|
|
Line 237: |
Line 237: |
| * [http://kancolle.doorblog.jp/archives/43804990.html KanColle Doorblog] | | * [http://kancolle.doorblog.jp/archives/43804990.html KanColle Doorblog] |
| | | |
− | [[Category:Seasonal]]
| + | {{Seasonal}} |
Revision as of 21:49, 26 October 2015
Via March 13th, 2015 Update
Destroyers
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Mutsuki
|
Play
|
ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~
|
Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~
|
|
Kisaragi
|
|
うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ
|
Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu.
|
|
Shiratsuyu
|
|
提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!?
|
Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!?
|
|
Shigure
|
Play
|
提督、これは..僕に? ありがとう
|
Admiral, is....this....for me? Thank you!
|
|
Murasame
|
Play
|
うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ
|
Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this.
|
|
Yuudachi
|
Play
|
提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?
|
What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi?
|
|
Hatsukaze
|
|
ja|何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。
|
What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways.
|
|
Maikaze
|
|
あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!
|
Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance!
|
|
Light Cruiser
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Yuubari
|
Play
|
っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
|
Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it?
|
|
Ooyodo
|
|
|
|
A regular seasonal line
|
Heavy Cruiser
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Myoukou
|
Play
|
ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!
|
Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!
|
|
Nachi
|
Play
|
貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..
|
You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet....
|
Mogumogu is an onomatopoeia for chewing.
|
Ashigara
|
Play
|
ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?
|
Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so?
|
|
Haguro
|
Play
|
ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…
|
What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries*
|
|
Maya
|
Play
|
おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
|
Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this?
|
|
Choukai
|
Play
|
これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
|
This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy.
|
|
Suzuya
|
Play
|
わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…
|
Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee....
|
|
Kumano
|
Play
|
何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?
|
What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?
|
|
Battleship
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Kongou
|
Play
|
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
|
Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
|
|
Hiei
|
Play
|
司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
|
Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some?
|
|
Haruna
|
Play
|
え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです
|
Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy.
|
|
Kirishima
|
Play
|
そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..
|
You know.... You don't have to worry about getting chocolate just for me.... Yes, don't worry....
|
|
Light Carrier
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Shouhou
|
|
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!
|
What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much!
|
|
Other
Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Akashi
|
Play
|
提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!
|
Admiral, are there any return gifts? It's almost done? Ooyodo & I were looking forward to this y'know! Right?!
|
Right is directed to Ooyodo, who is probably disinterested in White Day.
|
Bridcut Sarah Emi
Hidaka Rina
Kawasumi Ayako
Taneda Risa
Tanibe Yumi
Touyama Nao
Contributors
Seasonal |
---|
|
2013-2014 | | |
2015 | | |
2015 cont. | | |
2016 | | |
2016 cont. | | |
2017 | | |
2017 cont. | | |
2018 | | |
2018 cont. | | |
2019 | | |
2019 cont. | | |
2020 | | |
2020 cont. | | |
2021 | | |
2021 cont. | | |
2022 | | |
2022 cont. | | |
2023 | | |
2023 cont. | | |
2024 | | |
2024 cont. | | |
Misc | |
|