Hatsuyuki
Revision as of 12:41, 5 February 2023 by Jigaraphale (talk | contribs)
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. |
初雪…です。よろしく。 | |
Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. |
初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | |
Library Play |
I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.[1]
I participated in lots of operations... at the start of the war. Yeah... I also worked hard... doing transport missions. |
特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | |
Secretary 1 Play |
I'm done for the day. |
お疲れ様。 | |
Secretary 1 Play |
It's fine but... |
いいけど… | |
Secretary 2 Play |
What is it? |
なぁに? | |
Secretary 3 Play |
No, don't touch me... |
いやだ、触らないで… | |
Secretary Idle Play |
First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... |
まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | |
Secretary (Married) Play |
It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... |
いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | |
Wedding Play |
Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. |
あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | |
Player's Score Play |
We've received an encrypted message. Want to see it? |
暗号通信を受信しました。見る? | |
Player's Score Play |
Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. |
あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | |
Joining the Fleet Play |
Yup, I'll go. |
うん、行きます。 | |
Joining the Fleet Play |
Hatsuyuki, sortieing. |
初雪、出撃します。 | |
Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. |
ありがとう。がんばる。[2] | |
Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. Yup. |
ありがとう。頑張る。うん。 | |
Equipment 2 Play |
Yup, I can do my best with this. |
うん、これなら、頑張れる。 | |
Equipment 3[3] Play |
Thanks. |
ありがとう。[4] | |
Equipment 3[5] Play |
I want to go back. |
戻りたい。 | |
Supply Play |
I'm happy for this. Just the usual... happy. |
これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll go back to my room for a while.[6] |
ちょっと、引きこもります。 | |
Docking (Major Damage) Play |
It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. |
痛い、治したい、引きこもる。 | |
Construction Play |
A new comrade... has arrived. Who is it? |
新しい仲間…来た。誰だろ。 | |
Returning from Sortie Play |
The operation has been... completed. |
作戦が完了した…です。 | |
Starting a Sortie Play |
Eh, a sortie? really? |
えっ、出撃ですか。本当に? | |
Starting a Sortie Play |
I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. |
やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | |
Starting a Battle Play |
Yup... |
うん… | |
Starting a Battle Play |
I'm firing. Look! |
撃つよ、ほら。 | |
Attack Play |
Hit. |
当たれ。 | |
Night Battle Attack Play |
Even I can do it if I try hard enough. |
私だって、本気を出せばやれるし。 | |
Night Battle Play |
I'm really not good at these sorts of things.[7] |
本当は得意だし、こういうの。 | |
MVP Play |
I'll get serious tomorrow... just watch. |
明日から本気出す…から見てて。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh...! |
うっ…! | |
Minor Damage 2 Play |
That hurts, it really hurts. |
痛い、マジ痛い。 | |
Major Damage Play |
I've had enough, I want to go back. |
もうやだ、帰りたい。 | |
Sunk Play |
I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... |
嫌な予感してたし…いいよ、もう。 |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.
- ↑ During the Battle of Kula Gulf she was struck by shells that damaged her steering.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
Christmas? What’s that, is it delicious? Huh!? Give me some cake too! | |
くりすますぅ~?なにそれ、美味しいの?はっ!?ケーキは初雪にもください! | ||
New Year 2015 Play |
Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… | She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”. |
あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
I bought some… ch-cho, ngh… chocolates… for you. | |
チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる… | ||
2nd Anniversary Play |
I didn’t realize before I went to bed, but today is an anniversary right? It’s not bad. | |
寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 | ||
Rainy Season 2015 Play |
This rain. I don’t like it. I’m staying inside. | |
梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも。 | ||
Christmas 2015 Play |
Christmas? What’s that, is it tasty? Huh?! Give me some cake too! | |
クリスマス~?なにそれ、美味しいの?はぁ?!ケーキは初雪にもください! | ||
End of Year 2015 Play |
This year’s spring cleaning was tough… But now… it’s time for the annual Ship Girl Singing Contest! What should I sing this year… I’m pretty good at this. Do; re; mi; fa; so; la; ti; do![1] | |
今年も大掃除大変だったな…でも、そのあとは…毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. Best wi… *ahem*. Happy New Year. I said it properly this year![2] | |
司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
You must have gotten chocolate from everyone else right, Commander? You probably don’t need this then… I’ll toss it… Huh, Commander? …Wh-whooaaaaa…!? | |
どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ?こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うぅ、司令官っ?…うぅ、ううおうぅぅぅ…!? | ||
White Day 2016 Play |
You’re nice, Commander. You’re giving this to me too. Thanks… *nom*… Mmm. | |
司令官は、優しいね。私にも、くれるんだね。ありがと…はむっ…ん。 | ||
3rd Anniversary Play |
The 3rd Anniversary. I’m happy too… Really. Yeah, I’m happy. | |
三周年。初雪も、うれしい…。本当だよ。うん、うれしい。 |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "First snow", as in, the first snowfall of the year.
- She was launched on the 29th of September 1928.
- Sunk in an air raid on the 17th of July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- Misc
- Built at Maizuru Naval Arsenal.