- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Late Autumn 2017"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 218: | Line 218: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
+ | |[[Kamoi]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |提督どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう。いいはじゃがはいたんです |
− | | | + | |Admiral what is it? Are you cold? Understood. I’ll warm up your body then. Let me bring you some nice potatos. |
− | |||
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 23:39, 18 October 2017
CG
New CG
Fall Casual
Halloween
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Destroyer Escorts
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Etorofu | 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 | It’s getting colder. Why don’t I go get out the kotatsu? | ||
Matsuwa | 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、こたつ出すの?私も手伝います。うわあ。。。おも。。。 | It’s gotten a bit colder. Etorofu-chan, are you getting out the kotatsu? I’ll help too. Uwaa…so heavy. |
Light Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yahagi | 少し寒くなった来たわね。丹念には頂戴いいわね。十船体しゅうほうえんしゅいれます | |||
Tama | いよいよ決戦の時にゃ。艦隊はねこのても借りたいはず、多摩も頑張るしかないにゃ。もちろん猫はないにゃ。 | Night before the Final Battle Line |
Heavy Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mikuma | すっかり寒くなりました。スカートだと少し足が涼して。う、最上、モー不?ありがとう。一緒に使う。 | It’s getting pretty cold out. My legs are a little chilly in this skirt. Oh, Mogami, this muffler is for me? Thank you. Let’s head out now. | ||
Suzuya | 秋か。。。この季節はちょうちなんか落ち込むなあ。。。ね、熊野?おお、熊野?聞いてる? | Autumn huh…this season totally makes you feel sorta depressed…right Kumano? Hey Kumano? You listening? |
Battleships
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Light Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuuhou | 少し寒きなって来ましたね。風を引かないようにしないと、提督も暖かくしてくださいね。 | It’s getting a little colder now. I hope that I don’t catch a cold, Admiral, make sure you stay warm too please. |
Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kaga | 寒くなった来たわね?え?私が暖かい?何を言うな?何を。。。 | It’s getting colder isn’t it? Huh? I’m warm though? What are you talking about? What…. |
Submarines
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-58 | さすがに水着一枚、寒くなった来たでち。提督しての母艦をようきゅうするでち | Just like you’d expect from wearing a swimsuit all the time, I’m getting cold dechi. | Unfinished | |
I-19 | ダイブ寒くなって来たの。いく?いくは風なんか引くないの!提督を?あれ、熱あるの?え?違う? | It’s getting cold when I dive. Iku? Somehow Iku doesn’t have to worry about getting a cold! How about you Admiral? Ah, could that be a fever? Eh? It’s not? | ||
Luigi Torelli | ぶるぶる、ちょっと寒いね。宇和すのこたつどこ?早くはいた見たいよ。どこ? | Brrr, it’s a little cold. Where’s this kotatsu I’ve heard of? I want to see it and get inside so hurry up and bring it out. Where is it? |
Auxiliaries
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kamoi | 提督どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう。いいはじゃがはいたんです | Admiral what is it? Are you cold? Understood. I’ll warm up your body then. Let me bring you some nice potatos. |
|