Difference between revisions of "Noshiro"

(Created page with "==Info== {| | ===Basic=== {{shipinfo2 | name = Noshiro | id = 138 | japanesename = 能代 | class = Agano | type = Light Cruiser | image = File:138.jpg | hp = 30 | firepow...")
 
 
(112 intermediate revisions by 41 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=138}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=138a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=462}}
{{shipinfo2
 
| name = Noshiro
 
| id = 138
 
| japanesename = 能代
 
| class = Agano
 
| type = Light Cruiser
 
| image = [[File:138.jpg]]
 
| hp = 30
 
| firepower = 20 (?)
 
| armor = 17 (?)
 
| torpedo = 24 (?)
 
| evasion = 37 (?)
 
| AA = 17 (?)
 
| aircraft = 6
 
| ASW = 25 (?)
 
| speed = Fast
 
| LOS = 12 (?)
 
| range = Medium
 
| luck = 10
 
| slot = 3
 
| slot1 = 15.2cm Twin Cannon
 
| slot2 = 8cm High-Angle Cannon
 
| slot3 = -Unequipped-
 
| slot4 = -Locked-
 
| space1 = 2
 
| space2 = 2
 
| space3 = 2
 
| color = gold}}
 
| style="width: 50px;"|
 
  
===Upgrade===
+
Noshiro Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Agano}}, but is displayed as "''Renovated Agano''-class" on her [[Library]] page.
  
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Noshiro Kai
+
* None
| japanesename=能代改
+
 
| id=138
+
===Stats Exceptions===
| image=[[File:138M.jpg]]
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
| color=gold
+
;Base
| type=Light Cruiser
+
*Has 3 equipment slots.
| class=Agano
+
;Kai Ni
| firepower=38 (?)
+
*Has 4 equipment slots.
| torpedo=32 (?)
+
 
| AA=35 (?)
+
===Equipability Exceptions===
| ASW=45 (?)
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| LOS=29 (?)
+
 
| luck=10
+
 
| hp=45
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| armor=42 (?)
+
!colspan=4 style="font-size:15px"|Noshiro Equipability Exceptions
| evasion=55 (?)
+
|-
| aircraft=6
+
!
| speed=Fast
+
!{{Ship/Banner|Noshiro|small=true}}<br>Noshiro
| range=Medium
+
!{{Ship/Banner|Noshiro/Kai|small=true}}<br>Noshiro Kai
| slot=3
+
!{{Ship/Banner|Noshiro/Kai Ni|small=true}}<br>Noshiro Kai Ni
| time=Lv35 Remodel
+
|-
| slot1=15.2cm Twin Cannon
+
!Expansion Slot Exceptions
| slot2=Type 22 Surface RADAR
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| slot3=-Unequipped-
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| slot4=-Locked-
+
|-
| space1=2
+
!Ship Exceptions
| space2=2
+
! -
| space3=2}}
+
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Autogyro}} {{AviationPersonnel}}<br>{{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Slot Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|colspan=1|4th Slot: No<br>{{IconText|{{TorpedoWeapon}}|Torpedo|8}}
 +
|}
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B164}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[8cm High-angle Gun]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai 2]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Shiden Kai 2]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai]], [[Ginga]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 阿賀野型軽巡二番艦、能代。着任しました。よろしくどうぞ!
 +
|translation = 2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you!
 +
|audio = Noshiro-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true
 +
|origin = 改阿賀野型軽巡二番艦、能代。配置に付きました。提督、本日もよろしくおねがいします。
 +
|translation = 2nd ship of the improved Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Admiral, I'll be in your care today too.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 新鋭阿賀野型軽巡の二番艦、能代です。
 +
能代独自の飛行機運搬軌条がチャームポイントなんです。
 +
レイテ沖海戦でも、主力の栗田艦隊の一員として頑張りました!
 +
|translation = I'm the 2nd ship of the newly made Agano-class light cruisers, Noshiro.
 +
My charm point is the special seaplane rail. <ref>She carries an 8m catapult like Agano instead of the 6m catapult that Yahagi and Sakawa had.</ref>
 +
Even at the Battle of Leyte Gulf, I did my best as a member of Admiral Kurita's task force.<ref>She was flagship of DesRon2 during the operation which was part of the main striking force.</ref>
 +
|audio = Noshiro-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = はい提督!能代をお呼びですか?
 +
|translation = Yes, Admiral! Did you call me?
 +
|audio = Noshiro-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true
 +
|origin = はい、提督!能代におまかせを!
 +
|translation = Yes, Admiral! Leave it to me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = はい!テキパキと片付けちゃいましょう!
 +
|translation = Yes! Let's tidy up quickly!
 +
|audio = Noshiro-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai2 = true
 +
|origin = 矢矧、悪いわね。先に行くわ。
 +
|translation = Yahagi, sorry about this. I'll be going on ahead.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
 +
|translation = Jeez, Agano-nee! Stop stroking my thigh! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?<ref>Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.</ref>
 +
|audio = Noshiro-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true
 +
|origin = もう、阿賀野姉!だから私の足撫でるのやめてって!あれ?提督!?失礼致しました!あ、あれ?うそ。…あぁ、航空甲板ですか?はい、軌条は問題ないです。が!
 +
|translation = Jeez, Agano! I told you to stop stroking my legs! Huh? Admiral!? Excuse me! H-huh? No way... Ah, my rail? Yes, it's all good. Sir!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = あの、能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど…
 +
|translation = Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...<ref>Her characterization of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.</ref>
 +
|audio = Noshiro-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、もう一息ですよ。頑張って!
 +
|translation = Just a bit more, Admiral. Do your best!
 +
|audio = Noshiro-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、あの、阿賀野姉ぇ見なかっ…ああ、提督、お疲れではないですかっ?!顔色が良くないです。ダメです、座って!いまお薬持ってきますね。待ってて下さい。
 +
|translation = Admiral, umm, have you seen Agano-nee... Ah, aren't you tired, Admiral?! You're not looking very well. That's no good, sit down! I'll get some medicine. Please wait.
 +
|audio = Noshiro_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、お忙しいのにお時間頂いてすみません。実はかねてより申し上げたかったことがあって…皆さん、能代が阿賀野姉の世話係だと思ってるみたいですけれど、能代は…本当は…提督のお世話をしてもいいかなって、思って…本当にっ!?夢のようです! 提督! 能代、ずっと頑張ります!!
 +
|translation = Sorry to bother you when you're so busy, Admiral. Actually, there's been something I've wanted to tell you for the longest time... Everyone, seems to think that I'm only Agano-nee's caretaker but... I'd really... like to take care of you too, Admiral... Really!? This is like a dream come true! Admiral! I'll always do my best!!
 +
|audio = Noshiro-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に連絡が入っています
 +
|translation = A message has arrived, Admiral.
 +
|audio = Noshiro-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 了解。軽巡能代、出撃します
 +
|translation = Roger. Light cruiser Noshiro is sortieing.
 +
|audio = Noshiro-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ!
 +
|translation = I'm... grateful for this! I won't sink!
 +
|audio = Noshiro-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai2 = true
 +
|origin = 嬉しい。強化ですね?いい感じ。
 +
|translation = I'm happy. It's an upgrade, right? It feels good.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 能代を強化ですか…?感謝ですね!
 +
|translation = Am I being upgraded...? My thanks!
 +
|audio = Noshiro-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai2 = true
 +
|origin = この装備、これなら阿賀野型、まだ行けそうです!
 +
|translation = With this equipment, the Agano-class can still perform!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 阿賀野姉ぇもちゃんと大丈夫?
 +
|translation = Is Agano-nee going to be fine too?
 +
|audio = Noshiro-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 大切な物資、感謝です!
 +
|translation = I'm grateful for these important resources!
 +
|audio = Noshiro-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 能代、少しお休みを頂きます
 +
|translation = I'm going to have a short rest.
 +
|audio = Noshiro-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 提督…能代、お恥ずかしい限りです
 +
|translation = I'm... in an embarrassing state, Admiral.
 +
|audio = Noshiro-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 提督!建造完了の報告です
 +
|translation = Admiral! There's a report that construction has been completed.
 +
|audio = Noshiro-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 提督。艦隊が帰投しました
 +
|translation = The fleet has returned to port, Admiral.
 +
|audio = Noshiro-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第二水雷戦隊旗艦、能代。抜錨します
 +
|translation = 2nd Torpedo Squadron flagship, Noshiro. Setting sail.
 +
|audio = Noshiro-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね
 +
|translation = Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you.
 +
|audio = Noshiro-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true
 +
|origin = 二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
 +
|translation = DesRon2, attack. All fleets, check your formations. Over and out.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 残念ね、捕捉済みよ。撃て!
 +
|translation = Too bad for you, this is already in our hands. Fire!<ref>As in, victory has already been decided.</ref>
 +
|audio = Noshiro-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = 残弾は十分よ。撃ちまくれっ!
 +
|translation = There's still plenty of ammo left. Keep firing!
 +
|audio = Noshiro-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true
 +
|origin = 改装された能代、なめてもらっては困ります。
 +
|translation = You'll be in trouble if you underestimate me after my upgrade.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 後始末はこの能代に任せて!
 +
|translation = Leave the mopping up to me!
 +
|audio = Noshiro-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = true
 +
|origin = 改阿賀野型の夜戦、この能代がお見せします。
 +
|translation = I'll show you how an upgraded Agano-class night battles.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
 +
|translation = I had the highest achievements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy.
 +
|audio = Noshiro-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ううっ・・・まだ、いけるわよね!
 +
|translation = Uugh... I can still keep going!
 +
|audio = Noshiro-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = シブヤン海はこんなもんじゃないわ
 +
|translation = This is nothing compared to the Sibuyan Sea.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_the_Sibuyan_Sea_.2824_October_1944.29 Battle of the Sibuyan Sea] at the Battle of Leyte Gulf.</ref>
 +
|audio = Noshiro-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = く…そうは言っても軽巡だから…で、でも、まだ沈まないわ…まだ撃てるっ!
 +
|translation = Guh... Even if you say that I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fight!
 +
|audio = Noshiro-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…?
 +
|translation = I'm sinking again... Agano-nee, take your time before you follow this time... alright...?
 +
|audio = Noshiro-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時です。時報の連絡って、これで合ってます?
 +
|translation = It's 12am. Are you fine with me telling the time like this?
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 深夜1時です。提督の部屋のご趣味って味がありますよね。…あ、そういう意味じゃなくってっ
 +
|translation = It's 1 o'clock at night. Admiral, your taste in offices has a certain style to it huh... Ah, I didn't mean it that way.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません?
 +
|translation = It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorate your office?
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います!
 +
|translation = It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline than Agano-nee!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 午前4時です。いつ敵が攻めてきても、能代は対応可能です!
 +
|translation = It's 4am. No matter when enemies attack, I'm here to deal with them!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 午前5時。私たち、艦娘はどんな時でも……あれ?他の艦娘たちは……おやすみですか?
 +
|translation = 5am. Us ship girls are always ready to... Huh? Are the other ship girls... still asleep?
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 午前6時、今日はデイリーは終わってます?あっ、さすがは提督です!
 +
|translation = 6am. Are you done with today's dailies? Ah, as expected of you, Admiral!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
 +
|translation = It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too, so please join us!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう!
 +
|translation = It's 8am. Do your best everyday, Admiral!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
 +
|translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right!<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC wide show] is a genre of variety shows.</ref>
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = 09:00|kai2 = true
 +
|origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しい…って!神通さん!? はい!次ぐ出撃いたします!
 +
|translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny ri... Oh! Jintsuu!? Yes! I'll sortie immediately!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます!
 +
|translation = 10am. As your flagship, I'll go procure some ingredients for making lunch for you Admiral!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と...
 +
|translation = 11am. I've procured all the ingredients for lunch. Onions, potatoes, carrots, and...
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
 +
|translation = It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favorite food!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時です。…ああ、ばれましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです
 +
|translation = It's 1pm... Ah, the secret is out huh. The truth is, I can't cook anything but curry.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ…
 +
|translation = It's 2pm. I'll go clean up now... Ah, I'll have to clear up Agano-nee's dishes too...
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。すみません提督、阿賀野姉との約束がありますので少し外しますね
 +
|translation = It's 3pm. Sorry Admiral, I made a promise with Agano-nee so I'll be stepping out for a bit.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時です。待ち合わせ場所で1時間ほど待っていたのですが...うーん...
 +
|translation = It's 4pm. I was waiting at the meeting spot for an hour but... Yeah...
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど...
 +
|translation = It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time, but...
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
 +
|translation = It's 6pm. After she apologized, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう
 +
|translation = It's 7pm. I'll be going soon, but I'll prepare curry for your dinner before I do.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です、それではまた!
 +
|translation = It's 8pm. Well then, see you later!
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね
 +
|translation = It's 9pm. I'm back. It's nice to have dinner with my sister once in a while.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません
 +
|translation = It's 10pm. Are we having a night battle tonight, Admiral? Staying up all night too much isn't good for your health.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します
 +
|translation = 11pm. I suggest that you should go rest early today.
 +
|audio = NoshiroKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです!
 +
|translation = Christmas? It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, this poultry dish is delicious, Admiral!
 +
|audio = Noshiro_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 +
|origin = 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。
 +
|translation = Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises.
 +
|audio = Noshiro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除!
 +
|translation = *sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organize the warehouse too. Ah, Agano-nee. “What am I doing”? Obviously I’m spring cleaning. Spring cleaning!
 +
|audio = Noshiro_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please look after the Agano-class this year too. I’ll work hard!
 +
|audio = Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外!…こんな風に。あぁ、そっちは!…あ、あぁー。あ、あのー、矢矧。あのね…
 +
|translation = Yes, Agano-nee. You just throw these beans. Demon begone! …Just like this. Ah, that’s! …A-ahhh. Uh-ummm, Yahagi. You see…
 +
|audio = Noshiro_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど!
 +
|translation = Agano-nee’s portion is… all done! Admiral’s is… ufufu~… it’s a little small but I did my best♪ Alriiight, I’ll hand it over properly! I need to keep practicing!
 +
|audio = Noshiro_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督からチョコのお返しをいただいてしまった。どうしよう…食べるのもったいないし…食べないと悪くなっちゃうし…うぅ~ん…
 +
|translation = I’ve received your return gift, Admiral. What do I do… It’ll be a waste to eat them… But if I don’t they’ll go bad… Urggh…
 +
|audio = Noshiro_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督、春ですね。えぇ、お花見ですか?いいですね。能代、お弁当を用意しますね。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. Eh, cherry blossom viewing? Sounds good. I’ll go make a lunch box.
 +
|audio = Noshiro_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。この春、三周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからも頑張ります!
 +
|translation = Congratulations, Commander. This spring has brought the 3rd Anniversary. The Agano-class and I will keep working hard!
 +
|audio = Noshiro_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 紫陽花の花、綺麗。提督はこの季節、お好きですか?能代は、少し心が穏やかになるような気がして、好きです。
 +
|translation = The hydrangeas are beautiful. Do you like this season, Admiral? I like how it calms my heart a bit.
 +
|audio = Noshiro_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから!えぇ、そうしたら浴衣着るから良いって?ダメだから!!
 +
|translation = If you indulge in the autumn appetite too much you won’t fit into your uniform anymore, Agano-nee! Eh, then you’ll just wear a yukakta? You can’t do that!!
 +
|audio = Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁支援任務ですね!能代、了解いたしました!探照灯、熟練見張員っと……あと魚群探知機は…これでいいかしら。
 +
|translation = A saury fishing support mission! Roger that! A searchlight, skilled spotters and… I think this will do… for a fishfinder.
 +
|audio = Noshiro_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。この春、四周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからも頑張ります!……阿賀野ねえのお世話もがんばりますっ!
 +
|translation = Congratulations, Admiral. It’s the 4th Anniversary this spring. I, and the rest of the Agano-class, will continue to work hard! ……I’ll also do my best to take care of Agano-nee!
 +
|audio = Noshiro_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = えぇ、阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢はだめです!そもそも、私達には提督のために…
 +
|translation = Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake…
 +
|audio = Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = えぇ、何?またやるの…この祭。瑞雲、たしかにいい機体だけど…矢矧…えぇ?…えぇ!?
 +
|translation = Eh, what? We’re having… this festival again. The Zuiun is a good machine but… Yahagi… eh? … Eeeeh!?
 +
|audio = Noshiro_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Zuiun Festival line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、五周年となります。能代、そして私たち阿賀野型、これからもご主導ください。
 +
|translation = Congratulations, Admiral. The fleet’s 5th Anniversary is here. Please continue to lead me, and the rest of the Agano-class.
 +
|audio = Noshiro_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。
 +
|translation = This is for your sake, Agano-nee. All for you.
 +
|audio = Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = これをどうぞ!…なにか違う…ん…能代の気持ちです!…ん、どうしよう…
 +
|translation = Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...
 +
|audio = Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。
 +
|translation = Admiral, congratulations. The fleet has reached its 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard.
 +
|audio = Noshiro_6th_Anniversary_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。この春七周年となります。能代、そして私たち阿賀野型、何卒よろしくご指導ください。
 +
|translation = Admiral, congratulations. This spring is the 7th Anniversary. Please continue to provide guidance to me and the rest of the Agano-class.
 +
|audio = Noshiro_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。ついに八周年となりました。能代、そして私達阿賀野型、改めて感謝申し上げます。
 +
|translation = Admiral, congratulations. The 8th Anniversary is here. Allow me, and the rest of the Agano-class, to express our gratitude again.
 +
|audio = Noshiro_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。この春、九周年となります。能代、そして、私たち阿賀野型、今後もよろしくご指導下さい。
 +
|translation = Admiral, congratulations. This spring is the 9th anniversary. Noshiro, as well as everyone else from the Agano-class is looking forward to your guidance henceforth as well.
 +
|audio =Noshiro 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第一遊撃部隊、第一部隊…ふぅ、第二水雷戦隊、出撃準備、始めてください。
 +
|translation = 1st Striking Force, 1st Section… *sigh* 2nd Torpedo Squadron; please begin preparations for sortie.
 +
|audio = Noshiro_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = さあ、行きましょうか?矢矧、あとはお願いね。
 +
|translation = Now, shall we get going? I’m leaving the rest to you, Yahagi.
 +
|audio = Noshiro_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ決戦。ここからは戻る所はありません!進むのみ!みんなさん、前へ!参りましょう!
 +
|translation = It’s finally the final battle. There’s no turning back! Keep moving forward! Forwards, everyone! Let’s go!
 +
|audio = Noshiro_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどぞ。
 +
|translation = DesRon2 is attacking. All fleets, check your formation. Please and thanks.
 +
|audio = Noshiro_FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 矢矧、われはね、先に行くわ。
 +
|translation = We’re going on ahead, Yahagi.
 +
|audio = Noshiro_FriendFleet2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = 各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
 +
|translation = All fleets, please check your formations.
 +
|audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 二水戦、突撃します。
 +
|translation = DesRon2, attack.
 +
|audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Noshiro.png|Base
 +
Ship Full Noshiro Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Noshiro Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Noshiro Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu138_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu138_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoneshiro_River Yoneshiro River] in the Akita Prefecture, which is also known as the Noshiro River.
 +
* She was launched on the 19th of July 1942.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindoro Mindoro] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sulu_Sea Sulu Sea] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Noshiro&params=11_42_N_121_41_E_ 11°42′N 121°41′E].
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E2 reward.
 +
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/February 5th|5th of February 2021]].
 +
 +
==See Also==
 +
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Noshiro|Wikipedia entry on cruiser Noshiro]]
 +
{{shiplist}}

Latest revision as of 11:29, 19 May 2024

Info

 
 
138
 
 
能代 (のしろ) Noshiro
Agano Class Light Cruiser

HP  3035FP  20→42
ARM  17→32TORP 24→72
EVA  37→72AA  17→60
PLA  6ASW  25→70
SPD  FastLOS  12→45
RGE  MediumLUK  10→49
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
28cm High-angle Gun
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   1   1   2
Build Time1:00 (LSC)Remodel Req
Consumption  30   35Dismantle  3   4   13   1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki
 
 
138
 
 
能代 (のしろかい) Noshiro Kai
Agano Class Light Cruiser

HP  4551FP  28→70
ARM  31→69TORP 24→79
EVA  42→80AA  20→72
PLA  6ASW  26→82
SPD  FastLOS  14→59
RGE  MediumLUK  10→64
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
2Type 22 Surface Radar
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  2   1   1   2
Remodel Level35Remodel Req  220   300
Consumption  30   40Dismantle  3   5   14   1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki
 
 
462
 
 
能代改二 (のしろかいに) Noshiro Kai Ni
Agano Class Light Cruiser

HP  5360FP  30→78
ARM  33→72TORP 28→86
EVA  43→83AA  26→82
PLA  8ASW  32→84
SPD  FastLOS  15→61
RGE  MediumLUK  13→77
AircraftEquipment
115.2cm Twin Gun Mount Kai
1Type 22 Surface Radar
4-Unequipped-
2-Unequipped-
Modernization  2   2   2   3
Remodel Level85Remodel Req  880   970   1   1
  80   77
Consumption  35   45Dismantle  4   8   16   4
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki

Noshiro Kai Ni's ship class in-game is the Agano-class, but is displayed as "Renovated Agano-class" on her Library page.

Gameplay Notes

Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing   Medium Caliber Main Guns,   Torpedoes,  Recon Seaplane Recons, and    ASW equipment, and having strong torpedo  , ASW  , and "night attack power  " stats.

Special Mechanics

  • None

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.
Kai Ni
  • Has 4 equipment slots.

Equipability Exceptions

CL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
 Recon            Sp  Bomber            
               Small  Small  Large    Sp  Sp_Sec  Sub  Minisub  Large  Sp  
                         Medium  Large  Large          
RE:            
Equipability notes:  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 


Noshiro Equipability Exceptions
 
Noshiro
 
Noshiro Kai
 
Noshiro Kai Ni
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
     
Can Equip:
 Medium      
Ship Exceptions - Can Equip:
 Bomber  Medium
Can Equip:
 Bomber    
 Large  Medium  
Slot Exceptions - 4th Slot: No
 Torpedo

Fit Bonuses

[edit]Noshiro Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 15.2cm Twin Gun Mount Kai  +2 +1
 Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930  +1 +1
 Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938 
OR  Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938 
+1 +1
 15.2cm Twin Gun Mount Kai 2  +4 +2 +1
+ Surface Radar +2 +2 +2 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
OR  GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
-1 -2
 8cm High-angle Gun 
OR  8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns 
+2 +1
+ Air Radar +1 +2 One-time
 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns  +1 +3 +2
+ Air Radar +3 +3 One-time
 61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model  +2
+ Surface Radar +3 +2 One-time
 Any Seaplane Recon (1st equipped) +2 +3 +1 One-time
 S9 Osprey  +1 +1 +1
 Any Seaplane Bomber (1st equipped) +1 +1 +1 One-time
 Zuiun 
OR  Prototype Seiran 
OR  Zuiun (634 Air Group) 
OR  Zuiun Model 12 
OR  Zuiun Model 12 (634 Air Group) 
OR  Zuiun (631 Air Group) 
OR  Seiran (631 Air Group) 
(1st equipped) +2 +1 One-time
 Zuiun (634 Air Group/Skilled) 
OR  Zuiun Kai 2 (634 Air Group) 
OR  Zuiun Kai 2 (634 Air Group/Skilled) 
OR  Prototype Night Zuiun (Attack Equipment) 
(1st equipped) +3 +1 One-time
 Type 4 Passive Sonar  (1st equipped) +2 +4 One-time
 Type 3 Depth Charge Projector (Concentrated Deployment)  +3
 Prototype 15cm 9-tube ASW Rocket Launcher  +4 +1
 25mm Twin Autocannon Mount 
OR  25mm Triple Autocannon Mount 
OR  25mm Single Autocannon Mount 
OR  25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment) 
+2 +1
 Any Rotorcraft (1st equipped) +4 +1 One-time
 Searchlight  (1st equipped) +4 +2 One-time
 Elite Torpedo Squadron Command Facility  (1st equipped) +5 +4 +1 +5 One-time
 Skilled Lookouts  +1 +2 +3 +2
 Torpedo Squadron Skilled Lookouts  +3 +2
(1st equipped) (★0-3) +3 +3 One-time
(1st equipped) (★4-7) +4 +3 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +4 +4 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +1 +2 One-time
 12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +2 +1 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 42 Air Radar Kai 2  -7
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2
 Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands  (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1  +1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1  +1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1  +1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1  +1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1  +1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2  +1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2  +1, One-time
 Type 0 Passive Sonar  (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Noshiro Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930  +1 +1
 Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938 
OR  Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938 
+1 +1
 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
OR  GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
-1 -2
 S9 Osprey  +1 +1 +1
 Elite Torpedo Squadron Command Facility  (1st equipped) +5 +4 +1 +5 One-time
 Skilled Lookouts  +1 +2 +3 +2
 Torpedo Squadron Skilled Lookouts  +3 +2
(1st equipped) (★0-3) +3 +3 One-time
(1st equipped) (★4-7) +4 +3 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +4 +4 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +1 +2 One-time
 12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +2 +1 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 42 Air Radar Kai 2  -7
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you!
阿賀野型軽巡二番艦、能代。着任しました。よろしくどうぞ!
Introduction
Play
2nd ship of the improved Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Admiral, I'll be in your care today too.
改阿賀野型軽巡二番艦、能代。配置に付きました。提督、本日もよろしくおねがいします。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the newly made Agano-class light cruisers, Noshiro.

My charm point is the special seaplane rail. [1] Even at the Battle of Leyte Gulf, I did my best as a member of Admiral Kurita's task force.[2]

新鋭阿賀野型軽巡の二番艦、能代です。

能代独自の飛行機運搬軌条がチャームポイントなんです。 レイテ沖海戦でも、主力の栗田艦隊の一員として頑張りました!

Secretary 1
Play
Yes, Admiral! Did you call me?
はい提督!能代をお呼びですか?
Secretary 1
Play
Yes, Admiral! Leave it to me!
はい、提督!能代におまかせを!
Secretary 2
Play
Yes! Let's tidy up quickly!
はい!テキパキと片付けちゃいましょう!
Secretary 2
Play
Yahagi, sorry about this. I'll be going on ahead.
矢矧、悪いわね。先に行くわ。
Secretary 3
Play
Jeez, Agano-nee! Stop stroking my thigh! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?[3]
もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
Secretary 3
Play
Jeez, Agano! I told you to stop stroking my legs! Huh? Admiral!? Excuse me! H-huh? No way... Ah, my rail? Yes, it's all good. Sir!
もう、阿賀野姉!だから私の足撫でるのやめてって!あれ?提督!?失礼致しました!あ、あれ?うそ。…あぁ、航空甲板ですか?はい、軌条は問題ないです。が!
Secretary Idle
Play
Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...[4]
あの、能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど…
Secretary (Married)
Play
Just a bit more, Admiral. Do your best!
提督、もう一息ですよ。頑張って!
Secretary (Married)
Play
Admiral, umm, have you seen Agano-nee... Ah, aren't you tired, Admiral?! You're not looking very well. That's no good, sit down! I'll get some medicine. Please wait.
提督、あの、阿賀野姉ぇ見なかっ…ああ、提督、お疲れではないですかっ?!顔色が良くないです。ダメです、座って!いまお薬持ってきますね。待ってて下さい。
Wedding
Play
Sorry to bother you when you're so busy, Admiral. Actually, there's been something I've wanted to tell you for the longest time... Everyone, seems to think that I'm only Agano-nee's caretaker but... I'd really... like to take care of you too, Admiral... Really!? This is like a dream come true! Admiral! I'll always do my best!!
提督、お忙しいのにお時間頂いてすみません。実はかねてより申し上げたかったことがあって…皆さん、能代が阿賀野姉の世話係だと思ってるみたいですけれど、能代は…本当は…提督のお世話をしてもいいかなって、思って…本当にっ!?夢のようです! 提督! 能代、ずっと頑張ります!!
Player's Score
Play
A message has arrived, Admiral.
提督に連絡が入っています
Joining the Fleet
Play
Roger. Light cruiser Noshiro is sortieing.
了解。軽巡能代、出撃します
Equipment 1
Play
I'm... grateful for this! I won't sink!
これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ!
Equipment 1
Play
I'm happy. It's an upgrade, right? It feels good.
嬉しい。強化ですね?いい感じ。
Equipment 2
Play
Am I being upgraded...? My thanks!
能代を強化ですか…?感謝ですね!
Equipment 2
Play
With this equipment, the Agano-class can still perform!
この装備、これなら阿賀野型、まだ行けそうです!
Equipment 3[5]
Play
Is Agano-nee going to be fine too?
阿賀野姉ぇもちゃんと大丈夫?
Supply
Play
I'm grateful for these important resources!
大切な物資、感謝です!
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to have a short rest.
能代、少しお休みを頂きます
Docking (Major Damage)
Play
I'm... in an embarrassing state, Admiral.
提督…能代、お恥ずかしい限りです
Construction
Play
Admiral! There's a report that construction has been completed.
提督!建造完了の報告です
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port, Admiral.
提督。艦隊が帰投しました
Starting a Sortie
Play
2nd Torpedo Squadron flagship, Noshiro. Setting sail.
第二水雷戦隊旗艦、能代。抜錨します
Battle Start
Play
Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you.
砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね
Battle Start
Play
DesRon2, attack. All fleets, check your formations. Over and out.
二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
Attack
Play
Too bad for you, this is already in our hands. Fire![6]
残念ね、捕捉済みよ。撃て!
Night Attack
Play
There's still plenty of ammo left. Keep firing!
残弾は十分よ。撃ちまくれっ!
Night Attack
Play
You'll be in trouble if you underestimate me after my upgrade.
改装された能代、なめてもらっては困ります。
Night Battle
Play
Leave the mopping up to me!
後始末はこの能代に任せて!
Night Battle
Play
I'll show you how an upgraded Agano-class night battles.
改阿賀野型の夜戦、この能代がお見せします。
MVP
Play
I had the highest achievements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy.
今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
Minor Damage 1
Play
Uugh... I can still keep going!
ううっ・・・まだ、いけるわよね!
Minor Damage 2
Play
This is nothing compared to the Sibuyan Sea.[7]
シブヤン海はこんなもんじゃないわ
Major Damage
Play
Guh... Even if you say that I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fight!
く…そうは言っても軽巡だから…で、でも、まだ沈まないわ…まだ撃てるっ!
Sunk
Play
I'm sinking again... Agano-nee, take your time before you follow this time... alright...?
また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…?
  1. She carries an 8m catapult like Agano instead of the 6m catapult that Yahagi and Sakawa had.
  2. She was flagship of DesRon2 during the operation which was part of the main striking force.
  3. Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.
  4. Her characterization of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. As in, victory has already been decided.
  7. Referring to the Battle of the Sibuyan Sea at the Battle of Leyte Gulf.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's 12am. Are you fine with me telling the time like this?
深夜0時です。時報の連絡って、これで合ってます?
01:00
Play
It's 1 o'clock at night. Admiral, your taste in offices has a certain style to it huh... Ah, I didn't mean it that way.
深夜1時です。提督の部屋のご趣味って味がありますよね。…あ、そういう意味じゃなくってっ
02:00
Play
It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorate your office?
深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません?
03:00
Play
It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline than Agano-nee!
深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います!
04:00
Play
It's 4am. No matter when enemies attack, I'm here to deal with them!
午前4時です。いつ敵が攻めてきても、能代は対応可能です!
05:00
Play
5am. Us ship girls are always ready to... Huh? Are the other ship girls... still asleep?
午前5時。私たち、艦娘はどんな時でも……あれ?他の艦娘たちは……おやすみですか?
06:00
Play
6am. Are you done with today's dailies? Ah, as expected of you, Admiral!
午前6時、今日はデイリーは終わってます?あっ、さすがは提督です!
07:00
Play
It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too, so please join us!
午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
08:00
Play
It's 8am. Do your best everyday, Admiral!
午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう!
09:00
Play
9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right![1]
午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
09:00
Play
9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny ri... Oh! Jintsuu!? Yes! I'll sortie immediately!
午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しい…って!神通さん!? はい!次ぐ出撃いたします!
10:00
Play
10am. As your flagship, I'll go procure some ingredients for making lunch for you Admiral!
午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます!
11:00
Play
11am. I've procured all the ingredients for lunch. Onions, potatoes, carrots, and...
午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と...
12:00
Play
It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favorite food!
ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
13:00
Play
It's 1pm... Ah, the secret is out huh. The truth is, I can't cook anything but curry.
午後1時です。…ああ、ばれましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです
14:00
Play
It's 2pm. I'll go clean up now... Ah, I'll have to clear up Agano-nee's dishes too...
午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ…
15:00
Play
It's 3pm. Sorry Admiral, I made a promise with Agano-nee so I'll be stepping out for a bit.
午後3時です。すみません提督、阿賀野姉との約束がありますので少し外しますね
16:00
Play
It's 4pm. I was waiting at the meeting spot for an hour but... Yeah...
午後4時です。待ち合わせ場所で1時間ほど待っていたのですが...うーん...
17:00
Play
It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time, but...
午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど...
18:00
Play
It's 6pm. After she apologized, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped.
午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
19:00
Play
It's 7pm. I'll be going soon, but I'll prepare curry for your dinner before I do.
午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう
20:00
Play
It's 8pm. Well then, see you later!
午後8時です、それではまた!
21:00
Play
It's 9pm. I'm back. It's nice to have dinner with my sister once in a while.
午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね
22:00
Play
It's 10pm. Are we having a night battle tonight, Admiral? Staying up all night too much isn't good for your health.
午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません
23:00
Play
11pm. I suggest that you should go rest early today.
午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します
  1. A wide show is a genre of variety shows.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2015
Play
Christmas? It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, this poultry dish is delicious, Admiral! Secretary 1
クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです!
Christmas Eve 2015
Play
Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises. Secretary 2
阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。
End of Year 2015
Play
*sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organize the warehouse too. Ah, Agano-nee. “What am I doing”? Obviously I’m spring cleaning. Spring cleaning!
はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除!
New Year 2016
Play
Happy New Year, Admiral. Please look after the Agano-class this year too. I’ll work hard!
提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります!
Setsubun 2016
Play
Yes, Agano-nee. You just throw these beans. Demon begone! …Just like this. Ah, that’s! …A-ahhh. Uh-ummm, Yahagi. You see…
はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外!…こんな風に。あぁ、そっちは!…あ、あぁー。あ、あのー、矢矧。あのね…
Valentine’s Day 2016
Play
Agano-nee’s portion is… all done! Admiral’s is… ufufu~… it’s a little small but I did my best♪ Alriiight, I’ll hand it over properly! I need to keep practicing!
阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど!
White Day 2016
Play
I’ve received your return gift, Admiral. What do I do… It’ll be a waste to eat them… But if I don’t they’ll go bad… Urggh…
提督からチョコのお返しをいただいてしまった。どうしよう…食べるのもったいないし…食べないと悪くなっちゃうし…うぅ~ん…
Spring 2016
Play
It’s spring, Admiral. Eh, cherry blossom viewing? Sounds good. I’ll go make a lunch box.
提督、春ですね。えぇ、お花見ですか?いいですね。能代、お弁当を用意しますね。
3rd Anniversary
Play
Congratulations, Commander. This spring has brought the 3rd Anniversary. The Agano-class and I will keep working hard!
提督、おめでとうございます。この春、三周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからも頑張ります!
Rainy Season 2016
Play
The hydrangeas are beautiful. Do you like this season, Admiral? I like how it calms my heart a bit.
紫陽花の花、綺麗。提督はこの季節、お好きですか?能代は、少し心が穏やかになるような気がして、好きです。
Autumn 2016
Play
If you indulge in the autumn appetite too much you won’t fit into your uniform anymore, Agano-nee! Eh, then you’ll just wear a yukakta? You can’t do that!!
阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから!えぇ、そうしたら浴衣着るから良いって?ダメだから!!
Saury Festival 2016
Play
A saury fishing support mission! Roger that! A searchlight, skilled spotters and… I think this will do… for a fishfinder.
秋刀魚漁支援任務ですね!能代、了解いたしました!探照灯、熟練見張員っと……あと魚群探知機は…これでいいかしら。
4th Anniversary
Play
Congratulations, Admiral. It’s the 4th Anniversary this spring. I, and the rest of the Agano-class, will continue to work hard! ……I’ll also do my best to take care of Agano-nee!
提督、おめでとうございます。この春、四周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからも頑張ります!……阿賀野ねえのお世話もがんばりますっ!
Early Summer 2017
Play
Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake…
えぇ、阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢はだめです!そもそも、私達には提督のために…
Coming of Spring 2018
Play
Eh, what? We’re having… this festival again. The Zuiun is a good machine but… Yahagi… eh? … Eeeeh!? Zuiun Festival line
えぇ、何?またやるの…この祭。瑞雲、たしかにいい機体だけど…矢矧…えぇ?…えぇ!?
5th Anniversary
Play
Congratulations, Admiral. The fleet’s 5th Anniversary is here. Please continue to lead me, and the rest of the Agano-class.
提督、おめでとうございます。艦隊、五周年となります。能代、そして私たち阿賀野型、これからもご主導ください。
Setsubun 2019
Play
This is for your sake, Agano-nee. All for you. Secretary 2
これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。
Valentine's Day 2019
Play
Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say... Secretary 2
これをどうぞ!…なにか違う…ん…能代の気持ちです!…ん、どうしよう…
6th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. The fleet has reached its 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard. Secretary 3
提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。
7th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. This spring is the 7th Anniversary. Please continue to provide guidance to me and the rest of the Agano-class. Secretary 2
提督、おめでとうございます。この春七周年となります。能代、そして私たち阿賀野型、何卒よろしくご指導ください。
8th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. The 8th Anniversary is here. Allow me, and the rest of the Agano-class, to express our gratitude again.
提督、おめでとうございます。ついに八周年となりました。能代、そして私達阿賀野型、改めて感謝申し上げます。
9th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. This spring is the 9th anniversary. Noshiro, as well as everyone else from the Agano-class is looking forward to your guidance henceforth as well.
提督、おめでとうございます。この春、九周年となります。能代、そして、私たち阿賀野型、今後もよろしくご指導下さい。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
1st Striking Force, 1st Section… *sigh* 2nd Torpedo Squadron; please begin preparations for sortie. Secretary 2
第一遊撃部隊、第一部隊…ふぅ、第二水雷戦隊、出撃準備、始めてください。
Final Battle 2018
Play
Now, shall we get going? I’m leaving the rest to you, Yahagi. Secretary 2
さあ、行きましょうか?矢矧、あとはお願いね。
Final Battle 2018
Play
It’s finally the final battle. There’s no turning back! Keep moving forward! Forwards, everyone! Let’s go! Joining the Fleet
いよいよ決戦。ここからは戻る所はありません!進むのみ!みんなさん、前へ!参りましょう!
Final Battle 2018
Play
DesRon2 is attacking. All fleets, check your formation. Please and thanks. Friend Fleet line
二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどぞ。
Final Battle 2018
Play
We’re going on ahead, Yahagi. Friend Fleet line
矢矧、われはね、先に行くわ。
Spring 2019 Event
Play
All fleets, please check your formations. Friend Fleet Line
各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
Spring 2021 Event
Play
DesRon2, attack. Kai Ni Friend Fleet 1
二水戦、突撃します。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
Update History

See Also