- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Seasonal/Saury 2016
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
CG
New CGs
Fishing and Cooking
Nakau Collaboration
Previous CGs
Fishing and Cooking
Ocktoberfest
Halloween
Voice Lines
Destroyer
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | 如月ちゃん、秋刀魚漁だよ秋刀魚漁! 睦月型も頑張って参加するにゃし! いざ出発にゃ、おー! | |||
Kisaragi | 秋刀魚漁のお手伝い? 如月にできるかしら……。睦月ちゃん、張り切ってるのね。うふふっ、可愛いわ。 | |||
Yayoi | 秋刀魚は、好き……です。秋刀魚祭り、弥生、良いと……思い、ます。 | |||
Uzuki | 秋刀魚~! 秋刀魚は任せておくぴょん! うーちゃんの奥義、ダブル探照灯で挑むぴょん! 意味? 意味は特にないぴょん。ファッションぴょ~ん♪ | |||
Satsuki | 司令官、秋刀魚祭りだね。 分かった、ボクも力を貸すよ。……お祭りは、楽しいねっ! | |||
Minazuki | はぅ~、これが噂に聞く、鎮守府秋刀魚祭り? どんだけの艦隊が、秋刀魚漁に出てるっていうんだろう。なんか凄すぎ……。うひひ。 | |||
Fumizuki | 秋刀魚漁だよ~。あたし文月も、漁の支援に出るから~。しれーかん、任せて任せて~♪ | |||
Nagatsuki | 秋刀魚か……悪くない、手伝おう。蒲焼も良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。 | |||
Kikuzuki | よし、秋刀魚漁か。任せておけ。民の生業を助けること、この菊月、嫌いではない。 | |||
Mikazuki | 秋刀魚漁支援、ですか。 了解です、この三日月にお任せください。頑張ります! | |||
Mochizuki | あ~、秋刀魚漁? めんどいってそういうの。あたしゃ、出来たもんを食いたいのよぉ。 | |||
Ayanami | 特型駆逐艦綾波、秋刀魚漁支援、出撃準備完了です!司令官、いつでもお明示くださいね! | |||
Shikinami | ||||
Akatsuki | 秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい! | |||
Hibiki | 秋刀魚漁支援任務、了解。響、出る。Ура!! | |||
Inazuma | 電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです! | |||
Ikazuchi | この雷様が、頑張って大漁旗作ったんだから! あ、電にも手伝ってもらったわ。 | |||
Ooshio | 秋刀魚の季節っ! 大潮もアゲアゲで参ります! 改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲに活躍ですっ! はい! | |||
Michishio | 秋刀魚? はぁ? 何バカ言ってんの? ぇえ、私? 嘘でしょ!? やぁっ、やだ、引っ張んないでよ! | |||
Arashio | 秋刀魚漁ですかぁ~? 荒潮、魚臭くなる任務はあんまり……。でも、仕方ないわぁ。助けて、あ・げ・る♪ | |||
Arare | ||||
Kasumi | ||||
Akigumo | 秋刀魚漁支援艦隊かぁー。勇壮なような、全然そうでないような……。あれは夕張さんかぁ、すごいなぁー! ある種気合のガン積みだなぁー♪ ラフ切っとこ。 | |||
Amatsukaze | ||||
Isokaze | Play | ヴぇへっ!…い゙や、秋刀魚はな、こうやって、丁寧に焼きあげて…。…おかしい…おかしいぞ…?浦風から聞いていたのと、なにか…違う… | ||
Murasame | Play | ふんふん~秋は秋で嫌いじゃないのよね~春雨とかどうしてるかな? | Funfun~ It's autumn and I don't dislike it;~ What's going on, Harusame? | |
Shigure | ||||
Ushio | Play | 秋は焼き芋かおいいしですよね。提督、後でお庭で枯れ葉を集めて、お芋焼きませんか? | Baked sweet potatoes in autumn are delicious. Admiral, shall we collect dead leaves in the back yard later to go bake some sweet potatoes? | |
Yuugumo | ||||
Makigumo | ||||
Naganami | ||||
Asashimo | なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん! | |||
Akizuki | ||||
Arashi | なんか…みんな探照灯と三式、磨いてんな。どうしたんだ?何が始まるんだ? | |||
Oyashio | ||||
Kamikaze | これが噂の、秋刀魚漁支援…艦隊…。えっと、私もまず装備から、かな…? 光り物は必須よね、たぶん… あとは… | |||
Harukaze | 秋刀魚漁を支援されるというのですね。了解致しました。わたくしも、出漁致します。 | |||
Uranami |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yura | ||||
Yuubari | さあ、来た!秋刀魚漁の季節!よーし、頑張ろう!明石、秋刀魚漁用のいい装備、がっつり持ってきて?よーし! | Well come on! It's the season for saury fishing! Alright, I'll do my best! Akashi we'll need some good equipment to catch the saury, can you find some for us? Alright! | ||
秋刀魚漁用装備、あれは…よし、これも…よし、よーし、満載!ここは私が頑張るところ。今年もやるわ!夕張、出撃します! | Saury fishing equipment...let's see...this one...yup, and this one too...yup...all set! With these I'll be sure to do my best! Let's head out this for this year too! Yuubari, setting sail! | |||
Agano | いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃ~んと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!
…へっ?阿賀野、おるすばん?そんなぁ~。 |
It's finally the Saury festival isn't it? Don't worry, leave it to me! Agano will seriously gather up a bunch of saury, so just sit tight and watch me catch 'em all! Eh? Agano is going to be on lookout duty? But why~.... | Looks like they just gave her 4 sonars. | |
Noshiro | ||||
Sakawa | ||||
Ooyodo |
Training Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kashima |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Takao | ||||
Atago | ||||
Aoba | 秋刀魚漁が本格化しましたっ! ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくてはっ! 青葉、出撃、いや、取材しま~すっ! | |||
Kinugasa | ||||
Mogami | ||||
Mikuma | ||||
Suzuya | ||||
Kumano | ||||
Zara | ||||
Pola |
Battleship
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | サンマ・・・?Oh、秋刀魚デスネー! 探照灯を満載して、ギョチョーに向かうデース! こういうのも、楽しいネー! | Sanma....? Oh the Pacific Saury DESS! Let's turn the searchlights on full blast and point them toward the fisheries DESS! I'm sure this will be really fun! | ||
Hiei | 金剛お姉さま、サンマ漁です!秋刀魚です!旬の秋刀魚は脂がのっていて美味しいですよねぇ。…そうだ、今度カレーに入れてみるのはどうでしょう!?…よぉ~し、試してみよっ♪ | Kongou-onee-sama, it's time for sanma fishing! Saury! When saury is in season the fat on them is so delicious isn't it? Oh, that's right, this time what do you think about making them into a curry? Alright, let's give it a shot! | Run. | |
Haruna | 漁場での勝手は!榛名が!許しません!…はいっ提督。榛名、サンマ漁支援に出撃します!お任せください! | Selfishness as the fishing grounds! Haruna will! Not forgive it! Okay Admiral, Haruna will deploy in support of Sanma fishing! Leave it to me! | ||
Kirishima | …お姉さま、如何なサンマ漁支援とはいえ、その装備は…。…探照灯だけをそんなに積んでも…。
…そうですね、随伴艦の水雷戦隊に見張り員の増員や、魚群探知機をお願いしましょう。 |
Onee-sama, you say this is how we'll be hunting saury, but this equipment is....I'm not sure we'll catch a lot of them loaded out with only searchlights. Oh that's right, what if we had a sentry from one of the torpedo squadrons as an escort, we could ask them to be our dedicated fishfinder. | Looks like Kongou wants to sortie with the legendary Sharp and Masochistic Admiral 4 Searchlight loadout. | |
Yamato | ||||
Musashi | ||||
Iowa | ||||
Warspite |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Houshou | ||||
Ryuujou |
Standard / Armored Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Souryuu | ||||
Hiryuu | ||||
Unryuu | ||||
Taihou | み、皆さんどうしたんですか? その編成、装備は一体……。え? 北方秋刀魚漁支援……ですか? そ、そうですか。そう…… | E...everyone what happened to you? This equipment, these loadouts...what the heck? Huh? It's to support the Northern Saury Fishing Expedition you say? Oh that makes sense I guess...yeah.... | ||
Graf Zeppelin | 何? サンマ? ……どういうことだ。貴官の言う作戦任務が、全く理解できない。漁場保護……と、支援……だと? なるほど。……あ、いや、待て待て待て。 | What? Sanma? Could you explain this operation I don't quite understand. The fisheries need protection and we're heading out to support them? Now I get it. Wait...nope I still don't get it...hold on, hold on, hold on.... | ||
Aquila | Sanma? 知らないお魚ですね…。 日本のお祭りですか? ふむ ふむ… 漁師さん達の支援なのですね! りょう・かい・です♪ | Sanma? That's a fish I don't know. It's for a Japanese Festival? Hmm, Hmm....Alright Mr. Fishermen, I'll be along soon to support you! Ro-ger-That! |
Submarine
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
I-168 | ||||
I-58 | 秋刀魚祭りでち!秋刀魚は光に集まる習性があるから、漁にはぴかーっと光るもの、持って行くといいでち! | It's the saury festival dechi! Since the saury like to gather where there's lots of light it'd be a good idea to bring lots of shiny lights dechi! | ||
I-28 | ||||
Maruyu |
Auxiliary
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akitsumaru | これがサンマ漁支援任務でありますか。自分も参加してみたくはありますが…。提督殿、装備によっては可能でありましょうか? | There's going to be a saury fishing expedition? I'd like to join as well but...Admiral-dono is it even possible for me to use the equipment? | Akitsumaru can't equip Searchlights, Skilled Lookouts, or ASW equips. Sadly she's not much help with fishing. | |
Taigei/Ryuuhou |
|