Seasonal/Summer 2022
< Seasonal
CG
New CG
14 July 2022 Update
5 August 2022 Update
Returning CG
Returning CG |
---|
2015 CG |
Early Summer
|
Midsummer
|
2016 CG |
Early Summer
|
Summer
|
2017 CG |
Early Summer
|
Summer
|
2018 CG |
Swimsuit
|
Ice Festival
|
2019 CG |
08/08/2019 Update
|
2020 CG |
2020/07/31 Update
|
2020/08/07 Update
|
2021 CG |
2021/07/15 Update
|
2021/08/04 Update
|
Voices
Destroyers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Uranami | Play | ็ถพๆณขใใใๆฌๅฝใซใใใใงใ๏ผๆตฆๆณขใ้ ๅผตใใชใใฆใฏใ | Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. | Secretary 2 |
Sagiri | Play | ใใฃใฑใใใใใใงใใ๏ผ๏ผใใ็ๆฟใใฆใใพใ๏ผๅคฉ้งใใ็ฌใใชใใง๏ผ | I definitely look weird in this, don't I!? I-I'll go get changed! Amagiri, don't laugh! | Secretary 2 |
Tamanami | Play | ใฉใใฆใซใปใฉใงใฏใชใใซใใฆใใใใใโฆๅคใฏใจใฆใๆใใงใใญ๏ผในใบใใชใซ๏ผ | It's not as hot as Rabaul but summer here is pretty hot too, isn't it? Suzu? What is it? | |
Fuyutsuki | Play | ไปๅนดใๅคใโฆโฆใๅฝใใๅใ ใใฉใไปใๅคใฏๆใใญใๅคใฏโฆใในใฆใ็ตใใใใใใฆๅงใพใๅญฃ็ฏใโฆโฆๆใ๏ผ | Summer is here again, huh. I know this is stating the obvious, but this summer is quite hot. Summer is the season of endings and beginnings. It's hot. | |
Matsu | Play | ใใใฟใใชไฝใใใฎๆ ผๅฅฝใฏ๏ผใใ๏ผใใใชใฎ๏ผๆฌๅฝ๏ผ | Mmm, why is everyone dressed like that? Huh? Is that so? Really? | |
Ume | Play | ๅคใฏๆฌๅฝโฆใใใงใๆใใงใใญใ็ซนๅงใใใใกใใฃใจ่ฑชๅฟซใซๆถผใใใใงใ็พจใพใใ๏ผโฆโฆใฆใใใใใใใฎใใใ๏ผ | Summer is...really hot here too. Big sis Take is looking kinda fancy keeping cool. I'm so jealous! By the way, is that really fine? | |
Janus | Play | ็ฑใใโฆโฆใใใใฎ่ฆ้ๅคๅใฏๅฟซ้ฉใ ใใฉใๅคใฎๆใใฏๆ ฃใใชใใ๏ผใๆฐด็ใ็ใใฐใใงใใฃใฆ๏ผใตใ๏ผๅ่ซใงใใใ๏ผ | It's hot. Being stationed here is a plum job but I can't stand the summer heat! I should wear a swimsuit? Hah! You've got to be joking! |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Kisaragi | Play | ใใใใๅคใญใ๏ฝใๆฐใใๆฐด็ใ่ฒทใฃใกใใใโฆโฆใใช๏ผใโฆโฆใญใใใฉใใใใใจๆใ๏ผ | Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me?' | |
Fumizuki | Play | ใใใใๅคใ ๏ฝใๆฐใฎๆฉใใปใใใใใ้ณดใใฆใใ ๏ฝ | It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~ | |
Shirayuki | Play | ใโฆโฆใใฎๅญฃ็ฏใ้ฃใณไบคใ่ซใฏ่ฆๆใงใใใใใใๅใฎใ้ฆใ็ใใพใใใใ็ฝ้ชใซใไปปใใใ ใใใไธ็ถฒๆๅฐฝใงใ๏ผ | Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant! | |
Oboro | Play | ๆ็ฃใใใใใใตใใผใทใผใบใณๅฐๆฅใงใใญ๏ผ็ฌฌไธ้ง้้ใๅคๅญฃๆผ็ฟๆบๅใฐใฃใกใใงใ๏ผ | Admiral, the summer season's finally around the corner! The Seventh Destroyer Division is ready for the early-summer special training! | Secretary 1 |
Play | ใใฃใใใฎ่นใงใใ๏ผใใฏใใฃ๏ผใๅ ๆฐใงใใฃ๏ผ๏ผ | Hm? The crab? Oh! He's doing just fine! | Secretary 2 | |
Play | ๅคใฎๆฆใใใใใใใงใใญ๏ผ็ฌฌไธ้ง้้ใๅคใฏๅผตใๅใฃใฆๅใใพใ๏ผ | It's finally time for the summer battle! The Seventh Destroyer Division will go out all out! | Joining the Fleet | |
Play | ใใ ใฃโฆโฆใใฃใใใฎๆฐด็ใโฆโฆใใ ใๅคงไธๅคซใฃใใ้ขจๅๅ ฅใใฐ็ดใใพใโฆโฆใใๅคๅใ | Ugh, my swimsuit... I-It's fine. The bath will fix that up... p-probably. | Docking Major | |
Akebono | Play | ๆใใชใฃใฆใใใใใ็ขบใใซใใฎๆ ผๅฅฝใฏ้ใใใใใใใฉโฆโฆใฏใฝๆ็ฃ๏ผใใฃใก่ฆใใช๏ผ๏ผ | I guess this new outfit is nice considering the hot season... You shitty admiral, don't look at me! | Secretary 1 |
Play | ใ ใใใใธใญใธใญ่ฆใใชใฃใฆ๏ผใใฎใฏใฝๆ็ฃ๏ผ๏ผ | I told you to stop looking at me like that, you shitty admiral! | Secretary 2 | |
Play | ่งฆใฃใใใใธๆใใใ๏ผใใใใใชใใใ๏ผ๏ผ | I swear I'll get mad if you touch me! I can't believe it! | Secretary 3 | |
Play | ใฎใ่ฆใใชใใฎใฏใฝๆ็ฃ๏ผใใใใใ ใฃ๏ผ | D-Don't peek at me, you shitty admiral! J-Jeez! | Docking Major | |
Sazanami | Play | ๅคใญใฟใณใฌ๏ผ๏ผใพใ ๆฉใใฃใฆ๏ผใใใฎใใใฎโช ๆฉใใใใใใใใใ ใฃใฆ๏ผใใตใฃโช | Summer's here! What, it's a bit early? Oh, never mind that. It's better if it's a bit early! Yeah! | Secretary 1 |
Play | ใใฃใๆผฃใฎใใฎๆฐด็ใใใใฃใใใใใฃใใโชใใใใผโชใใใฃใจ่ฆใฆใใใใใโช | Hm? Don'cha like my swimsuit? Fufu~โช You can look at it more, if you wantโช | Secretary 3 | |
Play | ใใผใใใใฃ๏ผใใฃใใใฎๆฐด็ใๅฐ็กใใใใ๏ผ่ใ๏ฝโฆโฆๆผฃใฏใ้ขจๅๅ ฅใฃใฆใใใใใฃ๏ผ | Oh, shoot! They ruined my swimsuit! This sucks! Well, I'll go ahead and get in the bath. | Docking Major | |
Ushio | Play | ๆฐด็ใฏใๅฐใๆฅใใใใใงใโฆใใฎใๆ็ฃ๏ผใใใใใกใ ใฃใใ่จใฃใฆไธใใใญใ | Swimsuits are a bit embarrassing... Oh, please let me know if this isn't okay! | Secretary 1 |
Play | ใฒใใใใ๏ผใใใใฎโฆโฆใณใฃใใใใพใใใโฆโฆ | Hyaa! T-That took me by surprise! | Secretary 2 | |
Play | ใใฎโฆโฆใใฏใใใคใใฎๆ ผๅฅฝใซๆปใฃใๆนใใใใงใใใญโฆโฆใใฎใใใใพใใ๏ผ | Maybe I should get back into my usual clothes... ah, I'm sorry! | Secretary 3 | |
Play | ใใใพใใโฆโฆใใพใใใใกใใ่ฆใชใใงโฆโฆ | I'm sorry... could you not stare so much? | Docking Major | |
Shiratsuyu | Play | ๆข ้จใๆใใใฐๅคใ ใใญ๏ผๆตท้ใใงใฏใใฃใกใฐใใซๆณณใใใใช๏ผใญใฃ๏ผ๏ผ | Summer's right around the corner after the rainy season! I'm going to be the first person to swim! Yeah! | Secretary 1 |
Play | ใใ๏ผใๅคใฏๅคใง็ใไธใใใชใใจ๏ผใๆ็ฃใใใฃใใใซๆต่พบใซ่กใใใใ ๏ผใใใฒใฒใฒใฒโฆโฆ๏ผ | Yeah! Gotta' get hyped up for summer! Admiral, come on down to the beach with me! Hehe | Secretary 2 | |
Play | ใใฃใใ๏ผใใใใๆต่พบใงใฎๅคๅญฃ็นๅฅๆผ็ฟใซๅฟ ่ฆใฃใฆ้ท้ใใใโฆโฆใกใใฃใจๆฉใใใฉใ | Oh, this? Nagato-san told us that this was required for the early-summer special training... though it's a bit early for that. | Secretary 3 | |
Play | ใใฃ๏ผใ่็ผใใฆใ๏ผ๏ผใใพใ๏ผใใใพใฃใ๏ฝใชใคใซๅกใใฎๅฟใใฆใใใใฐใ๏ผ | Wait, am I sunburned?! Really? Crap, I forgot to put on lotion! | Joining the Fleet | |
Play | ใ ใผใใๆฐใซๅ ฅใใฎๆฐด็ใชใฎใซ๏ฝ๏ผใ่จฑใใพใ๏ฝใใ้ขจๅใซ็ด่กใ ๏ฝ๏ผ | Ah! I really liked this swimsuit! I won't forgive this! Time to go to the bath! | Docking Major | |
Shigure | Play | ใใใใไปๅนดใๅคใๆฅใใญใๆฐด็๏ผใใใๅปๅนดใฎใใใใใๅใฏๅคงไธๅคซใ | It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's. | |
Murasame | Play | ใใใใๅคใๆฅใกใใใญใๆฐใใๆฐด็ใๆฐ่ชฟใใใใช๏ฝใใใฃใใใซ้ธใใงใใใ๏ผ | It's almost time for summer. I kind of want a new swimsuit! Will you play with me? | Secretary 1 |
Play | ๆ็ฃใฉใ๏ผใๆ้จใฎๆฐด็ใไผผๅใฃใฆใ๏ผใใใโฆโฆใใๆใใใๆใโช | How is it, Admiral? Does this swimsuit fit me? Really? Good, good. | Secretary 2 | |
Play | ๆ้จใฎใกใใฃใจใใๆฐด็ใ่ฆใใฆใใใใใกใใ๏ฝๆ็ฃใใฉใใใใใ๏ผใญ๏ผ | I'll show you my pretty nice swimsuit. Hey, Admiral. How is it? | Joining a Fleet | |
Play | ใใใใฆใใพใฃใใใใใฃใใใฎๆฐด็ใ ใฃใใฎใซโฆโฆใพใใใใใใ้ขจๅใใฆใใพใใญใ | Darn, I took some damage. I really liked this swimsuit, too! Well, whatever. I'll go take a bath! | Docking Major | |
Yuudachi | Play | ๅฐใใใคๆใใชใฃใฆใใใฃใฝใผใใไปๅนดใๅคใๆฅใใฃใฝใ๏ผ | It's starting to get pretty hot, poi! Summer's coming once again, poi! | |
Kagerou | Play | ไธ็ฅ็ซใ๏ฝใใใใใไปๅนดใฏใๆฐใใๆฐด็่ฒทใใชใใใใใฃใโฆโฆใ๏ผใใใ๏ฝใใใใฃ๏ผใ็งใ้ธใใ ใใใฃ๏ผ | Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you! | |
Shiranui | Play | ใใใไธ็ฅ็ซใฏใใใช่ฒทใ็ฉใซใฏ่กใโฆโฆใใใไปๆนใชใใโฆโฆใใใใใฏใใใใ | No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice. | |
Hatsukaze | Play | โฆโฆใฏใใใใใใๅคใญใใ๏ผใๆฐด็๏ผใ่ฒทใฃใฆใชใใใใชใใซใใใฌใผใณใใใฆใใใใฎ๏ผ | ...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one? | |
Maikaze | Play | ใใใใๅคใงใใญใๆ็ฃใๅคใฏใใฉใใชในใใใใง่ธใ๏ผใใ๏ฝใใฉใใใใใ๏ผใใญใใๆ็ฃ๏ผ | Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral? | |
Tokitsukaze | Play | ใใใ๏ฝใใใใใๅคใ ใญใ๏ฝใไปๅนดใฎๅคใฏใ๏ฝใ้ช้ขจใใกใจๆณณใใซ่กใ๏ฝใใ๏ฝโชใใญใ๏ฝใญใ๏ฝ | Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~โช Hey~hey~ | |
Takanami | Play | ๆใใชใฃใฆใใพใใใญใใใใใใๅคใใใโฆโฆๅธไปคๅฎใฏๆใใชใใใใงใใ๏ผ | It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat? | |
2016 Lines | ||||
Mutsuki | Play | ใใใ๏ผไปๅนดใใใใใๅคใใซใ๏ผๅฆๆใกใใใไปๅนดใฎๅคใฎใไผใฟใฏใฉใใใใซใ๏ผ็ฆๆใฏใญใ๏ฝโช็ฆๆใฏใญใ๏ฝโช | Ohoho? It's almost summer again huh? What do you want to do for summer holidays Kisaragi-chan? I wanna~โช I wanna~โช | |
Satsuki | Play | ๅฐใๆใใชใฃใฆใใใญใๅธไปคๅฎใใใฏใๅทใใใใฎๆใฃใฆใใใ๏ผ | It's getting a little warm right commander? I'll go bring some cold stuff! | |
Fumizuki | Play | ๅธไปคๅฎใๅๆธใใชใ๏ผใใใใ้บฆ่ถๆใฃใฆใใใญใ้ฃฒใใงใใใ๏ผ | Commander, are you thirsty? I'll go get some barley tea. You want some? | Secretary 2 |
Nagatsuki | Play | ใใพใใๅธไปคๅฎโฆใใฎๅญฃ็ฏใฏ่ฆๆใชใใ โฆใใใฉใใใฆใใฃใฆโฆใใ โฆโฆโฆใฉใใใฆใ ใใใช | Sorry, commander... I'm weak to this season... "Why?" you ask... mmm... I wonder why... | |
Kikuzuki | Play | ๆใใชโฆใใใใๅคใโฆโฆใพใโฆๅคใๆฅใใฎใ ใช | It's hot... it's almost summer huh... summer... is coming again | |
Mikazuki | Play | ๅธไปคๅฎใใใใธใ๏ผๅคใ่ฟใฅใใฆใใฆใใพใใพใใใไธๆฅๆใ็จๅฟใใฆใพใใใพใ๏ผ | Commander, trouble! Summer is getting closer. I've come to be your guard! | |
Mochizuki | Play | ใใโฆใชใใใใฃใกใใชใฃใฆใใใชใใใใฃใใใโฆใขใคในใชใใฃใใใชใโฆใขใคในโฆ | Aah... It's kinda getting a bit hot. So tired... I feel like a popsicle... a popsicle... | |
Shiratsuyu | Play | ไปๅนดใไธ็ชๆๅใซใๆฐด็ใง็ฝๆตใซ็ชๆใ ใ๏ผ็ฝ้ฒๅใ็งใซใคใใฆใใฆ๏ผ | I'll be first on the beach in a swimsuit this year too! Follow me Shiratsuyu-class! | Secretary 2 |
Umikaze | Play | ๅฐใๆใใชใฃใฆใใพใใใญใๆ็ฃใใใใใไปๅนดใๅคใๆฅใใฎใงใใญใไปๅนดใฎๆฐด็ใใฉใใใใ๏ผใๆฐ่ชฟใใใใใใใ | It's getting a bit hot. Summer is almost here again right Admiral. What should I do about swimsuits this year? I think I grew a bit. | |
Kawakaze | Play | ใใซใ๏ฝใๆใใชใฃใฆใใใญใ๏ฝใใใใ๏ฝใใพใใใๆฐด็ใใชใใใงๆถผใใ่กใใใใญใใใใใใใใ ใฃใ๏ผใ้ฎๅฎๅบใๆฐด็ใงใ๏ผ | Unya~ it's getting real hot~ I can't... take it. I feel like cooling off in a swimsuit. Ah, it's fine? A swimsuit in the Guardian Office? | |
Michishio | Play | ๅฐใใใคๆใใชใฃใฆใใโฆไปๅนดใใใใใๅคใใโฆใ๏ผๆฐด็๏ผใฏใ๏ผ๏ผใใใชใฎใใใชใใงใใ๏ผ๏ผไฝ่จใฃใฆใใฎ๏ผ๏ผ | It's slowly getting hotter... It's almost summer again huh... Eh? A swimsuit? Huh!? I don't need something like that!? What are you saying!? | |
Arashio | Play | ใใตใตใตใต๏ผๅฐใใใผใคๆใใชใฃใฆใใใญใ๏ฝโฆไปๅนดใๅคใๆฅใใฎใญ๏ฝๅคใ๏ฝ๏ผใใตใตใต๏ผๆฅฝใใฟใญใ๏ฝ๏ผ | Ufufufufu! It's slowly getting hotter~... Summer is coming~ Summer~! Ufufufu! I'm looking forward to it~! | |
Arare | Play | ใใ โฆๅฐใโฆๆใใใงใใใใใใโฆๅคใงใใญโฆๅธไปคๅฎโฆใใใชใใงใโฆใชใโฆใงใโฆ | Urgh... it's a bit... hot. It's almost... summer right... commander. Ah, it's... nothing. | |
Kasumi | Play | ใชใซ๏ผ ๆธ ้ใๆฐด็่ฒทใใฎ๏ผ โฆใตใผใใใพใใใใใใใชใใ็ใฆใฟใใฐ๏ผ โฆใ๏ผ ็ง๏ผ ็งใฏใใใใใใใใชใฎ๏ผ โฆใ๏ผ ใใใชใใฃใฆใ๏ผ | What? You're buying a swimsuit Kiyoshimo? ...Hmmm. Well I guess that's fine. Put it on? ...Eh? Me? I'm fine. That's! ...Eh! I said no! | |
Oyashio | Play | ้ปๆฝฎใใโฆโฆใใใใใฉใใใใฎ๏ผ ใใฃใๆฐด็ใ ไฝใฎใใใงใใ๏ผ ๆตท๏ผ ๆตทใซใฏๆฏๆฅ่กใฃใฆใใพใใใ โฆโฆๅธไปคใซใ่ฆใใใใฉใใใฆใงใใ๏ผ ใใฃ๏ผ ใใใฃ๏ผ๏ผ | Kuroshio-san... what's up? Eh, swimsuits. What for? The sea? But we go to sea everyday. ...For the commander to see. Why? Eh? Eeeeh!? | |
Amatsukaze | Play | ใ๏ฝใใ้ขจใใชใใจ็ฑใใใญใใใใใๅคใใผโฆใใๆฐด็๏ผใ็ใชใใใ๏ผ | Yeah. It's really hot with no wind. It's almost summer... Eh, swimsuits? I won't wear one! | |
Arashi | Play | ใใใ่ใชใใๅ ๆฐใ ใช๏ผใใใใฎใใฃใกใจๆฐด็่ฒทใใซ่กใใฎ๏ผใใต๏ฝใโฆ | Oh, feeling fine Mai? Eh, going swimsuit shopping with Nowacchi? Hmmm~... | |
Hagikaze | Play | ่้ขจใๆฐใใๆฐด็่ฒทใใซ่กใใใ ใใ้ๅใจ๏ผใ็งใๅตใจโฆใใใ่ๅณใชใใใชใโฆ | Let's go shopping for new swimsuits Maikaze. With Nowaki? Me too with Arashi... No, not interested huh... | |
Akigumo | Play | ใปใปใผใ ใๅคใใใใใๆฅใพใใญใ๏ฝโช ไฝใงใใ็ใใใๆฐด็ใฎๆบๅใชใฉใชใใฃใฆใใใใงใผโช ใฏใใฉใใพใใญใ๏ฝ๏ผ ้ ไฟใง็ปๆ่ฃๅ ใใชใใ๏ผ ใฒใฒใฃโช | Hoho~, summer is almost here already~โช What's this everyone, you're all preparing swimsuits~โช You've made lots of progress~! I need to get more art supplies from the PX! Hihi~โช | |
Kazagumo | Play | ๆใใชใฃใฆใใใโฆโฆใๅ้งใฎใฟใใชใไปๅนดใฏๆฐด็ใฉใใใใใ ใใ๏ผ ็งใใฉใใใใโฆโฆ๏ผ | It's getting hotter... What do the rest of you in the 10 Des Div think we should do about swimsuits? What should I do...? | |
Play | ่ฒทใฃใกใใฃใโฆโฆใใกใใผใฃใจๆฅใใใใใใฉใๅคใ ใใใใใใใญ๏ผ โฆโฆใใ็ง้ฒใไฝๆใใฆใใฎ๏ผ ่ฆใใฆ๏ผ๏ผ ใใใ๏ผ | I bought it... It's a bit embarrassing, but it's fine since it's summer right? ...Ah, Akigumo. What are you drawing? Let me see!? Hey! | Secretary 2 | |
Okinami | Play | ๅฐใใๆใใชใฃใฆใใพใใใญใๅธไปคๅฎใใ๏ผๆฐด็ใงใใ๏ผใใใใใใใฎใฏๆฒๆณขใฏโฆใ๏ผใใใชโฆใใใใใงใใ๏ผ | It's getting hotter isn't it Commander? Eh? A swimsuit? Ah, that's something I... Eh? Is that... true? | |
Play | ๅธไปคๅฎใใใพใใซใๅผทใใใฃใใใใฎใงใใใฎใ่ฒทใฃใฆใฟใใใงใใๆฐด็ใใฉใใงใใใใใใฎใใใใใพใ่ฆใชใใงใใ ใใใ | Since you insisted so much I, ummm, went and bought a swimsuit Commander. How is it? Ummm, ah, please don't stare so much. | Secretary 2 | |
Teruzuki | Play | ็งๆๅงใใใใใๅคใ ใ๏ผ ๆฐใใๆฐด็่ฒทใใซ่กใ๏ผ โฆโฆใใฃใใใ๏ผ ใใใใพใ็ใใฎใฏใฉใใใชใใๆต็ณใซโฆโฆใ | Akizuki ane, it's almost summer! Do you want to go buy a new swimsuit? ...Eh, that? You really want to wear that again. That's a bit... | |
Hatsuzuki | Play | ใใใใๅคใใๅใฎๅๅใฎๆๅณใฏ็ฅใฃใฆใใ๏ผ โฆโฆใใใใใใ ใใ ใใใฉใใจใใไบใใชใใใใชใ | It's almost summer huh. Do you know the meaning of my name? ...Yup, that's right. That's why it's no big deal, ok. | |
2017 Lines | ||||
Kamikaze | Play | ใใ๏ผไปๅนดใฎๅคใฏๆฐด็ใงใฃใฆใใใใใใใใใ๏ผใใใชใซใใใใใชใใใใชใ๏ผใ็งใฏใใใ๏ผ | Eh? I should wear a swimsuit this summer... Absolutely not! There's no way I can do that! I won't! | |
Harukaze | Play | ใใใงใใญใๅคงๆญฃใฎ้ ใฏใใใชใซ่ใโฆใใใใใใงใฏใชใใฆใๆ่ฟใฎๆฐด็ใฏใใฎใไฝใจ็ณใใพใใโฆ็ ดๅปๆฅใงใฏใชใใใจใ | I see, in the Taishou Era showing that much skin would be...no it wouldn't be like that. These swimsuits today are... how should I put it... aren't they indecent? | |
Asakaze | Play | ใใใไปๅนดใใใใใๅคใญ๏ผๅคใฎ็ตใใใฏใใใพใๅฅฝใใใใชใใใชใใใๅฏใใใใใชใ๏ผ | Ah~, it's almost summer again this year huh? I don't really like the end of summer. It somehow feels, a bit lonely? | |
Matsukaze | Play | ใใใใใใใใชใใใใใๅใใกใใฃใจใใในใซใชใฃใฆใใใฎใ ใใใใ้ฒใใใใ่กใใใ | Alright, it's here huh. Ah, I was a bit nervous too. Alright, let's go, heading out! | |
Kisaragi | Play | ใใใญใไปๅนดใฎๅคใฏใใใใๆตทใฎๅณถใซใใฃใฆใใใซใณในใฏใใใใญใใใใใใ ใ๏ผ็ฆๆใกใใใใชใใกใฎใใใใกใใใใใใใใ๏ผใใใใใใใพใใใใใ | Oh I know, a vacation to the sea on a beautiful island would be lovely this summer. Eh, no good? Mutsuki-chan, you prefer a resort in Japan? Is that so? Well let's do that then. | |
Yayoi | Play | ๆใใชใฃใฆๆฅใใๅฏๆใใฎๆ ผๅฅฝใฏใชใซ๏ผใๅคใฎใใใ๏ผใใใชใใ ใใใใใ | It's gotten hotter. Uzuki, what's with that look... Your summer best? Is that so, hmmm. | |
Uzuki | Play | ๅคใฏๅคใใใๆ ผๅฅฝใใใดใใใใใๆถผใใใฆใใใฆใใฆใดใใใใญใใๅธไปคๅฎ๏ผ | Summer sure has gotten summerlike-pyon. Eh, it sure would be nice if it got cooler-pyon. Right, Commander? | |
Minazuki | Play | ใใใใใใๆใฏใญใใใฎๅญฃ็ฏใฏๆฐด็กๆ่จใฃใใใ ใฃใฆใใใฎๅๅใๆฐใซใใฆใใใ ๏ผ | Yeah, that's right. Back then, this season used to be known as 'Minazuki'. Isn't this name interesting? | |
Uranami | Play | ไปๅนดใๅคใๆฅใพใใใใญ๏ผใฏใใ | Summer has come this year too hasn't it? *sigh* | |
Shigure | Play | ้ทๆณขใใใใใใใๆกใใ ใญ๏ผใใใๅใ้ฃในใใใชใใใใใใใใชใใ ๏ผใใใๅใๆ็ใใฃใฆใฟใใใใชใ | Naganami, those look like nice onigiri huh? Yup, I'd like to try some too. Eh, I-is that so? Yup, I'd like to try cooking too. | |
Yamakaze | Play | ๆฐด็๏ผๅฅใซใใใใฉใ็ใใ ใใชใใ | A swimsuit? I don't really mind though. I'll just wear one. | |
Michishio | Play | ใตใใใใซใใใใฉใใใใฃใฆ๏ผ็ๆฐใใ่กฃ่ฃ ใ่ค่ฃ ๆฐใ็ทฉใใงใใใชใใฎ๏ผใใใชใใงๅคใฏ่ถใใใใชใใ ใ๏ผ็ง๏ผ็งใฏๅฅใซ่ๅณใชใใใฉใ | Humph. What's with those onigiri? Aren't you all being too soft with all those new costumes and equipment? You'll never get through summer like that! Me? I'm not interested at all. | |
Arare | Play | ใใฎใใซใใใใใฃใใใฃใฆใ็พๅณใใใใ่ นใใฃใฑใใซใชใใใใ้ๅงใใใไฝใๅผตใๅใฃใฆใใฎ๏ผ | This onigiri is so big and delicious. I'm stuffed. Ah, what are you so fired up about Kasumi-neesan? | |
Kasumi | Play | ใฏใใ๏ผ๏ผ่ฆใๅผทๅใงๅบๅ ๆพ้๏ผใชใใง็งใ๏ผๅฅใซใใใใฉใใใใชใใใใคใฏใใใฎใฏ็ฐกๅใชใใ ใใ๏ผใใฃใจใปใปใปใฏใใปใปใป้ใใไปใปใปใป | Huuh!? Show my abilities at store broadcasts? Why me? I don't really mind doing it, give me that mic. This is easy! Ummm... *deep breath*... I'm Kasumi, now... | |
Kuroshio | Play | ใใใๆฐใๆฐด็ใใฃใใใใใใพใใพใใใพใใพใใงใ | Ah, I bought a new swimsuit. For no real reason, I just happened to buy it. | |
Isokaze | Play | ๅธไปคใใชใใ ใใฎ็ฎใฏ๏ผใใใใฎๅคใฏๆตทใซ๏ผๆตทใชใๆฏๆฅๅบใฆใใใใปใปใปใ๏ผๆฐด็๏ผใชใใ ใใฎๅ ต่ฃ ใฏ๏ผๆฐๅใฎ้ปๆขใไฝใใ๏ผ | Commander, what's with that look? Eh, you want to go the sea for the summer? We go to the sea everyday though... Eh? A swimsuit? What sort of equipment is that? Is it some sort of new radar or something? | |
Yuugumo | Play | ใตใใใๅฐใใชใใใงใฏๆใๆใฃใฆๆฅใใใญใใ๏ผๅคๅญฃ็ฌฌๅ็จฎ่ป่ฃ ใใใใญใใใฎๅญฃ็ฏใญใ | Uwaa, It's gotten a bitter hotter right? Eh? Change into Type 4 summer equipment? That's right, it's the season for that isn't it. | A reference to the different types of uniforms worn by the IJN. There were only 3 types. |
Makigumo | Play | ๅค้ฒๅงใใใๅคๅญฃ็ฌฌๅ็จฎใฃใฆใปใปใปใใใฆ็ณใๅใใฆๆฐด็ใใใปใปใปๅทป้ฒใฉใใใใ๏ผใใใ | Yuugumo-nee-chan, by "Type 4 Summer equipment"... do you mean swimsuits?... What should I do? Jeez. | |
Naganami | Play | ใตใใใใๅค้ฒใญใไฝๆฐด็ใจใใใใใกใใฃใฆใใฎ๏ผใธใใใใใญใใใไฝ้ซๆณข๏ผใใใใฏใใใชใใใใใใชใใใใญ๏ผ | Wheew~ What are you wearing a swimsuit for, Yuugumo-nee? Hmm, not bad. Oh, what's that Taknami? I don't need that. I really dont! | |
Fujinami | Play | ใใๅค็ฅญใใ๏ผใใก่กใใใใๆตด่กฃใใ ใใใใใใใใใใใใใใใปใปใปใใปใปใปใใฃใจใปใปใปใใใชๆผขๅญใงใปใปใปใใใใใใใใกใใใใใคใๆไผใฃใฆใใ๏ผ | Oh, a summer festival? I'll definitely go. Got to put on a yukata. Hmmm, let's see here... Hmmm... Ummm... Like this... A-Asashi, I-I definitely need your help! | |
2018 Lines | ||||
Hatakaze | Play | ๅธไปคใๆใใงใใญใใกใใฃใจๅพ ใฃใฆใฆใใ ใใใใ่ถใๅ ฅใใฆใๅทใใใฆใใใใใงใใใฏใใ็พๅณใใใงใใใ๏ผใใใ่ถใใใ ใใใใงใใ | It's quite hot now, Commander. Please wait a moment. I'll make some tea and chill it for you. Here, it's delicious right? I had some good tea on hand. | |
Amagiri | Play | ใใใๆฐด็ใญใใๅคใ ใใใชใใใใใใใชใ๏ผ็ญ้งใไธ็ทใซ่ฒทใใซ่กใใใ๏ผใใใใ | Ooh, swimsuits. Isn't it fine since it's summer? Want to go out and buy swimsuits together, Sagiri? Alright. | |
Sagiri | Play | ๅคใๅคฉ้งใใใฏๆฐด็ใใฉใใใใใงใใใ๏ผใใ็งใฏโฆใใผใใฉใใใใ๏ผ | It's summer. What are you going to do about a swimsuit, Amagiri? Hmmm, what am I... Hmmmm, going to do? | |
Hatsuharu | Play | ไปๅนดใๅคใๆฅใใฎใใปใใใชใใฃใฆใใใฏโฆใตใใๆใ็งปๅคใใฃใใงใใใใใๅคใใใใฎใ | Summer is here again this year. There aren't any cicadas though... Yup, even though the times may change, this never changes. | |
Wakaba | Play | ๅคใๆฅใใใใ ใใใใใใใฏใพใใใใชใใๅคใๆใใใใใพใใใใใใใใฎใ ใฏใ | Looks like summer is here. Yup, it's definitely summer. It's hot. Ngh, well, that's how it is. | |
Hatsushimo | Play | ๅคงๅใใใๆฐด็ใ็ด ๆต๏ผใใใๆ็ฃใ็งใงใใ๏ผใใใ็งใฏโฆ็งใฏใใใใใฎใฏโฆใฏใ๏ผ | Your swimsuit is lovely, Yamato! Eh, me, Admiral? No, some... something like that is... Yes! | |
Shiratsuyu | Play | ไปๅนดใไธ็ชๆๅใซใๆฐด็ใง็ ๆตใซ็ชๆใ ใผ๏ผ็ฝ้ฒๅใใคใใฆใใฆ๏ผ | I'll be the first one to charge onto the beach in a swimsuit this year tooo! Shiratsuyu-class, follow me! | Secretary 2 |
Play | ใใใๆฐด็๏ผใตใตใตใใๅคงไธๅคซๅคงไธๅคซใๅคใฏๆฅๅนดใใพใๆฅใใใใใญใ๏ผ | Ah, a swimsuit? Fufufun, don't worry about that. Summer will come again next year, right? | Kai Ni Secretary 3 | |
Murasame | Play | ใใใญใใใฎๅคใใใกใใใจๆฆใใพใใใงใใๆฅๅนดใฏโฆๆ็ฃใใใใงใใใ๏ผใใ๏ผใใฃใใ | That's right, I'll fight properly this summer. But next year... is fine right, Admiral? Really? Hooray. | Kai Ni Secretary 3 |
Asashio | Play | ้๏ผใใฎใใใฎ่ค่ฃ ใฏ๏ผโฆใใใใใใงๅธไปคๅฎใจใใใฎใไปปๅใ๏ผใใ๏ผใใใผ๏ผ | Kasumi? Ummm, what's with that rigging? ...Eh, so you can do that mission with the Commander? Eh? Eeeeh? | Secretary 3 |
Ooshio | Play | ้ใกใใใใใฎๅคใใๆใใงใ๏ผๅคงๆฝฎใใ่ฒ ใใใซใขใฒใขใฒใงใ๏ผ | You look great this summer, Kasumi! Even I can't match your high spirits! | Secretary 3 |
Michishio | Play | ้ฎๅฎๅบๆฐท็ฅญใ...ๆฅฝใใใฃใใใญใโฆไปๅบฆใฏ็งใไธ็ทใซ่ธใฃใฆใโฆใใผใใชใใชใใงใใชใใ๏ผใตใ๏ผ | The Naval Base Ice Festival... was fun. ...Next time I'd like to dance with... Ngh, i-it's nothing! Humph! | Secretary 3 |
Arashio | Play | ใใใใใใ้ใกใใใใใๆใใญใใ็ด ๆตใ ใใใ็งใใๆฅๅนดใใใใใใใใใฎ่ฒทใใใใใญใใใใตใตใตใตใ ใ | Oh my my, you're looking great, Kasumi. Very lovely. I want to buy something cute next year too. Ufufufufu. | Secretary 3 |
Kasumi | Play | ไฝ๏ผๆธ ้ใๆฐด็่ฒทใใฎ๏ผใใใพใใใใใใใใชใใๆฅใฆ่ฆใใฐ๏ผโฆใใใ็ง๏ผ็งใฏใใใใใใใใชใฎใใใใใใใชใใฃใฆ๏ผ | What? Did you buy a swimsuit, Kiyoshimo? Mmmm, well isn't that nice. Can I have a look? ...Eh, me? I don't need anything like that. Eh, I said I don't want to! | Secretary 1 |
Play | ใชใใชใฎ๏ผใชใใชใฎใ๏ผ๏ผๆใใใใ๏ผใใใ ใใชใใ ใใ๏ผใตใใใใซใใใชใใฎ๏ผ | What? What's your problem? It's just hot! That's all this is about! Humph, are you an idiot? | Kai Ni Secretary 1 | |
Play | ใ ใใใใชใใชใฎใใใฎ็ฎใฏ๏ผ๏ผใใใใ็ๆฟใใใใใ็ๆฟใใใใ๏ผ | Seriously what are you looking at!? That's it, I'm changing. I'm going to change already! | Kai Ni Secretary 2 | |
Play | ใใใใใใใ็ใชใใใใไปๅนดใ ใชใใ ใใ๏ผโฆใใใใใใใใช้กใใชใใงใใใใใใใฃใใใใใพใฃใใโฆ | Fine, I'm not going to change. I'm only wearing this for this year! ...Eh, d-don't make a face like that. Ngh, fine then. Goodness... | Kai Ni Secretary 3 | |
Play | ่ฆใใช๏ผใใซ๏ผ | DON'T PEEK! YOU IDIOT! | Kai Ni Docking (Minor Damage) | |
Play | ่ฆใใช๏ผใใซ๏ผโฆใฃใใใใใคใพใง็ตใฃใฆใโฆ | DON'T PEEK! YOU IDIOT! ...Really, no matter how much time passes... | Kai Ni Docking (Major Damage) | |
Play | ใใใใใใๅคใฏๆฌๅฝใซใฐใใฐใฃใใ๏ผ | Ah, jeez, summer is really full of idiots! | Kai Ni Construction | |
Play | ใใใชๆ ผๅฅฝๅใใซใใใฃใใใ | I can't move well dressed like this. | Kai Ni Attack | |
Arare | Play | ้ใกใใใใใใชใใงใใ้ขจ้ชโฆๅผใใชใ๏ผ | You look nice, Kasumi. But... won't you catch a cold? | Secretary 3 |
Tanikaze | Play | ใชใใ ใฃใฆ๏ผ๏ผ้ฎๅฎๅบใปๆฐทใป็ฅญใใปใ ใฃใฆ๏ผ๏ผON ICE๏ผใใใผใใใใคใฏใๆๅณใฏใใใญใใฉใใใใใญใใใใฃใใ๏ผใ๏ผ"Ice skater"? ใงใใญใใ | What was that!? The. Naval. Base. Ice. Festival!? ON ICE! Gaaah, I don't know what that means but I don't care. Alright! Hmm? Ice skater? I can't do that. | |
Fujinami | Play | ใชใใๅธไปคใ่คๆตชใฎๆตด่กฃใใฉใใ ใใ๏ผใใโฆใใช๏ผใใ๏ผใพใใๅฝ็ถใใญใใใใ็พๅณใใใใใๅธไปคใ่ฒทใฃใฆใใใฏใพใฃใกใซใฎใถใใฃใจใใตใใคใญใใใก๏ผ | Hey, how does my yukata look, Commander? Do I... look good? Really? Well, of course it does. Hey, that looks delicious. Buy it for me, Commander. And Hamacchi's share too, so make it two. Of course! | Secretary 2 |
Hamanami | Play | ใใใใตใผใกใใใใใใใใใใโฆใใใใใใโฆใใใใใใฉใใใใใใชโฆ | Ah, you look cute, Fuu-chan. Yep. ...M-me too... Hmmm, well, should I... | |
Play | ใใใใฎใใตใผใกใใโฆใใใโฆใใใชใซ้ฃในใชใใใโฆใใโฆใใโฆใใใใจใโฆ | Ngh, Umm, Fuu-chan... I... Can't eat so much... Yeah... Tha... Thank you.. | Secretary 2 | |
Suzutsuki | Play | ใๅฌใใใใใใใใพใๅคใใใพใใญใใใ๏ผโฆใใใๆฐด็ใงใใ๏ผใใฃใก๏ผใใ๏ผ | Summer is almost here again, Fuyu. Eh? ...Ah, swimsuits? That one? Eh? | |
Jervis | Play | ใใฎๅฝใฎๅคใฏๆใใฎใญใใ๏ผโฆใใฎใใใใใชใใ่ฃ ็ฒ่ใใใช่ค่ฃ ใฏใชใซ๏ผใชใใชใฎ๏ผ | Summer in this country sure is hot. Hmmm? ...What's this lightly armoured rigging? What's it for? | |
Samuel B. Roberts | Play | ใใใไฝใใOn Iceใใชใฎ๏ผๆฐทใใฉใใใใฃใฆ๏ผใใใไฝ๏ผใใฎ่ฆ้้ๅใฉใใใใใจ๏ผ | Eh, what's "On Ice"? What's this about ice? Eh, what? What kind of fleet mobilisation is this? | |
2019 Lines | ||||
Murasame | Play | ใฏใใฏใ๏ผๆ็ฃใ่ฆใฆใฟใฆโฆใฉใ๏ผใใธใธใใใใใชใซ๏ผใใ๏ผ | Hey hey! Admiral, take a look... What do you think? Ehehe. You like it that much? Really? | Kai Ni Secretary 1 |
Play | ใใๆใใใใๆใใๆ้จใใใกใใใกใใใจๆฆใใพใใ | This feels great. Of course I'll still fight well. | Kai Ni Secretary 2 | |
Yuudachi | Play | ๆ็ฃใใใ็ผใใใฐ้ฃในใใฃใฝใ๏ผโฆใใใฏๅค็ซใฎใฃใฝใ๏ผ | Admiral, do you want to have some fried noodles too-poi? ...This is mine-poi! | Kai Ni Secretary 1 |
Play | ๅค็ซใ่ฒทใฃใฆใใฆไธใใใญใๅคง็ใ๏ผๆฎ้๏ผใใใฃใใฃใฝใใ่ฒทใฃใฆใใฆไธใใใ | I'll go buy some for you. Do you want large or regular? Got it. I'll go get some. | Kai Ni Secretary 2 | |
Minegumo | Play | ใใใใๅคใๆ้จใใใฏไปๅนดใๆฐด็็ใใฎใใชโฆโฆ็งใฏโฆใฉใใใใ๏ผใฏใใๆฉใโฆ | It's almost summer. I wonder if Murasame will be wearing a swimsuit again this year... What should... I do? *sigh* I can't decide... | |
Yukikaze | Play | ใใใใ๏ผๅธไปคใใใใใ๏ผ | This is great! Commander, it's great! | Secretary 1 |
Play | ๅธไปคใ้ช้ขจใฏๆฒใฟใพใใ๏ผใใฃใจใใใฃใจใๅธไปคใฎ่ฆ้ใงใใใฐใใพใ๏ผๅฅฝใใ ใใ๏ผ | Commander, I will never sink! I'll be working hard in your fleet for ever and ever! I love it! | Secretary 3 | |
Fujinami | Play | ใใใ ใใๆข ้จใๆใใใฐใๅคใใใก! | That's right, once the rainy season is over, it's summer. Of course it is! | Secretary 1 |
Play | ๅคใจใใใฐใๅค็ฅญใใ ใใญ๏ผๆตด่กฃๅบฆใใชใใใใใฃใจโฆใฉใใซใใพใฃใใโฆโฆใชใใใใใ๏ผ๏ผโฆโฆใกใใโฆใใ๏ผใฉใใ ๏ผ | When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? | Secretary 2 | |
Hayanami | Play | ใฟใใชๆฐด็ใจ็ใใใ โฆใใผโฆใๅงใกใใใฏโฆ๏ผใใใ็ใชใใใโฆ | Everyone is wearing swimsuts... Hmmm... Onee-chan is...! Ah, she isn't... | Secretary 1. |
Play | ใๅงใกใใโฆๆตด่กฃโฆใใ๏ผใจใฃใฆใไผผๅใฃใฆใพใ๏ผใใใใ็งใฎใๅงใกใใ๏ผ | Onee-chan... that yukata... looks good! It looks really good on you! Just what I expect from my sister! | Secretary 1. 08/08/2019 Update. | |
Play | ไฝ๏ผไฝไธไฟ๏ผ็งใ่้ถด็ใพใใ ใใใโฆใใใใๅงใกใใ่กใใฎ๏ผใใใใ็งใ๏ผ | What? Sasebo? I'm from Maizuru. ...Eh, you're going, onee-chan? Then, I'll come too! | Secretary 2 | |
Hamanami | Play | ใชใๅค็ฅญใโฆใตใกใใใใฏใกใใใใฏใใใใฎ๏ผโฆโฆใใใใใใใใใโฆ | A-are you... going to the summer festival, Fuu-chan, Ha-chan? ...Th-then, I'll come too... | Secretary 1 |
Play | ใตใกใใใไฝๆขใใฆใใฎ๏ผๆตด่กฃโฆใใใใฎใใใฎ็ฎช็ฌฅใฎไธญใใโฆใใใใใฃใใใตใกใใใใใโฆใใใซโฆโฆใตใใกใใใฎๆตด่กฃโฆใใใใใ | Fuu-chan, what are you looking for? Your yukata... Uh-umm, I'm sure it was in these drawers... Ah, found it. Fuu-chan, it's... it's here... I kinda like... your yukata. | Secretary 2 | |
Kishinami | Play | ไปๅนดใๆใใชใฃใฆใใพใใใญใใใใญใใใใใกใใใใฟใใชๅคใฏ็ๆฟใใใฎใใใใๆฌๅฝใซ๏ผ | It's getting hot again this year. Oki-nee, Asa-chan, all of you change clothes in summertime. Eh, really? | |
Samuel B. Roberts | Play | ไปๅนดใๆใใชใฃใฆใใใใฟใใชโฆใใใใชใใปใฉใSwimsuits. | It's getting hot again this year. Everyone... Ah, I see. Swimsuits. | Secretary 2 |
Play | ่ฒทใฃใกใใใพใใใใSwimsuit!ใฉใใฉใใใช๏ผใใใใใฏใชใ๏ผใใ๏ผ๏ผNo problem? | I bought one. A swimsuit! H-how do I look? I don't look strange? Really!? No problems? | Secretary 3 | |
Johnston | Play | ใใใฎๅคใฏๆใใใญโฆใพใใใใฎๆ ผๅฅฝใชใใใใโฆใใใใชใใใใใพใใใใใ่ฆใชใใงใใญใโฆใ๏ผ | Summer here is hot... Well, I should be fine dressed like this... H-hey you, don't stare at me so much. ...Hmm? | |
2020 Lines | ||||
Ariake | Play | ใใใ๏ผใชใใไนใ่ถใใใใใใๅคงไธๅคซใ ๏ผใฏใ๏ผใใใใใฐใๆ้จใใชใใ ใใฎๆ ผๅฅฝใฏ๏ผใใ๏ผใใใ๏ผ๏ผ | Alriiight! I got through it somehow. I'm feelin good now! Huh? Speaking of which, why are you dressed like that, Shigure? Eh? Me too!? | Secretary 2 |
Play | ใพใใใใใใใใใใใใฃใกใใ๏ผใฏใใใๆฅฝใ ใๆฅฝใ | Oh well. I'll give it a shot too! Aaaah, this feels nice. | Secretary 3 | |
Shiratsuyu | Play | ใใใใใฃใฑใ๏ผใใฃใฑใใ ใใใใใใใใใชใใ ใใชใ | Ah, it's that! You know, that. Ah, jeez, what was it again. | Kai Ni Secretary 2 |
Yuudachi | Play | ๅคใฏใ้ฃๆฌฒใๆนงใใฃใฝใ๏ผๆ็ฃใใใๅค็ซใฏ้ๅใใใใใใใฃใฑใ้ฃในใฆใใใใฃใฝใ๏ผ | You really work up an appetite in summer-poi! Admiral, I'm going to run all over the place so it's fine if I eat lots right-poi? | Kai Ni Secretary 3 |
Yukikaze | Play | ใใปใใปใใ๏ผๅคใฎๆตทใไธ็ทใซ่กใใพใใใ๏ผ | Com-man-der~! Shall we head out on the summer seas together? | |
Play | ใใปใใปใใ๏ผใใฎๆ ผๅฅฝใใฉใใงใใ๏ผ้ช้ขจใงใ๏ผ | Com-man-der~! How do I look? I'm Yukikaze! | 2020/08/07 Update. Kai Secretary 2 | |
Okinami | Play | ใญใทใกใใใใใชใใๆฐด็ใฏใฉใใใใฎ๏ผโฆใใใใใใใใใชใใ ใไบ่งฃใงใใ | Kishi, are you going to wear a swimsuit? ...Ah, I see. Alright then. I got it. | Kai Ni Secretary 3 |
Maestrale | Play | ใใใใใใ๏ผใจใใใใใงใ็งใ่ฒทใฃใฆใฟใใใๆฐด็๏ผใฉใ๏ผLibeใๆ็ฃ๏ผ้ทๅฅณใฎๅใๆใ็ฅใฃใ๏ผ | Ta-daaah! So I went and bought a swimsuit too! How do I look, Libe, Admiral? Can you feel my older-sister-ness? | |
Grecale | Play | ใใฃใกใพใฃใ๏ผๆ็ฃใ่ฆใฆใ่ฆใฆ๏ผใฉใ๏ผใฉใใใชใ๏ผโฆใปใ๏ผใใฃใฝๅใใช๏ผใกใใใจ่ฆใฆใ๏ผ | I put it on! Admiral, go on and have a good look! Well? How is it? ...Hey! Don't look away! Pay attention to me! | 2020/08/07 Update |
2021 Lines | ||||
Makinami | Play | ใใฃใใใใใใๆใใใญใใฝใญใขใณใๅคงๆฆใ ใฃใใใฉใๅคใซใชใใจใฉใใๆใใใๆฐด็ใงใใใใใใญใใใใใซใ | It's reaaally hot here too. The Solomons were pretty hot but everywhere gets hot in summer. I should probably put on a swimsuit. I should. | |
Suzunami | Play | ใใฃใฑใใใใงใๅคใฏๆใใใใ่ฑใใใใชใใใฉใใใใใใใญใใใใฃใฑใใใใฏใใใโฆ้ฒๆ่กฃใใ | Yeah, summer is pretty hot here too. I don't really want to strip down but I don't think I have a choice. I mean, this is... for protection against the heat right? | Secretary 1 |
Play | ้ฒๆ่กฃใคใใใชใใคใโฆใใธใธใใใฃใกใพใฃใใๆ็ฃใ่คใๆฉโฆใฉใใใช๏ผโฆๆชใใฏใชใ๏ผใฏใใๆถผใใใใใใ | It's supposed to be heat protection... Ehehe. I put it on. Admiral, Fuji, Haya... How do I look? ...I look good? It's nice and cool. | Secretary 2 | |
Take | Play | ใใฃใกใชใๆ่ฟใใชใใใๅฆใซ่็ใฎ่ฆใๅคใใโฆใพใใใใใใซๆฅฝใใใ ใไฟบใใใใใใชโฆ | It's gotten quite hot recently. There's quite a few ships in light clothes about too... Well, it does look nice. Maybe I should dress light too... | |
Momo | Play | ใตใใโฆๆใ๏ผใใใฎๅคใฏใชใใฆๆใใฎใใใ๏ผ็ซนๅงใใใฎๆ ผๅฅฝใงโฆใใใชใใ ใใใธ๏ผ | Urgh... It's hot! Why is summer here so hot!? Huh? Big sis Take, are you allowed... to dress like that? Seriously? | |
Scirocco | Play | ใใใๆใใชใฆใใใญใใใฎๅญฃ็ฏใฏใ่ นๅบใใฆๅฏใฃใงใ้ขจๅผใใชใใใใๅฅฝใใ | It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold. |
Destroyer Escorts
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Sado | Play | ใในใ๏ผใใใใๅคใใใ๏ผๅคใฏโฆๆพใจใใใใใใกใชใใ ใใญใไปๆนใญใโฆใกใใฃใใ่ฆใฆใใใใ | Oh no! It's almost summer! Matsu and Hibu...aren't really fond of summer. Oh well. I better go check on them. | |
Mikura | Play | ๅคๆฌ็ชใๆใใงใใญใ | Mid-summer is really hot, huh. | |
Kurahashi | Play | ไปๅนดใใๅคใ่ฟใฅใใฆๆฅใพใใใๆ็ฃใฏๅคใ่ฟใฅใใจใใฉใใชๆใใซใชใใพใใ๏ผๅๆฉใฏโฆใใใใใไฝใงใใใใพใใใๅๆฉใ้ ๅผตใใพใ๏ผ | Summer is almost here again. Admiral, what do you ponder about when summer gets close? I... Ah, no, nevermind. I'll do my best. | |
Yashiro | Play | ใใกใใฎๅคใฏๆใใงใใญใใชใซใๅทใใใใฎใ็จๆใใพใใ | Summer here is really hot, huh. I'll go get something cold. | |
Shounan | Play | ใทใณใฌใใผใซใฏๅธธๅคใ ใใฉโฆโฆ้ฎๅฎๅบใๅคใฏๆใใงใโฆโฆใ | It was always summer in Singapore but...the summer in the naval base is hot too. | |
Kaiboukan No.4 | Play | ใ๏ฝใใใฎๅญฃ็ฏใฏโฆใจใใใใกใใฃใจๅ ๆฐใชใโฆโฆใใ ๏ฝ | Ngh, I don't really like this season... Urgh... | |
Kaiboukan No.30 | Play | ๅคใ่ฟใฅใใฆใใใจโฆโฆใใใ็ทๅผตใใพใใใฏใใ | I get nervous when summer comes. I do. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2017 Lines | ||||
Shimushu | Play | ใใชใๅคใฎๆบๅใฏใใใใชใฃใ๏ผใใใพใ ๆฉใใงใใฃใใ๏ผๆตท้ฒ่ฆใฏๆใใฃใใใๅคงไบใฃใใ๏ผใใใฃใ๏ผใใใงใใใฃใ๏ผ | Are you done with your summer preparations yet Kuna-su? Eh, you're still worrying about it-su? Coastal defense boats must be resolute-su! That's right-su! Just like that-su! | |
Kunashiri | Play | ใใใใใใฏใใใใใฎใฏใใใใชใปใปใปๅงใใใใใๆใใฃใใใฎๅ้กใจ้ใใจๆใใปใปใปใใใใใใฃใฆใ็งใฏ๏ผ | Eh, is it fine for me to do something like that... I'm definitely sure that isn't a problem of resolution right now nee-san... No, I said I'm fine! | |
Etorofu | Play | ใพใไปๅนดใๅค่ฟใฅใใฆใใใใงใใญ๏ผใปใปใป่ฒใ ๆใๅบใใพใใใงใใไปใฏใพใ็ใจไธๅฑคใ้ ๅผตใใพใ๏ผ | Summer is getting closer again this year huh? ...Lots of memories are coming back to me. But, this time I'll work hard together with everyone! | |
2018 Lines | ||||
Matsuwa | Play | ๆพ่ผชใฏโฆๅคใฏโฆๅคใฏโฆใใใงใใใใใใโฆใใฟใพใใใ | I don't... I don't... like... summer. I'm scared. ...Sorry. | |
Tsushima | Play | ๅคงๆฑใกใใ๏ผใใใ่ฏใใฃใใใใใๆฐด็๏ผใใใชใฎๆใฃใฆใชใใใฉโฆใใ๏ผ | Daitou? Ah, that's good. Eh, a swimsuit? I don't have anything like that though... Eh? | |
Fukae | Play | ๆๆๅงใใใๅฏพ้ฆฌๅงใใใใกใใฃใจโฆใชใใ โฆใใฎโฆใใใใใใฎใ๏ผๆฌๅฝใซ๏ผโฆใใใงใฏใใใชใฎใ๏ผ | Etorofu-neesan, Tsushima-neesan is being a bit... well... you know... Eh, it's fine? Really? ...Is that how things are here? | |
Hiburi | Play | ใใฃใกใใใใพใฃใกใใใใชใใไปๅนดใๆใใใชใฃใๆฅใใญใๅคใฎๅคใๆใฏใ็จๅฟใใชใใจโฆใใฃใกใใ๏ผ | Sacchan, Macchan; it's gotten kinda hot this year too. We'll need to take care on summer nights or mornings... Sacchan? | |
Daitou | Play | ใใธใใไปๅนดใๆใใชใฃใฆใใใญ๏ผใใใชใใจใใใฃใฑใๆฐด็ใใใ๏ผใฒใถใใใใชใใฉใใใช๏ผใใใใชใใ ใใใฎ้กใ๏ผ | Ehe, it's gotten hot this year too! This is definitely the time for swimsuits! What do you think of this, Hibu? Ah, what's with that look? | |
2021 Lines | ||||
Kaiboukan No.4 | Play | ใชใใใ็ฑใใชใใจโฆใจใใใใๆฐใชใใชใใใ ใใญใใใตใซใใตใซใใใใใใงไผใใกใใใใใญใใ | You know, when it gets hot... I don't really feel like doing anything. *flop flop* I'm just going to take a nap here. |
Light Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yura | Play | ่ปฝๅทกใ็ฑ่ฏใงใใๆ็ฃใใใไปๆฅใๆใใงใใญใๆฐด้ใณใงใใ๏ผใฏใ๏ผ็ฑ่ฏใใใฎๅคใฏๆฐ่ฃ ๅใงใใไพฎใใพใใใใ | I'm the light cruiser, Yura. Admiral, today is hot again, isn't it? Shall we play with water? Yes, I have new equipment this summer. Don't underestimate me. | Kai Ni |
Helena | Play | ไบๆณ้ใใๆใ้ซใซๆใใใใใใฎๅคใโฆใใงใใๅนณๆฐใใใใฎ่ฃ ๅใชใ๏ผๅใฃใใใญ๏ผ | I knew it. The summer here is really freaking hot... But, I'll be fine! I'll beat the heat with this equipment! | Secretary 2 |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Tatsuta | Play | ไปๅนดใๆใใชใใใญใ๏ฝใๅทๅๅฎคใซใฏใผใฉใผใงใใฃใฆ๏ผไฝใใตใใใฆใใใฎใใใ๏ผใใฎๆใโฆโฆๆถผใใใใฆใใใพใใใใญ | Seems like it'll be quite a hot summer again. A cooler in the office? Please cut the crap. Shall I make your clothes... cooler? | |
Ooi | Play | ใใใใๅคใญใโชใๅไธใใใจใๆใใฎๆฐด็ใ่ฒทใใชใใกใโชใใตใตใใตใตใตโช | It's almost summerโช I'll have to go buy matching swimsuits with Kitakami-sanโช Fufu, fufufuโช | |
Yura | Play | ๆ็ฃใใใๆข ้จใ็ตใใใจๅคใฎๆฐ้ ใๆใใพใใญใใญ๏ผ็ฑ่ฏใๆฐด็ใๆฌฒใใใชใโฆ | You really start to feel the summer feeling once the rainy season is over. Man, I wish I had a swimsuit... | |
Kinu | Play | โฆโฆใใฃใคใใชใใใใๅคใใโฆโฆๅๅค๏ผใใใฃใใ๏ผโฆโฆใฟใผใใฟใใฟใผใโฆโฆใใใใก๏ผ | ...So hot. Is it really summer already? 'tso hot, I can hear the cicadas crying. | |
Abukuma | Play | ๆฅใฎๅ ฅใใใใใถใใจ้ทใใชใใพใใใญใใใใใใๅคใงใใญใใโฆโฆใตใ ใใใใชใใจใฉใใใฎไธๆฐดๆฆใฎใใใใใใชใใชใโฆโฆ | Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud. | Referring to Sendai. |
Yuubari | Play | ใตใ๏ฝใๅฐใๆใใชใฃใฆใใใใญใใไปๅนดใๅคใๆฅใใฎใใใใฏใฃใใใช๏ฝ | Fua~ It's gotten a bit hotter. I guess it's time for summer already. Jeez, that was fast. | |
Sendai | Play | ๅคใ ใ๏ผ๏ผใใฃใใ๏ผ๏ผๅคๆฆใฎๅญฃ็ฏใ ใ๏ผ๏ผๆ็ฃใๅคๆฆใ ใๅคๆฆ๏ผ๏ผใฏใใ๏ผ๏ผใใปใใปใ๏ผ๏ผ | Summer!! Yeah!! It's the season for night battles! Admiral, night battles! Night battles! Come on, hurry up! Night battles!! | |
Naka | Play | ๅคใ ใใๅค๏ผ้ฃ็ใกใใใตใใผใฉใคใใฎๅคใ ใใ๏ผใใผใๆญใใ๏ฝ๏ผ่กฃ่ฃ ่กฃ่ฃ โช | It's summer! It's time for Naka's Summer Live! Alright, let's sing! 'Gotta get my outfit together. | |
2017 Lines | ||||
Yura | Play | ๆ็ฃใใใๆข ้จใ็ตใใใจๅคใฎๆฐ้ ใๆใใพใใญใใญ๏ผ็ฑ่ฏใๆฐด็ใปใปใปใใใใๅฐใใใจใซใใใใใช๏ผใใใใใ๏ผใใ | It starts to feel like summer after the rainy season is over right, Admrial-san. Right? I guess I should... Hmmm, wait to get a swimsuit right? What should I do? Hmmm... | |
Jintsuu | Play | ใใใงใใญใใใฎๅญฃ็ฏใซใชใใจใใใฎๆฆใใๆใๅบใใพใใใใฎๅคใใปใปใปใใใใใใใใใชใใใ | That's right, when this season comes the memories of that battle return. That night... Ah, sorry it's nothing. | |
Agano | Play | ๅฐใใใค็ฑใใชใฃใใใใญใ่ฝไปฃใใฉใใใ๏ผใใฎๅคใฎๆๆฐ้ญๆฐด็ใ่ฒทใใซ่กใฃใกใใ๏ผใปใปใปใใๅปๅนดใจใซใใใฃใฆ๏ผใถใใใ | It's getting a bit hotter huh~ What should we do Noshiro? Shall we go and buy this summer's latest swimsuits? ...Eh, last year's is fine? Boo~ | |
Noshiro | Play | ใใ้ฟ่ณ้ๅงใๆฐใใๆฐด็่ฒทใใซ่กใใฎ๏ผๅปๅนดใฎใง่ฏใใชใ๏ผ่ซ่จใฏใ ใใงใ๏ผใใใใใ็ง้ใซใฏๆ็ฃใฎใใใซใปใปใป | Eh, you're going to buy a new swimsuit Agano-nee? Isn't last year's fine? You can't go soliciting! In the first place, we're here for the sake of the Admiral...*nagging fades out* | |
Yahagi | Play | ็ฃฏ้ขจใไฝใ็ทด็ฟใใฆใใฎ๏ผใใใใใใ็งใซใใฎใใฆๅคใใ็ทด็ฟใใปใปใปๅคงๅคใญ๏ผ | What practicing Isokaze? I see, training from fall to summer... must be hard huh? | |
Sakawa | Play | ใตใใใชใใใใฎๅญฃ็ฏใ้ ๅใใใพใๅฅฝใใใใชใ๏ผใฃใฆใใใใๅซใใๅซใ๏ผ | Whew~ Somehow I don't really like this season! I mean, I really hate it! | |
Ooyodo | Play | ๆ็ณใไฝ๏ผๆฐด็๏ผใใใ็งใฏ้ฎๅฎๅบใงใฎไปปๅใใใใพใใใใปใปใปใใๆ็ณใใใใใใฃใฆ๏ผๆใใชใใฃใฆ๏ผใใฎใใใใ ใใใญใ | What is it Akashi? A swimsuit? Eh, I have duties to do around the Naval Base so... Eh, you have them too? They don't matter? Ummm, that's not right. | |
2018 Lines | ||||
Kitakami | Play | ไปๅนดใๅคใใใใพใใใชใใ ใใใใฎๅญฃ็ฏใฏๅฐใผใใใปใณใใซใชใใญใ็งใใใใใๅคงไบใฃใก๏ผๅ ๆฐใๅ ๆฐ๏ผ | It's summer again. Well, you know, this season makes me feel a bit sentimental too. Ah, Ooicchi! I'm feeling great! | |
Ooi | Play | ใใใใๅคใญใๅไธใใใจใๆใใฎๆฐด็ใ่ฒทใใชใฃใกใ๏ผใใธใใใใธใธใใ | It's almost summer. I need to go buy matching swimsuits for Kitakami and I! Ehe, ehehe. | |
2019 Lines | ||||
Yura | Play | ็ฑ่ฏใไปๅนดใใๆฐด็็ใใใฃใใใงใใใฉโฆๆ็ฃใใใใญใ๏ผโฆโฆใญใ๏ผ | I wanted to wear a swimsuit this year but... Admiral, what do you think? ...Hey? | Secretary 1 |
Play | ๆ็ฃใใใ็ฑ่ฏใๅคใฏโฆใฃใฆโฆใใใใใชใใงใใชใใงใใ็ฑ่ฏใๆฅญๅใซๅฑใฟใพใใญใใญใ๏ผ | Admiral, in summer I... Eh... No, nevermind. I'll work hard. Got it? | Kai Ni Secretary 3 | |
Play | ๆ็ฃใใใๅค็ฅญใใใไธ็ทใซโฆ็ฑ่ฏใจโฆใใฎใใฉใใงใใใใ๏ผโฆใ ใ๏ผ | Admiral, would you... like to go... to the summer festival with me? ...Well? | Secretary 1. 08/08/2019 Update. | |
Gotland | Play | ใใฏใใผใใใๆใใชใฃใฆใใใญใใใใฎๅคใฏใใคใใใใใใไฝ๏ผโฆ็็ฉ๏ผๅคๅญฃ้ฒๆๅ ต่ฃ ๏ผใปใใใปใโฆ | Aaaaaaah, it's gotten so hot. Summer here is too hot. Eh, what was that? ...Mizuho? Summertime heat-resistant equipment? I see, I see... | |
2020 Lines | ||||
Gotland | Play | ใธใธใใใ่ฒทใฃใกใใฃใใใฉใ๏ผใใๆใใใใใใฎใใใใฏๆฐๆใกใใใใญใใญใใๆ็ฃใใฉใ๏ผใฉใใใช๏ผ | Tehehe. I went and bought one. Well? It's hot over here so this feels good. Well, Admiral? What do you think? | 2020/08/07 Update. Secretary 2 |
2021 Lines | ||||
Yura | Play | ่ปฝๅทก็ฑ่ฏใงใใๆ็ฃใใใไปๆฅใๆใใงใใญใๆฐด้ใณใงใใ๏ผใฏใใ็ฑ่ฏใใใฎๅคใฏๆฐ่ฃ ๅใงใใไพฎใใพใใใใ | I'm the light cruiser, Yura. Admiral, it's hot today, isn't it? Have some fun in the water? Yes, I have new equipment this summer. Don't underestimate me. | Kai Ni Introduction |
Play | ๆ็ฃใใใๆฌๅฝใซๆใใงใใญใใญใฃ...ๅคๅผตใใใฏโฆใใชใผๆถผใใใใญใใฏใใใ | Admiral, it's really hot now, isn't it? Right? Yuubari... looks like she's keeping really cool. *Siiigh* | Kai Ni Secretary 1 | |
Play | ็ฑ่ฏใๅฐใๆฑใใใกใใฃใใ็ฑ่ฏใฎใฟใใใตใฏใผใฏใๆใกใใพใใใใ๏ผใใใใฏใใ | I'm a little sweaty now. Would you like some Yura Mandarin Sour? Alright, here. | Kai Ni Secretary 2 | |
Play | ๆ็ฃใใใ็ฑ่ฏใฎๆฐด็ๅงฟใใใใชใซ่ฆใใ๏ผใ ใใใใใชใซ็ฐกๅใซใฏโฆใ๏ผใใใ๏ผ | Admiral, did you want to see me in a swimsuit that badly? Nope, if I'm too easy then... Huh? Whaaaat? | Kai Ni Secretary 3 | |
Play | ใใใใใ๏ผใใ ใใใ | Noooo! Oh dear. | Kai Ni Minor Damage 1 | |
Play | ใใใๆฐด็ใๆฑใใกใใใๆใฃใใ | Jeez, you're ruining my swimsuit. Now I'm angry. | Kai Ni Minor Damage 2 | |
Play | ใใใใ๏ผใใใใใฃใใใฎใใฅใผใฎๆฐด็ใโฆใกใใใจๆ็ฃใใใซ่ฆใใใฃใใใฎใซโฆ | Noooo! Jeez, my new swimsuit is all... I wanted to let the Admiral see me in this... | Kai Ni Major Damage | |
Helena | Play | ๆฅๆฌใฎๅคใๆใใใญใใใใๅคๆฌ็ชใซใชใฃใใใใจใขใณใณๅ จ้ใงใใใคใใใใใชใ๏ผใฉใใใพใใใ๏ผ | Japanese summers are hot too. Isn't it going to be rough when summer is in full swing even with the aircon at full power? What'll I do? | |
Sheffield | Play | ๆต็ณใซใๅๆฅตๆตทใงใฎไฝๆฆใใ่ใใใจใใใใฎๅคใฏๆใใใใๆต็ณใซใ | I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is. | Secretary 2 |
Play | ใฟใใชใ้ฒๆ่ฃ ๅใใใชใๆฎๅใใฆใใใใใญใใใใใโฆใใใใใใใใฏใใชใใ | Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way. | Secretary 3 | |
Perth | Play | ใใใHoustonใโฆ็งใฏใๅฅใซโฆโฆๅ้กใใใใฐใ็ๆฟใใฆใใพใใใใใใ๏ผ | No, Houston said... I'm fine either way... If this isn't appropriate, I'll go get changed. Re-really? | |
Honolulu | Play | ใชใใใใใฃใกใฎๅคใๅฃฎ็ตถใๆใใช๏ผใใใใใใใ ใWaikiki็จใฎๆฐด็ใๆๅ ฅใใชใใจใใ ใช๏ผใญใ๏ผใใใใญ๏ผ | Summer here is the same. It's hot! You know, it's time for me to put on a swimsuit suitable for Waikiki. Am I right? Hey? I can, right? | Secretary 1 |
Play | ๆฅใใใผ๏ผๅคใ ใใผ๏ผใชใใๆ็ฃใไปๅบฆ่ฆ้็ใงHawaii่กใใ๏ผHawaii! Waikikiๆกๅ ใใใ๏ผ็งใ่ถ ใธใขใใฃใผใ ใใใใใใ๏ผๆฅๆฌ่ชใใพใใชใฃใใญใฃใฆ๏ผใพใใพใใญใโฆใใฏใฏใฏใใฏใฏใใฏโฆใงใใใฎๆฐด็ใใฉใใใช๏ผ | It's here! Summer! Hey Admiral, let's take everyone to Hawaii! Hawaii! I'll show you around Waikiki! I'm practically a local. Huh? My Japanese has gotten better? S-so it did... Ahaha... haha... ha... So, what do you think of my swimsuit? | Secretary 2 |
Heavy Cruisers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kinugasa | Play | ใใใผใ๏ผๆ็ฃใใฉใ๏ฝ๏ผ่กฃ็ฌ ใใใฎๆฐด็ๅงฟใผ๏ผใใธใธโชใใ๏ผไฝใใฎ้ณโฆโฆ๏ผใใ๏ผ้่ใผ๏ผๅคใช่งๅบฆใงๆฎใใช๏ผ | Ta-dah! Admiral, what do you think? It's my swimsuit look! Ehehe! Hmm? What was that sound? ...Gah! Aoba! Don't take weird photos! | Secretary 2 |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Furutaka | Play | ไปๅนดใๅคใใใฃใฆใใพใใญโฆโฆใๆฐใใๆฐด็ใๅ ๅคใจ่ฒทใใซ่กใใใใช๏ผ | Summer's almost here! I suppose I'll go out with Kako to buy some new swimwear. | |
Kako | Play | ใ๏ฝใใใๆใใชใฃใฆใใพใใใญใ๏ผๅคใๆฅใใญใโฆโฆใตใฒใฒใใใใญใๅค๏ผใใใ๏ผ | It's finally starting to pick up on the heat! Summer's coming... Hehe. I like it! Come at me, summer! | |
Nachi | Play | ๅคใ ใชใโฆโฆๆใใใพใใๆฐใซใชใ็จใงใใชใใชใใใใๆๆฐๆใใงไธๆฏใใใ๏ผ | It's summer... It's pretty hot, but nothing to really get worked up over. Now, how about grabbing a few drinks to help us through the heat? | |
Ashigara | Play | ไปๅนดใๅคใ่ฟใฅใใฆใใใใญใโฆโฆไฝใ ใใใฟใชใใฃใฆใใใ๏ผใคใฑใ๏ผไปๅนดใฏใคใฑใใ๏ผ | Guess the summer's coming in fast. I... feel invigorated! I've got this! I can do it this year! | |
Choukai | Play | ๅคใใงใใญใโฆโฆใ๏ผใๆฐด็ใงใใ๏ผใโฆโฆใใใใใใใใ็งใฏใใฎใใใชโฆโฆใใโฆโฆใฏใใใงใฏไปๅบฆ | It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time | |
Suzuya | Play | โฆโฆใ๏ฝใใกใใฃใกๆใใชใฃใฆใใใใใช๏ฝ๏ผใ๏ฝใไฝใ่ธใ่ธใใใใ ๏ฝใโฆโฆ็้ใฏๅนณๆฐ๏ผ | ...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright? | |
Kumano | Play | ๅคใฎ่ถณ้ณใๆใใพใใใ้ด่ฐทใใใใใใๆๆฐใฎๆฐด็ใ่ฒทใใซ่กใใใใงใใ๏ผ | ...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit! | |
Tone | Play | ใ๏ฝ๏ฝๆใใชใฃใฆใใใฎใใ๏ฝ๏ฝ๏ฝใๆใใฎใฏ่ฆๆใใโฆโฆ็ญๆฉใ๏ฝใกใใพใ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ผใโฆโฆใขใคในโฆโฆใฉใ ใใโฆโฆ | Ah~ It's gotten so hot~ I dislike this heat. Chikuma... Chi-ku-ma~~! Icecream... Ramune... | |
Chikuma | Play | ้ฝๅฐใใๅผทใใชใฃใฆใใใใใ่ใใใณใใญโฆโฆๅฉๆ นๅงใใใซใๆฅ็ผใๆญขใใๅกใฃใฆใใใชใใโฆโฆใใฃใๅฉๆ นๅงใใ๏ผ | The sun's starting to beat down quite mercilessly. I'll have to look after my skin more. Oh, I'll have to get Tone-neesan some sunscreen. Hm? Tone-neesan? | |
2016 Lines | ||||
Aoba | Play | ๆฎตใ ๆใใชใฃใฆใใพใใใญใใไปๅนดใๅคใๆฅใใใงใใญใใใใฎๅญฃ็ฏใฏใๅฐใใใๅใฎๆๅพใฎๅคใใๆใๅบใใพใใญโฆโฆใ | It's slowly getting hotter. Summer is almost here again huh. This season, kind of reminds me about the last summer in Kure... | |
Kinugasa | Play | ้่ใๅฐใๆใใชใฃใฆใใใญใใใใใๅคใใใใฎใใผโฆใใๆฐด็๏ผใใ๏ฝใใใฉใใใใฃใใโฆใ๏ฝใโฆ | It's getting a bit hot right Aoba. Summer is almost here huh... Eh, swimsuits? Yeah, what should we do... yeah... | |
Takao | Play | ใใ โฆใ ใ โฆใใใใใๅคใใใใฎใญใใใใใใญใๅฐใใใคใจใใใใใใใใ๏ผใโฆใ ใ ใ | Urgh... Uuuu... It's almost summer. Eh, that's right, should I go on a bit of a diet? ...urgh. | |
Atago | Play | ใใใ้ซ้ใๅคใซๅใใฆใใคใจใใๅงใใใฎ๏ผใๅคงๅคใญใโชใ็ง๏ผใ็งใฏๅฟ ่ฆใชใใใโช | Oh Takao. Have you started the summer diet? That's troublesomeโช Me? I don't need to do thatโช | |
Mikuma | Play | ใใใฟใใฏใไปๅนดใฎๅคใฏๆฐด็ใใฉใใใใฎใใใ๏ผใใใใฅใผใฎใๆใใ็ใใใชใผโช | What should we do about swimsuits this summer Mogamin? I want us to get matching ones~โช | |
Zara | Play | ๆฐด็๏ผ โฆใใใใๆใฃใฆใใฆใชใใใฉใใฉใใใชใ่ฒทใฃใกใใใใใชใใใผใโฆโฆใ | A swimsuit? ...Yeah, I didn't bring one. I was going to buy one anyway. Yeah~... | |
Pola | Play | ใถใฉๅงใใพใไปๅนดใฏๆฐด็ใฉใใใใฎ๏ผ ใใผใฉใฏใใ้ ใซไฝฟใฃใกใใฃใใใใไปๅนดใฏๆฐใใๆฐด็ใฏใในใงใใ ใ | Zara ane-sama, what should we do about swimsuits this year? Since I just want to drink, I'll pass on a new swimsuit~ | |
2018 Lines | ||||
Furutaka | Play | ใญใใๅ ๅคโฆใใใใใใใใใชใ๏ผๆฌๅฝใซ๏ผใใใใใ๏ผใใใใๆ็ฃใฎใจใใซ่กใฃใฆใใ๏ผใใ๏ผ | Hey, Kako... Does this look weird? Really? Yeah, alright! Then I'm going to where the Admiral is! Alright! | |
Kako | Play | ใใใๅค้ทนใใใใใใใญ๏ผใใใไผผๅใใฆใใโฆๅคๅใใใใ้ฉๅฝใใใญใฃใฆใใใใใใฉใใใชใใใใใ่จใฃใฆ๏ผ | Ah, isn't that nice, Furutaka? Ah, it suits you... I think. Ah, that wasn't vague. Ngh, what a pain. I said you're cute! | |
2020 Lines | ||||
Houston | Play | ๆ็ฃใใใฎๆฐด็ใฏๅฐใๅ้กใใใใพใใใ๏ผใใใงใใชใ๏ผ่ฏใใฃใใ็งใๆฐใซๅ ฅใฃใฆใใพใใ | Admiral, is there anything wrong with my swimsuit? There isn't? Great. I like it too. | |
2021 Lines | ||||
Northampton | Play | ๆ็ฃใใใใฎๅคใใใใชใๆใใชใใพใใญใHoustonใใกใฎๅคๅญฃๅ ต่ฃ ใใใชใ่ฃ ็ฒใซๅฟ้ ใใใใพใใใ็งใไธ่ใฎไฝๅฐใใใใใใงใใ | Admiral, summer here gets quite hot too, doesn't it? I'm worried about the lack of armour on the summer equipment Houston and the others wear, but I'll think about it. |
Battleships
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | Play | ๅฐใใใคๆใใชใฃใฆใใใญใผใๆใๅฏพ็ญใซใฏโฆใใ๏ผใซใฌใผใงใ๏ผในใผใใผใใใใชใซใฌใผใไธ็ชใญใผ๏ผ | It's gotten quite hot. To beat the heat you need... That's right! Curry! Super spicy curry is the best! | |
Hiei | Play | ใฏใ๏ผใๅงใใพใฎใซใฌใผไฝใใๆฏๅกใใกใขๆใฃใฆใๆฐๅใๅ ฅใใฆๅๅผทใใพใใใตใใตใโฆใตใใตใโฆโฆใ | Yes! I'll study these notes thoroughly to help you make curry, dear sister. Hmm, hmm... I see... | |
Haruna | Play | ใใใ๏ผใใ้ฆใ๏ผใๅงใใพใใซใฌใผไฝใใงใใญ๏ผๆฆๅใใๆไผใใใพใใๆๆชใฎใใใใใใใงใใญ๏ผใใพใใใใ | Wow! What a nice smell. You're making curry, dear sister? I'll help too. You need me to grate the apples? Leave it to me. | |
Kirishima | Play | ใใใใซใใซใฌใผใฏใใฎๆๅใไฝใฎ่ๆ้ซใใใพใใใฎ็บๆฑไฝ็จใซใใโฆโฆใๅงใใพ๏ผๅธไปค๏ผ่ใใฆใพใใ๏ผ | Certainly curry with those ingredients can help a body cope with the heat and sweating will... Dear sister? Commander? Are you listening to me? | |
Yamato | Play | ใใฎๅญฃ็ฏใฎใซใฌใผใใใใงใใญใๅ ๆฐใๅบใพใใใฎใ | Curry at this time of year is great. It lifts your spirits. | |
Play | ็ข็งใใใชใใๆฐด็ใซ๏ผใใ๏ผใใใชใฎ๏ผๆฎๅฟตใ | Yahagi, will you wear a swimsuit too? Wha? Is that so? Too bad. | Kai Ni Secretary 2 | |
Conte di Cavour | Play | ๅฐไธญๆตทใใชใใ ใใฉใใใใฎๅคใๆใใชใใใใใฏใทใใใใผใพใๆใๅผทใใชใใ ใใฉโฆโฆใฉใใใใใ๏ผ | The Mediterranean summers were hot but this place is hot too. I'm not really good with the heat though... What do I do? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Fusou | Play | ๅฑฑๅใใใใใๅคใญใๆถๆกๅๅงๅฆนใงใใใพใซใฏใฉใใใธ่กใ๏ผใใฉใใใใใใใโฆโฆ | Yamashiro, it's almost summer. Shall we head somewhere together? I wonder where we might want to go... | |
Yamashiro | Play | ๅงใใพใๆ ่กใฎ่จ็ปใงใใ๏ผใใใใจๆใใพใ๏ผใๅฑฑๅใๅงใใพใจใใฃใใใชใใฉใใธใงใโฆ๏ผ | Nee-sama, planning for a trip? I like the idea! If it's with you, I'll go anywhere! | |
Hyuuga | Play | ใใฎๅญฃ็ฏใฏๅซใใงใฏใชใใชโฆโฆใไผๅขโฆโฆไผๅข๏ผใใชใใ ใๅฏใฆใใฎใ๏ผ | I don't dislike this season...Ise...Ise? Oh, still sleeping? | |
Nagato | Play | ใใใๅคใ ใชใ๏ผใ่ฆ้ใๆฐด็ใงๆต่พบใซ้ๅใ ใ๏ผใๆผ็ฟโฆโฆโใณใผใกใฐใใผโใจใใใฎใใใใใ๏ผใใใผใ ๅใใฏใใฎ้ท้ใ่ใใฆใใใใ๏ผ | Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up! | |
Mutsu | Play | ใชใใซ้ท้ใฃใใโฆโฆใใผใใใฌใผ๏ผใใใใใฉใ่ฒดๅฅณใซใผใซ็ฅใฃใฆใใฎ๏ผใโฆโฆ๏ผ่ฆ็ฌ๏ผใใใใใไปๆนใชใใใญโฆโฆไปปใใฆ | Oh Nagato...Beach Volleyball? It's fine, but do you understand the rules? ...(smiles bitterly) Ara ara, I guess I'll have to...teach you | |
Littorio | Play | ใใใใๅคใงใใญโฆโฆๆ็ฃใๆฐใใๆฐด็ใ่ฉฆใใฆใฟใใใงใใญใใตใตใตใๆฅฝใใฟใงใโช | Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't waitโช | |
Roma | Play | ๅคงๅๆใใชใฃใฆใใใใใฉใใใใใๅคใใโฆโฆๅงใใใๆฐด็ๆฐ่ชฟใใใใ โฆโฆใตใ ใ | It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm | |
2016 Lines | ||||
Musashi | Play | ใ๏ผๅคใฎๆตทใ๏ผใใใใใใใใงใๅบๆใซไปใๅใใใใใ๏ผไฝ๏ผๆฐด็ใง๏ผใชใใ ๏ผ | Hmm? The summer sea? Sure, I'll sortie anytime. Huh? What? In a swimsuit? Why? | |
2017 Lines | ||||
Mutsu | Play | ้ท้ใใใฎๆตด่กฃใฉใ๏ผใใใใใชใ๏ผใใใ่ฏใใฃใใๆ็ฃใใใพใใใใใตใตใใใใใจใใ | How does this yukata look Nagato? Does it look strange? That's fine then. Thanks for waiting Admiral. Ufufu~ Thank you. | |
Yamato | Play | ๆ็ฃใๅฐใๅใใชใฃใฆใใพใใใญ๏ผไปๅนดใๅคใใใใงใใญใใ๏ผๆฐด็ใงใใ๏ผใใใฏใใไธๅฟๆญฆ่ตใจไธ็ทใซ่ฒทใฃใฆใใฃใฆใ | It's gotten a bit hotter right Admiral? Summer is here again this year huh. Eh? A swimsuit? Ah, yes. I went and bought one with Musashi just in case. | |
Iowa | Play | ๆฅๆฌใฎๅคใฏๆใใใญ~ๅคงๅใใฉใใใใฎ๏ผใปใปใปSummer holiday๏ผๆฐด็๏ผใธใ | Japanese summers sure are hot~ What are you doing Yamato? ...Having a summer holiday? In a swimsuit? Heee~ | |
Warspite | Play | ๆฐด็ใ๏ผใชใใปใฉใไธ่ใฎไพกๅคใชใใใใญใใใปใปใปใฉใใใใใ๏ผ | A swimsuit? I see. I shall take it into consideration. Hmmm... What should I do? | |
Gangut | Play | ใป~ๆฅๆฌใงใใใใใชๅญฃ็ฏใซ่็ใซใชใฃใฆ่กใใจใใใฎใ๏ผใใใใๅคใ่ฒทใใใปใปใป | Hoh~ So in Japan they dress lightly for summer too huh? Alright then, I'll buy some in summer... | |
2018 Lines | ||||
Haruna | Play | ๆ็ฃ๏ผโฆใใใใใผใซใงใใ๏ผใใใใใฎใใใฎโฆใใธใธใใ | Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe. | |
Yamashiro | Play | ๆถๆกๅงใใพใใใใใซๅฐใๆใใงใใญใ็งใๆฐทๅฐ่ฑใใใฃใฆใใพใใ้ๅฎฎใใใใใ | It certainly has gotten a bit hotter, Fusou-neesama. I'll go get some red beans with shaved ice from Mamiya. | Secretary 2 |
Ise | Play | ใใใญใใใฎๅคใโฆใใ็ตๆงๅใซใชใใฎใใญใ | Ah yes, that summer... Well it's a long time ago now. | |
Hyuuga | Play | ๆใใชใใใฎๅใฎๅคใๆใๅบใใชใใพใใใใใ | It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. | |
Mutsu | Play | ไฝ้ท้ใฃใใ๏ผใใผใใใฌใผ๏ผใใใใฉใใใชใใใซใผใซใใฆใใฎ๏ผโฆใใใใใใใใใใใใชใใใญใไปปใใฆใ | What is it Nagato? Beach volleyball? That's fine but do you know the rules? ...Ah, oh my. That can't be helped then. Leave it to me. | Secretary 2 |
Richelieu | Play | ใใใใใฟใใชๆฐด็ใฎใใใใMon AmiralใRichelieuใ่ฒทใใซ่กใใพใใไปใๅใใใชใใใ | I see. Everyone has swimsuits. I'm going to buy one too, my Admiral. Accompany me. | |
Play | ใตใใๅคงใใใใฎใใชใใฎใญใใใใฏใ็ก็ใซ่ฒทใใชใใฆใใMon Amiral,ใพใใ่ฒทใ็ฉใซไปใใใชใใใใใใญใใใใใ | Humph, it's not a problem. It's fine, we don't have to buy one. Come shopping with me again sometime, my Admiral. Yes, please. | Secretary 2 | |
2020 Lines | ||||
Richelieu | Play | Mon Amiralใใฉใ๏ผไผผๅใฃใฆใ๏ผใใธใธใใใใใใใMerciใ | My Admiral, what do you think? Does it suit me? Ehehe. Good. Thank you. | 2020/08/07 Update. Secretary 2 |
2021 Lines | ||||
Washington | Play | ใใ๏ผๅคงๅใใใฎๆ ผๅฅฝใฃใฆโฆใใใใใใชใใ ใใใใใใใ็งใใ | Huh? Yamato, why are you dressed like... Ah, I see. Th-then I will too. | |
South Dakota | Play | ๆใใญใใ๏ผใใฎๆ ผๅฅฝ๏ผใใใใใใๅคงๅใๆฆๅใใใใ ใใใใใใใใใใใใญใฎ๏ผใใใ้ใใฎ๏ผ | It's hot. Huh? Why am I dressed like this? Well, I mean, Yamato and Haruna are dressed like this too, right? Ah, it's different? |
Light Carriers
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Shouhou | Play | ๅคใฏใใฎๆ ผๅฅฝใ ใจไธๅบฆใใใใงใใๆ็ฃใๅฌใฏๅฏใใชใใฎใใฃใฆ๏ผโฆโฆใใใใใงใใญใใใใใ๏ผๅคงไธๅคซใงใ๏ผ๏ผ | This outfit works quite nicely with the summer, Admiral. What? Does it not get cold during the winter? Well... N-No! It's perfectly fine! | |
2016 Lines | ||||
Ryuujou | Play | ใใผใใใใใใไปๅนดใๅคใๆฅใใง๏ฝ๏ผ ใใกใใใคใใใคใฑใฆใๆฐด็ใง็ ๆตใใคใใค่จใใใกใใใงใ๏ผ ใฟใจใใใผ๏ผโฆใใผโฆใใคใใชใผโฆใ | Yup, summer is almost here again~! I'd like to put on a swimsuit and head to the beach soon~! It's not thawed yet? ...Ah... Someday... | |
Zuihou | Play | ๆ็ฃใๅฐใๆใใชใฃใฆใใพใใใญ๏ผใๅคใๆฅใกใใใฎใใใผใใฏใโฆๆฐด็ใใฉใใใใโฆ | Admiral, it's getting a little bit hotter huh? I wonder if summer is here~. Sigh... what should I do about a swimsuit... | |
Chitose | Play | ๅไปฃ็ฐใใผใๅฐใใใคๆใใชใฃใฆใใใใญใไปๅนดใๅคใใใใฎใญใ | Chiyoda~, it's getting hotter right. Summer coming again. | |
Chiyoda | Play | ๅๆญณใๅงใๆใใชใฃใฆใใใใใใใใๅคใใใใๅงใฏใๆฐด็ใจใ่ฒทใใชใใฎ๏ผ | It's getting hotter Chitose Onee. It's almost summer huh. Aren't you going to buy a swimsuit onee? | |
2017 Lines | ||||
Kasuga Maru | Play | ๅคใ่ฟใฅใใฆใใใจใ็งใปใปใปใใใๆ็ฃใๅคงไธๅคซใงใใไปใฏๅนณๆฐใงใใใใฎใฏใใงใใ | When summer gets closer I... No, I'm fine Admiral. I'm fine now. I'm sure. | |
2018 Lines | ||||
Hiyou | Play | ้ผ้ทนใใ ใใ ใใ๏ผใใใใใ๏ผๆฌใผๅฝใซใใ๏ผใใใใใชใใ็ฆ้ ใใชใใ๏ผ็ฆ้ ๏ผใ ใใ ใใใ๏ผ | Stop that, Junyou! Ah, jeez! You really are just! Jeez, you need to stop drinking! Just stop! Stop, jeez! | |
Junyou | Play | ๅคใ ๏ผใใผใปใ๏ผๆต่พบใง้ ็ใใฏใใใญใใ | It's summer! Yahooo! Having a drink on the beach is great. | |
Zuihou | Play | ๆ็ฃใๅฐใๆใใชใฃใฆๆฅใพใใใญใๅคใๆฅใกใใใฎใใใใใใๆฐด็ใฉใใใใ๏ผ | It's gotten a bit hotter, Admiral. I guess summer is coming. Ah, what should I do about a swimsuit? | |
Gambier Bay | Play | ๆฅๆฌใฎๅคใๆใใงใใญใใฏใใใใใใฏใใใใใซๆฐด็ใๆฌฒใใใชใใพใใใใใใใใใใชใใ | Japanese summers are hot too. Hawawa. This makes me want to wear a swimsuit. H-huh, that's nice. |
Standard Carriers
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Hornet | Play | ใชใใ ใๅพฎๅฆใชๅญฃ็ฏใไนใ่ถใใใใไฝใๅฟซ่ชฟใใ | I managed to make it through that dicey season. I'm in tip top shape. | Secretary 1 |
Play | ใธใชใธใชใจๆใใชใฃใฆใใใใญใใฉใใใใโฆโฆ | It's getting hotter and hotter. What do I do? | Secretary 2 |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Akagi | Play | ใใใๅ ่ณใใใใใใใๅคใญใใใฃใๆฐใใๆฐด็ใงใใ๏ผ็นใซ็จๆใใฆใชใใใใฉโฆโฆ | Oh, Kaga-san. It's almost summer. A new swimsuit? I don't particularly have any plans at the moment... | |
Kaga | Play | ๅคใฏไฝใๅฅฝใใงใฏใชใใโฆๆตท๏ผ่กใฃใฆใใฃใใใใ | I'm not too fond of the summer... The beach? Enjoy. | |
Shoukaku | Play | ็้ถดใๆฐใใๆฐด็ใ่ฒทใฃใใฎ๏ผใใใโชใใใใญใใใจใฆใๅฏๆใใโฆใใใใฃใ็ง๏ผใ็งใฏๅปๅนดใฎใงใใใโฆใใใใฃ๏ผใใโฆ๏ผใใใใใใโฆใ | Zuikaku, did you buy a new swimsuit? Ohโช I think it looks nice! It's very cute. Hm? Me? I'm fine with last year's... What? Do you think so...? | |
Zuikaku | Play | ็ฟ้ถดๅงใ่ฆใฆใฟใฆ๏ผใไปๅนดใฎใใใฅใผใฎๆฐด็ใ ใโชใ่ฒทใฃใกใใฃใ๏ผใใ ใฃใฆใใใใๅคใ ใใๅค๏ผใ็ฟ้ถดๅงใ่ฒทใใซ่กใใใใใญ๏ผ | Shoukaku-nee, look look! This is this year's new swimsuitโช I bought it! I mean it's summer. Summer! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay? | |
2017 Lines | ||||
Kaga | Play | ใ ใใใๅคใฏใใใพใๅฅฝใใฏใชใใฃใจใปใปใปใใ่ตคๅใใใ๏ผใใใไปๆนใงใใใพใใใ่ฒทใ็ฉใง่กใใพใใใใ | I told you I'm not fond of summer... Eh, Akagi-san is? Is that so, it can't be helped then. Let's go shopping. | Secretary 2 |
Taihou | Play | ใชใใงใใใ๏ผใชใซใไปๅนดใไนใ่ถใใๆฐใใใพใใๆ็ฃใ็งใใฉใใๅคใงใใ๏ผใใใๆฐใฎใใใใชใปใปใปๅฟ้ ใใใฆใใใฟใพใใใ | What's this? I feel like I've managed to overcome something again this year. Am I odd anywhere Admiral? I see, it must have been my imagination... Sorry for worrying you. | |
Aquila | Play | ๅฐใใใค็ฑใใชใฃใฆใใพใใใญ~ๅคใใใใฎใงใใญ๏ผๆฅๆฌใฎๅๅญฃๆฅฝใใใงใ๏ผ | It's gotten a bit hotter huh~ Summer is coming right? Japan's four seasons are fun! | |
Saratoga | Play | ๆฐด็ใงใใ๏ผใฉใใใใ๏ผIowaใฏall seasonใงใใใฎๆ ผๅฅฝใ ใใปใปใปSaraใฏใปใปใปใใปใปใป่ใใฆใใใพใใช๏ผ | A swimsuit? What should I do? Iowa looks like that year round though... I'll... Hmmm... Think about it alright? | |
2018 Lines | ||||
Ark Royal | Play | ใใใฎๅคใฏๆใใชใใใใ ใ้ฒๆฐดไฝ่จ่ฃ ๅใ๏ผ่ใใฆใฟใใใใใใ้ฒๅพกๅใโฆใใ | Summer here gets quite hot. Supplementary waterproof equipment? I'll think about it. But the defensive capabilities are... Ngh. | |
Intrepid | Play | ๆใใชใฃใฆใใใญใ็งใ่็ใใกใใใใชใใฉใใใช๏ผใใ๏ผใใผใ๏ผใใใใใ่จ่ใซ็ใใฆใ | It's gotten hotter. I wonder if I should dress down too. What do you think? Really? Alright! I'll hold you to those words. |
Submarines
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-201 | Play | ๆ็ฃใใฉใใงใใใ๏ผๆฝ้ซๅๅคๅญฃ็นๅฅๅ ต่ฃ ใชใใงใใใฉโฆโฆใใใใฏใใๆฐดไธญๆตๆใๆดใซๆธๅฐใใฆใใใๆฉใโฆใฏใใ | Admiral, what do you think? It's the Sentaka-class's special summer equipment... Ah, yes. It reduces the resistance underwater even further and will make me faster... In theory. | |
Scamp | Play | ใใใฎๅคใๆใฃใกใชใผใใพใใใใใใฏๅฅใซใใใใฉใญใ | Summer here is blazin'. But I'm fine with it though. |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
RO-500 | Play | ๆใใชใฃใฆใใใ๏ฝๆ็ฃ๏ผๆ็ฃใๆฐด็ใซใชใใฃใฆใ่ฆใใใฃใฆ๏ผ | The weather's getting hot, Admiral~. You'll be in a swimsuit too right? I want to see! | |
2016 Lines | ||||
I-8 | Play | ใ๏ผ ๆฐด็โฆใงใใ๏ผ ใฏใฃใกใใใฏใๅฅใซใใฎๆฐด็ใๆฐใซๅ ฅใฃใฆใใใฎใงโฆๅผทใใฆ่จใใฐโฆ็ผ้กใ็ผ้กใฏใๆฐใใใฎโฆๆฌฒใใใใใช๏ผ | Eh? Swimsuits... you say? I'm fine with this swimsuit... but I got to choose... glasses. Could I get a pair... of new glasses? | |
I-19 | Play | ใใใใใพใๅคใใใใฎใญ๏ผใใใๆ็ฃ๏ผใใใฎๆฐด็ไปฅๅคใ่ฆใใใฎ๏ผใใคใฏใใใใ่ฏใใใ ใใฉโฆใ๏ฝใใใฉใใใใใใช๏ฝ๏ผ | Summer is almost here! Eh, Admiral? You'd like to see something other than this swimsuit? I like this one though... Hmmm, what should I do? | |
2018 Lines | ||||
Luigi Torelli | Play | ใฏใใใชใใใๅคใ ใใฎ็นๅฅ่ค่ฃ ใฃใฆ๏ผ่ใใจใใใตใซใใซใใ | Hmmm, I see. Is this ths special summer rigging? I'll think about it. Funyanya. | |
2021 Lines | ||||
I-47 | Play | ๅคใชใฎใงใใใคใใจ้ใ่ค่ฃ ใงโฆใใ๏ผ้ใใพใใ๏ผ | It's summer so I'll put on a different... Huh? It's not different? | |
I-203 | Play | ใจใๅ ่ผฉใใใใฏใๅคๅญฃๅ ต่ฃ ๏ผใใใใชใฎ๏ผ | Yona, is that summer equipment... allowed? |
Auxiliaries
New Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Chougei | Play | ใ ใใถๆใใชใฃใฆใใใใไปๅนดใฎๅคใๆใใชใใใโฆโฆใใญใใๆ็ฃใ ใในใคใซๅใใ ๏ผใใใไบ่งฃใๅทใใใฆใใใ ใผใๆฝๆฐด่ฆใฎใฟใใชใใใจๆตท้ฒ่ฆใใกใ้ฃในใใใชใใ | It's gotten pretty hot. Looks like this summer is going to be really hot. Hey Admiral, do you want some watermelon? Yup, understood. I've kept some chilled. I wonder if the submarines and coastal defence ships would like some as well. | Secretary 1 |
Play | ใฃใฆใใจใงโฆใฉใใงใใใใๆ็ฃ๏ผใใใใๆฐด็ใใกใใฃใ๏ผ่ฆใฆใฟใฆใ | By the way... How do I look, Admiral? I'm wearing a swimsuit! Look. | Secretary 2 | |
Play | ใใใใญใใใฃใฑใๅคใฏใใใใใใงใโฆใใ๏ผใใใพใใผใฃใจใใใใใใช๏ผๅงใใใใใใฉใใใใใใใผใใชใใ | This is great, isn't it? Summer is pretty good... Hey! Don't keep staring at me! You'll get in trouble with sis. Ah, you're on your own. | Secretary 3 | |
Yamashio Maru | Play | ๆจชๆตใๅคใฏๆใโฆโฆใใ๏ผ้ฒๆๅ ต่ฃ ใงใใ๏ผใใใฎ๏ผใใใชใฎ๏ผๆฌๅฝใซ๏ผ | Summer in Yokohama was hot too... Huh? Heat-protective equipment? Can I? Is this fine? Really? |
Previous Lines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
2015 Lines | ||||
Akashi | Play | ๅคใงใใญใโฆโฆใ็งใใใใใใชๆฐด็ๆฌฒใใใชใใโฆโฆๆ็ฃใ่ฒทใฃใฆใใใฆใใใใฎใ๏ผใใญใฉใญใฉ๏ผใฒใฒ๏ผ | Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe | ใญใฉใญใฉ is an onomatopoeia for sparkling |
Akitsushima | Play | ใใผใโชใใใใใๅคใใใใใ๏ผใๅคง่ใกใใใจไธ็ทใซๆณณใใซ่กใใชใใใๆ็ฃใ่กใใงใใ๏ผใๆฅฝใใฟใใใผโช | Whoo~โช The summer might be coming soon! 'Got to go swimming with Taitei-chan. Admiral, you'll be joining us, right? I might be excited! | |
Katori | Play | ใพใโฆโฆๅคใใใฃใฆใใพใใใญใ้ง้่ฆใใกใใฏใใใใงใใๆ็ฃใไธๆณณใใใใพใ๏ผ | Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together? | |
2016 Lines | ||||
Kashima | Play | ใใใใๅคใ้ฆๅๅงใๆฐด็ใฏใฉใใใใใ ใ๏ผใ็งใไธๅฟๆบๅใใใใใช๏ผใใฉใใใใโฆ | It's almost summer. Katori ane, what should we do about swimsuits? I'm more or less ready I think? What to do... | |
Mizuho | Play | ใ ใใถๆใใชใฃใฆใใพใใใญใไปๅนดใโฆไปๅนดใๅคใใใใฎใงใใญใใใฎ็็ฉใๅคใฏใใพใโฆ | It's gotten really hot right. Summer has... finally arrived this year. I'm not good at handling summer... | |
Taigei | Play | ใฆใปใใปใจใปใโชใใใไฝใงใใ๏ผใๆฐด็ใงใใ๏ผใไธๅฟ็จๆใใฆใใใฎใงใใโฆใใไปใงใใ๏ผ๏ผใๅคใพใงๅพ ใฃใฆใฆใใ ใใใญ๏ผ | Ad~ mi~ ra~ l~โช Eh, what is it? Swimsuits? I'm more or less ready but... eh, right now?! Please wait for summer to come alright? | |
2017 Lines | ||||
Commandant Teste | Play | ๆ็ฃใ่ฆ้ใฎ็ใใใซๅใใใฆใปใปใป็งใๅคใฏใใฎใใใชใปใปใปใใใใใงใใ๏ผใปใปใปใใใmerciใ | Is it strange... that I'm dressed like this in summer... like the rest of the fleet? ...Yup, thanks. | |
Hayasui | Play | ไปๅนดใๅคใๆฅใฆใใพใใใๆฏๅนดใใฎๆข่จญใซใชใใจใๅฐใใ่ นใใใใใชใใใงใใใใธใธใใชใใงใใใใญ๏ผ | It's summer again this year. I get a bit hungry when this season comes around every year. Ehehe, I wonder why? | |
2018 Lines | ||||
Commandant Teste | Play | ใใกใใฎๅคใฏๆฌๅฝใซใใคใใงใใญใใงใใcrรจme glacรฉeใ็พๅณใใใใๆ็ฃใใ้ฃในใพใใ๏ผใฏใใใฉใใ | This summer is really hot. But, this ice cream is delicious. Would you like some too, Admiral? Here you go. | Secretary 2 |
Kamoi | Play | ๆฐด็ใงใใ๏ผ็ฅๅจใฏใใใพใใใใใฃใใใฎใฏโฆใใใ็็ฉใใใ๏ผใใ่ใใฆใฟใพใใ | A swimsuit? I don't really like things like that... Eh, Mizuho is? Mmm, I'll think about it. | |
2019 Lines | ||||
Nisshin | Play | ๆฎตใ ใจใใคใชใฃใฆใใใฎโฆไปๅนดใๅคใๆฅใใฎโฆ | It's getting hotter and hotter... Summer is here again... | |
2021 Lines | ||||
Jingei | Play | ๅคใฏใๅฐใ่ฆๆใงใใใ ใใใๆฐด็ใฏโฆโฆใใ๏ผๅ จ็ถๅ้กใชใ๏ผใใใงใใโฆใชใซใไธ็จๅฟใชๆใใใใฆใใฝใฏใฝใฏใใพใใใใใใ | I don't really like summer. So a swimsuit is... Huh? I shouldn't worry about it at all? If you say so... It just makes me feel vulnerable and uneasy. Whoa. | |
Souya | Play | ๆใโฆใชใฃใฆใใพใใใญใใๅฐๅ ดใๅคใฏๆฅๅทฎใใๅณใใใงใใญใๅคๆใงใใใใใใใใพใใใญใ | It's getting.... quite hot. The summer sun in Odaiba was harsh too. I think I should probably change into summer clothes. | Secretary 1 |
Play | ๅฎ่ฐทใๅคๆใซใใฆใฟใพใใใใฉใใงใใใใ๏ผๅๆนใๆฅตๅฐใงใชใใใฐใใใฎๆ ผๅฅฝใงใใใใใใใใพใใใญใๆถผใใใใ | I tried on some summer clothes. How do I look? Outside of the northern and polar regions, I think it'd be nice to be dressed like this. It's cooling. | Secretary 2 |