- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/White Day 2015"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
>Muramurashimasu |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(44 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Via [[Game_Updates/2015/March_13th|March 13th, 2015 Update]] | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===Destroyers=== | |
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Mutsuki]] | ||
+ | |{{Audio|file=Mutsuki WhiteDay2015.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~}} | ||
+ | |Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~ | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Kisaragi]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | |{{lang|ja|うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ}} | ||
+ | |Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shiratsuyu]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | |{{lang|ja|提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!?}} | ||
+ | |Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shigure]] | ||
+ | |{{Audio|file=Shigure_Whiteday2015.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|提督、これは..僕に? ありがとう}} | ||
+ | |Admiral, is....this....for me? Thank you! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Murasame]] | ||
+ | |{{Audio|file=Murasame_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ}} | ||
+ | |Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yuudachi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yuudachi_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?}} | ||
+ | |What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hatsukaze]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | |{{lang|ja|何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。 | ||
+ | |What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Maikaze]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | |{{lang|ja|あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!}} | ||
+ | |Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | {{Audio|file= }} | + | ===Light Cruiser=== |
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yuubari]] | ||
+ | |{{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?}} | ||
+ | |Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ooyodo]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |''A regular seasonal line'' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | Japanese | + | ===Heavy Cruiser=== |
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Myoukou]] | ||
+ | |{{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!}} | ||
+ | |Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nachi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..}} | ||
+ | |You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... | ||
+ | |''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing. | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ashigara]] | ||
+ | |{{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?}} | ||
+ | |Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Haguro]] | ||
+ | |{{Audio|file=Haguro.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…}} | ||
+ | |What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Maya]] | ||
+ | |{{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?}} | ||
+ | |Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Choukai]] | ||
+ | |{{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。}} | ||
+ | |This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Suzuya]] | ||
+ | |{{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…}} | ||
+ | |Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Kumano]] | ||
+ | |{{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?}} | ||
+ | |What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===Battleship=== | |
− | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | |
− | + | !style="width:6%;"|Ship Name | |
− | + | !style="width:3%;"|Audio | |
− | + | !style="width:35%;"|Japanese | |
− | + | !style="width:35%;"|English | |
− | + | !style="width:21%;"|Notes | |
− | + | |- | |
− | == | + | |[[Kongou]] |
− | + | |{{Audio|file=Kongou_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?}} | |
− | { | + | |Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me? |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Hiei]] | |
− | + | |{{Audio|file=Hiei_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?}} | |
− | + | |Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some? | |
− | + | | | |
− | = | + | |- |
− | + | |[[Haruna]] | |
− | + | |{{Audio|file=Haruna_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです}} | |
− | + | |Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy. | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Kirishima]] | |
− | + | |{{Audio|file=Kirishima_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..}} | |
− | {{Audio|file= }} | + | |You know.... You don't have to worry about getting chocolate just for me.... Yes, don't worry.... |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Audio|file= }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Audio|file= }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Audio|file= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ===Light Carrier=== |
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shouhou]] | ||
+ | |{{Audio|file= }} | ||
+ | |{{lang|ja|提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!}} | ||
+ | |What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | ===[[ | + | ===Other=== |
− | {{Audio|file= }} | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Akashi]] | ||
+ | |{{Audio|file=Akashi.ogg.ogg}} | ||
+ | |{{lang|ja|提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!}} | ||
+ | |Admiral, are there any return gifts? It's almost done? Ooyodo & I were looking forward to this y'know! Right?! | ||
+ | |''Right'' is directed to [[Ooyodo]], who is probably disinterested in White Day. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ==[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Grouped by Seiyuu]]== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Grouped by Seiyuu]]== | ||
===Bridcut Sarah Emi=== | ===Bridcut Sarah Emi=== | ||
Line 273: | Line 235: | ||
==Contributors== | ==Contributors== | ||
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph] | * [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph] | ||
− | {{ | + | * [http://kancolle.doorblog.jp/archives/43804990.html KanColle Doorblog] |
− | [[Category: | + | |
+ | {{Seasonal}} | ||
+ | [[Category:White Day]] | ||
+ | [[Category:Spring]] |
Latest revision as of 07:25, 30 September 2024
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | Play | ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~ | Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~ | |
Kisaragi | うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ | Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu. | ||
Shiratsuyu | 提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!? | Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!? | ||
Shigure | Play | 提督、これは..僕に? ありがとう | Admiral, is....this....for me? Thank you! | |
Murasame | Play | うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ | Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this. | |
Yuudachi | Play | 提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい? | What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi? | |
Hatsukaze | ja|何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。 | What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways. | ||
Maikaze | あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ! | Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance! |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yuubari | Play | っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? | Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? | |
Ooyodo | A regular seasonal line |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Myoukou | Play | ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! | |
Nachi | Play | 貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな.. | You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... | Mogumogu is an onomatopoeia for chewing. |
Ashigara | Play | ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの? | Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? | |
Haguro | Play | ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ… | What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* | |
Maya | Play | おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? | Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? | |
Choukai | Play | これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。 | This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. | |
Suzuya | Play | わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... | |
Kumano | Play | 何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに? | What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? |
Battleship
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | Play | ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか? | Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me? | |
Hiei | Play | 司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します? | Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some? | |
Haruna | Play | え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです | Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy. | |
Kirishima | Play | そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には.. | You know.... You don't have to worry about getting chocolate just for me.... Yes, don't worry.... |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Shouhou | 提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます! | What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much! |
Other
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akashi | Play | 提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー! | Admiral, are there any return gifts? It's almost done? Ooyodo & I were looking forward to this y'know! Right?! | Right is directed to Ooyodo, who is probably disinterested in White Day. |
Grouped by Seiyuu
Bridcut Sarah Emi
Hidaka Rina
Kawasumi Ayako
Taneda Risa
Tanibe Yumi
Touyama Nao
Contributors
|