file=Murakumo_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの
 +
|Rainy season, huh? Well, I guess I can't say I dislike it. At least I can take it easy in this weather. Do you not like it
 +
|
 +
|-
 +
|[[Isonami]]
 +
|{{Audio|file=Isonami_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ
 +
|I guess it's that time of the year again. Though it helps me feel relaxed, so that's good in its own regard. Wait, you aren't Miyuki-chan? What?!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Ayanami]]
 +
|{{Audio|file=Ayanami_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨の季節、雨の音も、気持ちを切り替えれば、心地良いですね。司令官も、そう思われます
 +
|If you think of the rainy season and the sound of the rain from a different perspective, it's a lot more pleasant. Wouldn't you agree, Commander?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shikinami]]
 +
|{{Audio|file=Shikinami_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨の季節は、あんま外出る気がしなくて少しやだな。まあ、いいんだけどさ、
 +
|I just can't quite make myself go outside during the rainy season; I'm not a huge fan. Well, I guess it could be worse.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shigure]]
 +
|{{Audio|file=Shigure_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|提督。……止まない雨は無いさ。……そう、心配しなくていいんだ。……僕も、いつでも一緒にいる。そばにいて……いいんだよ
 +
|Admiral... There's no such thing as a rain that won't stop. You don't have to worry. I'll always be here by your side.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Murasame]]
 +
|{{Audio|file=Murasame_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|あ、春雨…じゃなかった、提督?どなたかお探し?あ、違うの。なぁに?村雨でよかったら、お話聞くよ?なになに?
 +
|Ah, Harusame... no it wasn't, Admiral? Are you looking for someone?'' Ah, I was wrong? What? If it's okay with you, Murasame will hear you out. What is it, what is it?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yuudachi]]
 +
|{{Audio|file=Yuudachi_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい
 +
|Uu, Uu~nn, it feels good po~i
 +
|
 +
|-
 +
|[[Samidare]]
 +
|{{Audio|file=Samidare_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨の季節、五月雨、結構好きなんです。なんかこう、雨の日って良くないですか?…ねっ
 +
|You know, I like the rainy season quite a bit. How do I say this? It's just so... nice. Don't you think so too?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Suzukaze]]
 +
|{{Audio|file=Suzukaze_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|う~ん、梅雨だな。雨かあ、嫌いじゃねえけど…なっ五月雨、なあ
 +
|Ugh, it's the rainy season. Rain, huh? I guess I don't mind it that much. Right, Samidare?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kuroshio]]
 +
|{{Audio|file=Kuroshio_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|雨やね。雨の季節は、それはそれでええもんやね。
 +
|Rain, huh? The rainy season ain't that bad in its own way too, 'ya know?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yukikaze]]
 +
|{{Audio|file=Yukikaze_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|しれぇ……最近雨の日がおおいです。制服や洗濯物が乾きにくくて困りますね。しれぇ
 +
|Commander...It seems like it's been raining a lot. Laundry is going to be hard because it won't dry as quickly. Commander.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tokitsukaze]]
 +
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|雨の季節はやだね~、なんか嫌~。…そんな時はぁ、司令の頭にでも登るかぁ~っ!がーるる~っ♪
 +
|I don't like the rainy season~ I don't like it~ In times like these... I'll climb on Commander's head! Garuru♪
 +
|
 +
|-
 +
|[[Takanami]]
 +
|{{Audio|file=Takanami_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで
 +
|I think the rain will continue... maybe... Though I do enjoy the quietness that comes with rain. I like it quite a bit.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shimakaze]]
 +
|{{Audio|file=Shimakaze_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|この季節は雨が多くて、連装砲ちゃんたちがかわいそう。早く夏になれ~、はやくはやく~
 +
|There's too much rain during the rainy season. Think of my poor Rensouhou-chans! Hurry up and come, summer! Hurry! Hurry!
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 03:04, 21 May 2017

CG

New CG

Returning CG

Voices

Destroyer

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Mutsuki Play 如月ちゃん、最近雨が多いね。あ、そうだ!てるてる坊主作ろ!如月ちゃんと睦月の Kisaragi-chan, don't you think there's been a lot of rain recently? Oh, how about we put up teru teru bozu? Let's put one up for each of us!
Kisaragi Play あら、睦月ちゃんのてるてる坊主、かわいいわね。如月のもあるの?ありがとう Oh my, your teru teru bozu is quite cute, Mutsuki-chan. You made some for me too? Thank you.
Yayoi Play 梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください… Rainy season....Ah, this teru teru bouzu, its cute...ah, please don't worry...about it...
Uzuki Play 雨の日は苦手だぴょん…ぷっぷくぷぅ~ I don't like rainy days... puppuku~
Satsuki Play 五月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ The fifth month of the year... Hey, that's my month! Ufufu. 五月(Satsuki) is an alternate kanji for 皐月(Satsuki) where the first form means the fifth month. This is also when the rainy season starts.
Mochizuki Play 眠い…梅雨かあ~。雨音って眠気を誘うよね~…司令官も一緒に寝よう、あふぅ Sleepy... Guess it's the rainy season. The sound of the rain puts me to sleep. Commander, let's take a nap.
Fubuki Play 今日も雨ですね。梅雨ですから、仕方ないですね、雨。そうだ!訓練しましょう、うん!あれ、白露型が元気、ですね It seems like it's rain again today. Well, it is the rainy season so I guess that's to be expected. Oh! How about we train? Huh, it seems like the Shiratsuyu-class girls are pretty energetic today. The "tsuyu" in Shiratsuyu is a homophone for the rainy season, also "tsuyu".
Shirayuki Play 雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょ The rain has its own battle that its fighting; you taught me this, Commander. Even when it's raining, I'll be with you.
Hatsuyuki Play 梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも This rain... I don't like it. I'm staying in.
Miyuki Play 梅雨はうっとうしいよなあ、なあ磯波よお。…おい、聞いてる Ain't the rainy season a pain, Isonami? ...Hey, you listening?
Murakumo Play 梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの Rainy season, huh? Well, I guess I can't say I dislike it. At least I can take it easy in this weather. Do you not like it
Isonami Play 梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ I guess it's that time of the year again. Though it helps me feel relaxed, so that's good in its own regard. Wait, you aren't Miyuki-chan? What?!
Ayanami Play 梅雨の季節、雨の音も、気持ちを切り替えれば、心地良いですね。司令官も、そう思われます If you think of the rainy season and the sound of the rain from a different perspective, it's a lot more pleasant. Wouldn't you agree, Commander?
Shikinami Play 梅雨の季節は、あんま外出る気がしなくて少しやだな。まあ、いいんだけどさ、 I just can't quite make myself go outside during the rainy season; I'm not a huge fan. Well, I guess it could be worse.
Shigure Play 提督。……止まない雨は無いさ。……そう、心配しなくていいんだ。……僕も、いつでも一緒にいる。そばにいて……いいんだよ Admiral... There's no such thing as a rain that won't stop. You don't have to worry. I'll always be here by your side.
Murasame Play あ、春雨…じゃなかった、提督?どなたかお探し?あ、違うの。なぁに?村雨でよかったら、お話聞くよ?なになに? Ah, Harusame... no it wasn't, Admiral? Are you looking for someone? Ah, I was wrong? What? If it's okay with you, Murasame will hear you out. What is it, what is it?
Yuudachi Play うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい Uu, Uu~nn, it feels good po~i
Samidare Play 梅雨の季節、五月雨、結構好きなんです。なんかこう、雨の日って良くないですか?…ねっ You know, I like the rainy season quite a bit. How do I say this? It's just so... nice. Don't you think so too?
Suzukaze Play う~ん、梅雨だな。雨かあ、嫌いじゃねえけど…なっ五月雨、なあ Ugh, it's the rainy season. Rain, huh? I guess I don't mind it that much. Right, Samidare?
Kuroshio Play 雨やね。雨の季節は、それはそれでええもんやね。 Rain, huh? The rainy season ain't that bad in its own way too, 'ya know?
Yukikaze Play しれぇ……最近雨の日がおおいです。制服や洗濯物が乾きにくくて困りますね。しれぇ Commander...It seems like it's been raining a lot. Laundry is going to be hard because it won't dry as quickly. Commander.
Tokitsukaze Play 雨の季節はやだね~、なんか嫌~。…そんな時はぁ、司令の頭にでも登るかぁ~っ!がーるる~っ♪ I don't like the rainy season~ I don't like it~ In times like these... I'll climb on Commander's head! Garuru♪
Takanami Play 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで I think the rain will continue... maybe... Though I do enjoy the quietness that comes with rain. I like it quite a bit.
Shimakaze Play この季節は雨が多くて、連装砲ちゃんたちがかわいそう。早く夏になれ~、はやくはやく~ There's too much rain during the rainy season. Think of my poor Rensouhou-chans! Hurry up and come, summer! Hurry! Hurry!
2016 Lines

Light Cruiser

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Heavy Cruiser

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Battleship

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Light Carrier

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Standard Carrier

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Submarine

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines

Auxiliary

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Previous Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines