- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Setsubun 2015"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "__NOTOC__ Via January 23rd, 2015 Update =Voices= ==Destroyer== ===Mutsuki=== <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> お...") |
IbarakiIbuki (talk | contribs) m (→Sources) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
=Voices= | =Voices= | ||
− | ==Destroyer== | + | ===Destroyer=== |
− | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | |
− | ===[[Mutsuki]] | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | + | !style="width:35%;"|Japanese | |
− | おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | + | !style="width:35%;"|English |
− | + | !style="width:21%;"|Notes | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Mutsuki]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | |
− | + | |Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | | |
− | + | |- | |
− | この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | + | |[[Kisaragi]] |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | |
− | + | |We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Hatsuharu]] | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | + | |うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | |
− | うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | + | |Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Nenohi]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | |
− | + | |If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |The sound effect is pronounced ''taw'' |
− | + | |- | |
− | 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | + | |[[Wakaba]] |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | |
− | + | |It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Hatsushimo]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 |
− | + | |Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | |
− | 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Shiratsuyu]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | |
− | + | |Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | |
− | + | | | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |- |
− | + | |[[Shigure]] | |
− | 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | + | |{{Audio|file=Kc43v2.ogg}} |
− | + | |豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | |
− | + | |Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Murasame]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? |
− | + | |Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | |
− | 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Yuudachi]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | |
− | + | |I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. | |
− | + | | | |
− | {{Audio|file=Kc43v2.ogg}} | + | |- |
− | + | |[[Urakaze]] | |
− | 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | + | |提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | |
− | + | |Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Hamakaze]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 |
− | + | |It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | |
− | はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Tanikaze]] | |
− | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | + | |かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | |
− | + | |Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | |
− | + | | | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |- |
− | + | |[[Nowaki]] | |
− | この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | + | |節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | |
− | + | |In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? | |
− | + | | | |
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | |||
− | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | |||
− | 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | |||
− | かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
− | |||
− | 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===Heavy Cruiser=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Prinz Eugen]] | ||
+ | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
+ | |これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | ||
+ | |So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | ||
+ | |She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) | ||
+ | |} | ||
+ | ===Light Carrier=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Zuihou]] | ||
+ | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | ||
+ | |節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! | ||
+ | |It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
Line 181: | Line 147: | ||
===Tanibe Yumi=== | ===Tanibe Yumi=== | ||
* [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shiratsuyu|Shiratsuyu]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shigure|Shigure]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Murasame|Murasame]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Yuudachi|Yuudachi]] | * [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shiratsuyu|Shiratsuyu]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shigure|Shigure]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Murasame|Murasame]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Yuudachi|Yuudachi]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Sources== | ==Sources== | ||
Line 190: | Line 152: | ||
* [http://wikiwiki.jp wikiwiki] | * [http://wikiwiki.jp wikiwiki] | ||
− | [[Category: | + | {{Seasonal}} |
+ | [[Category:Setsubun]] |
Latest revision as of 04:17, 30 January 2016
Voices
Destroyer
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | ||
Kisaragi | この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | ||
Hatsuharu | うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? | ||
Nenohi | 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | The sound effect is pronounced taw | |
Wakaba | 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | ||
Hatsushimo | 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | ||
Shiratsuyu | 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | ||
Shigure | Play | 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? | |
Murasame | はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | ||
Yuudachi | この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. | ||
Urakaze | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | ||
Hamakaze | 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | ||
Tanikaze | かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | ||
Nowaki | 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Prinz Eugen | これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Zuihou | 節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! | It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! |
Grouped by Seiyuu
Hidaka Rina
Kobayashi Motoko
Komatsu Mana
Ozawa Ari
Tanibe Yumi
Sources
|