- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Valentine's Day 2016"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "__NOTOC__ Via the February 6th, 2015 Update ==CG== <gallery> 31 stvalentine 1.png|Mutsuki 31 stvalentine 2.png|Mutsuki 32 stvalenti...") |
m (→CG) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==CG== | ==CG== | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Akebono_Valentines_2016.png | ||
+ | Akebono_Valentines_2016_dmg.png | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Returning CG | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
<gallery> | <gallery> | ||
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]] | 31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]] | ||
Line 14: | Line 23: | ||
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]] | 170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Voices== | ==Voices== |
Revision as of 02:10, 10 February 2016
Via the February 6th, 2015 Update
CG
Returning CG |
---|
|
Voices
Destroyer
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ | Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪ | ||
Kisaragi | はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay? | ||
Yayoi | 司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything. | ||
Uzuki | しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! | A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! | ||
Mochizuki | え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat? | ||
Fubuki | Play | あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです! | Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate! | |
Shirayuki | 司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって? | Commander.... Um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them. | ||
Hatsuyuki | チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる… | W-well, I did buy some ch-cho....chocolate....for you.... | ||
Murakumo | Play | これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ! | I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already! | |
Isonami | てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here! | ||
Akebono | は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here! | ||
Sazanami | バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ | Valentine's, YESSS! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤ | ||
Shiratsuyu | 提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ? | Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay? | ||
Shigure | Play | 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? | Admiral. I'd like you to have this....should I not have? | |
Murasame | 村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪ | ||
Yuudachi | えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 | Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it! | ||
Asagumo | あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! | Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay! | ||
Asashimo | Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ooi | バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… | Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha.... | ||
Kitakami | バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ? | Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go? | ||
Yura | 提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね? | Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay? | ||
Katori | Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (Approximate) | Kai only |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Maya | んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ | What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here! | ||
Maya | 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! | Attack line | ||
Choukai | 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。 | According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you. |
Battleship
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-! | Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love! | ||
Kongou | バーニング...バレンタインラブ! | Burning....Valentine Love! | Attack line | |
Hiei | 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! | Homemade chocolates: check. Spirit: pumped. At Valentine's, I won't lose in love or war! | ||
Hiei | ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | Hieee~! I mistook the choco for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! | Attack line | |
Haruna | 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates? | ||
Haruna | 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate! | Attack line | |
Kirishima | 甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! | Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these! | ||
Kirishima | この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! | Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley! | Attack line | |
Ise | そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ | Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪ | ||
Hyuuga | そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 | Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special Zuiun. Here. |
Standard Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Soryuu | はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay? | ||
Hiryuu | んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪ | Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪ |
NPC
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mamiya | Involves adding chocolate into their cakes | |||
Irako | Involves adding chocolate into their cakes |
|