- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Late Autumn 2017"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Line 132: | Line 132: | ||
|[[Warspite]] | |[[Warspite]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけははんさくだって思うわ。そのこと思うといた。。。いたたたた。。。大丈夫。 |
− | | | + | |When it gets cold like this my old wounds start to ache. I think this one is from the Fritz X. I think that one is from...ow...ow ow ow ow...I'm okay. |
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 00:19, 19 October 2017
CG
New CG
Fall Casual
Halloween
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Destroyer Escorts
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Etorofu | 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 | It’s getting colder. Why don’t I go get out the kotatsu? | ||
Matsuwa | 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、こたつ出すの?私も手伝います。うわあ。。。おも。。。 | It’s gotten a bit colder. Etorofu-chan, are you getting out the kotatsu? I’ll help too. Uwaa…so heavy. |
Light Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yahagi | 少し寒くなった来たわね。丹念には頂戴いいわね。十船体しゅうほうえんしゅいれます | It's getting a bit colder. Be sure to pay close attention. The 10th Squadron | ||
Tama | いよいよ決戦の時にゃ。艦隊は猫の手も借りたいはず、多摩も頑張るしかないにゃ。もちろん猫はないにゃ。 | It's time for the final battle. The fleet will need the hand of a cat (some Japanese idiom maybe?), Tama can only do her best nya. Oh...but of course Tama isn't a cat, nya~ | Night before the Final Battle Line |
Heavy Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mikuma | すっかり寒くなりました。スカートだと少し足が涼して。う、最上、モー不?ありがとう。一緒に使う。 | It’s getting pretty cold out. My legs are a little chilly in this skirt. Oh, Mogami, this muffler is for me? Thank you. Let’s head out now. | ||
Suzuya | 秋か。。。この季節はちょうちなんか落ち込むなあ。。。ね、熊野?おお、熊野?聞いてる? | Autumn huh…this season totally makes you feel sorta depressed…right Kumano? Hey Kumano? You listening? |
Battleships
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Warspite | 寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけははんさくだって思うわ。そのこと思うといた。。。いたたたた。。。大丈夫。 | When it gets cold like this my old wounds start to ache. I think this one is from the Fritz X. I think that one is from...ow...ow ow ow ow...I'm okay. | ||
Gangut | ふん。。。やっとこのさがらしい艦隊も静かになって来たな。それは。。。なんだ。。。なに。。。こたつ? | Hmph...This usually cheerful fleet got quiet all of a sudden didn't it? That's....somehow...what...a kotatsu? | ||
Richelieu | さ。。寒くなって来たわね。そ。。。そのしっかくに装備はなに?こたつ?たのしそうね!少しためしてあげてもいいわよ | It....it's getting very cold. What's that fun looking piece of equipment? A kotatsu? That founds fun! It might be nice to go under it for a little bit. | ||
Yamashiro | 扶桑型の活躍する時は、どうどう来たよね。姉さま、山城頑張ります。ふふふふふ。。。 | The time for the Fusou class to see action is finally here. Onee-sama, Yamashiro will do her best. Fufufufu.... | Night before the Final Battle line | |
Fusou | 山城、いよいよ決戦よ。私たち扶桑型姉妹のおおぶたいが来たのよ。頑張りましょうね | Yamashiro, it's time for the Final Battle. The grand stage for us Fusou sisters is here. Let's do our best okay? | Night before the Final Battle line |
Light Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuuhou | 少し寒きなって来ましたね。風を引かないようにしないと、提督も暖かくしてくださいね。 | It’s getting a little colder now. I hope that I don’t catch a cold, Admiral, make sure you stay warm too please. |
Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kaga | 寒くなった来たわね?え?私が暖かい?何を言うな?何を。。。 | It’s getting colder isn’t it? Huh? I’m warm though? What are you talking about? What…. |
Submarines
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-58 | さすがに水着一枚、寒くなった来たでち。提督しての母艦をようきゅうするでち | Just like you’d expect from wearing a swimsuit all the time, I’m getting cold dechi. Admiral I demand you use some of the carriers instead. | ||
I-19 | ダイブ寒くなって来たの。いく?いくは風なんか引くないの!提督を?あれ、熱あるの?え?違う? | It’s getting cold when I dive. Iku? Somehow Iku doesn’t have to worry about getting a cold! How about you Admiral? Ah, could that be a fever? Eh? It’s not? | ||
Luigi Torelli | ぶるぶる、ちょっと寒いね。宇和すのこたつどこ?早くはいた見たいよ。どこ? | Brrr, it’s a little cold. Where’s this kotatsu I’ve heard of? I want to see it and get inside so hurry up and bring it out. Where is it? |
Auxiliaries
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kamoi | 提督どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう。いいはじゃがはいたんです | Admiral what is it? Are you cold? Understood. I’ll warm up your body then. Let me bring you some nice potatos. |
|